Международный фонд по работе с зарубежными диаспорами «россияне» комплексный мониторинг

Вид материалаРеферат

Содержание


Анализ линейных распределений
Социально-демографические характеристики опрошенных
Относительная частота(в % к n=1156)
Этно-конфессиональный состав
Социально-экономическое положение и социальное самочувствие
Рис. 1.2. Оценка материального положения респондентов в разных возрастных группах
Взаимоотношения с титульным населением и местными властями
Ущемляемые респонденты
Не сталкивающиеся с дискриминацией.
Политические ориентации и предпочтения
Языковые и культурные характеристики
Ожидания от России
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14

Анализ линейных распределений

Объект исследования


Российская диаспора в Германии, социально-демографический портрет.

Социально-демографические характеристики


Основные социально-демографические характеристики опрошенных представлены в следующей таблице:


Социально-демографические характеристики опрошенных

Характеристика

Значения

Относительная частота
(в % к n=1156)


Пол

мужской

46

женский

54

Возраст

до 24

10

25-34

43

35-54

31

старше 55

16

Образование

неполное среднее

0

среднее и средне-специальное

31

высшее (в т.ч. неполное)

69



Этно-конфессиональный состав



Этнический состав российской диаспоры, по данным исследования, достаточно разнороден. Менее половины (47%) опрошенных - русские. Еще 23% - немцы, и еще столько же – евреи (23%). Остальные 7% не указали свою национальность. Полагаем, что национальность существенно влияет на распределение других признаков, используемых в исследовании.

Конфессиональный состав российской диаспоры также не совсем однороден. 67% опрошенных считают себя верующими. При этом 51% придерживаются православия, 19% заявили, что не принадлежат ни к одной конфессии. 7% отнесли себя к иудаизму, 6 – к католицизму и 3% - к протестантизму.

Гражданство



По данным проведенного опроса, 39% имеют гражданство Германии. 36% - гражданство Российской Федерации. «Двойное» гражданство имеет 13% опрошенных. 12% не ответили на вопрос о гражданстве.

При этом только 1% опрошенных сообщили, что живут в Германии с рождения. Более того, до 1989 года приехали в Германию только 1,3% респондентов (14 человек). Из тех, кто приехал в 1989 году и позже, приблизительно половина живет с 2000 года.

Иными словами, российская диаспора в Германии сравнительно «молода». В целях дальнейшего анализа мы будем делить респондентов на две группы: к первой будем относить всех, кто приехал до 1999 года включительно, в том числе и живущих с рождения (51%), а во вторую – всех приехавших в 2000 году и позже (49%).

Социально-экономическое положение и социальное самочувствие


Рынок труда и материальная обеспеченность

В структуре занятости представителей российской диаспоры самой многочисленной категорией являются те, кто занят периодическими работами по краткосрочным контрактам (39%). 16% работают по найму на постоянной долговременной основе. 7%являются предпринимателями, имеющими наемных работников, а 6% ведут домашнее хозяйство. Приблизительно равное число опрошенных (по 5%) являются пенсионерами и учащимися. Только 3% занимаются индивидуальной трудовой деятельностью. При этом никто из опрошенных не является ни работающим в семейном сельском хозяйстве, ни военнослужащим или сотрудником полиции.

Отметим, что второй по численности категорией являются безработные (18%). При этом в качестве основных указываются следующие причины такого состояния: 20% безработных отметили незнание языка, 12% сообщили, что их уволили, а работу по профессии они пока не нашли. 10% безработных отметили, что им хватает пособия.

Результаты опроса свидетельствуют о том, что в разрезе профессиональной иерархии среди российской диаспоры Германии самая многочисленная категория –квалифицированные специалисты (36%). Приблизительно равные по наполненности следующие три категории: руководители и главные специалисты (15%), специалисты (14%) и технический персонал (13%). Квалифицированными рабочими назвали себя 9% опрошенных, руководителями подразделений – 4%. Самая малочисленная группа работников – неквалифицированные рабочие, составляющие 2% от всех опрошенных.

По результатам исследования, только 41% опрошенных работает по своей основной специальности. Большинство же респондентов (57%) работают не по своей базовой профессии. Только около 2% ответивших сообщили, что работают по профессии, полученной в результате переквалификации.

При этом более половины респондентов заявили, что ни разу не меняли профессию для получения работы (60%). 26% меняли один раз, 11% - 2 раза. Только 3% опрошенных меняли профессию 3 и более раза.

Основным источником доходов респондентов является заработная плата, как по своему основному месту работы (46% выбрали этот вариант), так и по основному месту работы супруга/супруги (этот источник был отмечен 47% опрошенных). При этом третьим источником доходов по частоте упоминаний являются социальные пособия – их выделили 27% респондентов. 13% также упомянули и случайные подработки. Остальные источники (например, проценты по вкладам, работа по совместительству) выбирались значительно реже.

Одной из важнейших характеристик социально-экономического положения респондента является его доход. В нашем исследовании мы попросили респондентов оценить собственное материальное положение, выбрав одно из предложенных суждений, которое лучше всего описывает их состояние. В результате выяснилось, что:
  • 45% опрошенных согласились с суждением, что денег у них вполне достаточно для приобретения необходимых продуктов питания и одежды, однако более крупные покупки приходится откладывать (обозначим этих респондентов как имеющих «средний» доход).
  • 15% респондентов отметили, что ни в чем себе не отказывают, а 17% - что «покупка большинства товаров длительного пользования не вызывает у нас трудностей, однако покупка автомашины сейчас недоступна». Объединим эти две группы в одну категорию людей с «высоким» доходом (32% опрошенных).
  • 21% опрошенных согласились с суждением, что денег у них хватает только на приобретение продуктов питания, а 2% - что денег не хватает даже на приобретение продуктов питания. Эти две группы объединим в одну категорию, к которой, будем считать, принадлежат опрошенные с низким доходом (Рис. 1.1).




Рис. 1.1. Оценка материального положения


Оценка материального положения зависит от возраста респондентов (Рис. 1.2). Чаще всего свой доход как «высокий» оценивают респонденты «средних» возрастных категорий. Соответствующая доля респондентов в возрасте от 25 до 34 лет равна 34%, а для респондентов в возрасте от 35 до 54 лет – 41%. Среди этих же категорий (особенно 25-34) самая низкая доля тех, кто оценил свой доход как низкий. Верна и обратная тенденция. Среди самых молодых (в возрасте до 24 лет) только 10% оценивших свой доход как высокий, а среди тех, кто старше 55 лет – 21%. Кроме того, среди молодежи ровно половина тех, кто считает свой доход низким.




Рис. 1.2. Оценка материального положения респондентов в разных возрастных группах


Существует связь между доходом респондента и его образованием. Среди тех, кто имеет высшее образование, значительно больше тех, кто оценил свой доход как высокий, по сравнению с теми, кто имеет лишь среднее образование (41% против 10%). Впрочем, среди высокообразованных также выше доля тех, кто посчитал свой доход низким (27% по сравнению с 14% среди имеющих среднее образование). Произошло это за счет сокращения доли тех, кто считает свой доход средним: среди респондентов с высшим образованием соответствующая доля значительно меньше (Рис. 1.3).






Рис. 1.3. Оценка своего материального положения респондентами разного уровня образования


Оценка респондентами с высшим образованием своего материального положения как низкого вызвана, вероятно, в том числе и завышенными ожиданиями, которые не реализовались. Это особенно ярко видно на примере безработных. В целом, из безработных 51% оценивает свой доход как низкий, а 43% - как средний. Среди же безработных со средним образованием соответствующие доли равны 42% и 58%, а среди безработных с высшим образованием – 57% и 33%. Иными словами, высокообразованные реже считают свое материальное положение «средним», возможно, не столько потому, что оно объективно хуже, но скорее из-за своих ожиданий, оценки своего потенциала.

В целом, оценка своего материального положения слабо связана с тем, как долго проживают респонденты в Германии. Среди тех, кто приехал до 1999 года только 18% оценили свой доход как низкий, тогда как соответствующая доля среди прибывших с 2000 года – 26%. Вероятно, подобные оценки вызваны как с объективными причинами (тем, кто живет долго, уже удалось обосноваться), так и субъективными (несбывшиеся надежды на богатую жизнь вновь прибывших).

Национальность достаточно сильно влияет на оценку собственного дохода (Рис. 1.4). Среди немцев половина оценивает свой доход как высокий, тогда как о низком доходе говорят лишь 9%. Среди русских и евреев заметно больше тех, кто считает свой доход низким (приблизительно треть по каждой национальной группе).



Рис. 1.4. Оценка своего материального положения респондентами разной национальности


Социальное самочувствие

Помимо оценки собственного материального положения респондентам предлагалось оценить свое положение, степень удовлетворенности социальной ситуацией в целом (мы назвали этот показатель «социальным самочувствием»). Для этого респондентам необходимо было выбрать суждение, наиболее точно отражающее их нынешнее состояние. В итоге подавляющее большинство опрошенных (68%) заявило, что «не все идет хорошо, но удается преодолевать трудности», 12% полагают, что «все идет хорошо». 20% отметили, что «жить очень трудно, но можно терпеть». При этом только один респондент заявил, что «терпеть уже невозможно».

Иными словами, существуют лишь три группы по уровню социального самочувствия: Высокий уровень самочувствия у тех, кто согласился с суждением, что «все идет хорошо». Средний уровень у тех, кто полагает, что «не все идет хорошо, но удается преодолевать трудности». К низкому уровню социального самочувствия относятся те, кто согласен с суждением, что «жить очень трудно, но можно терпеть».

Связь между уровнем социального самочувствия и возрастом респондента присутствует. Прежде всего, выделяется группа самых молодых респондентов. Они заметно чаще говорят о том, что «все идет хорошо», и реже – о том, что «жить очень трудно». Меньше всего респондентов, утверждающих, что «все идет хорошо», среди респондентов в возрасте от 25 до 34 лет – всего 4%. Однако в этой же группе несколько больше тех, кто оценивает свое социальное самочувствие как среднее. Также выделяется группа респондентов старше 55 лет: среди них больше всего оценивающих свое социальное положение как низкое (28%).



Рис. 1.5. Оценка уровня социального самочувствия респондентов в разных возрастных группах


Уровень социального самочувствия связан с оценкой дохода, однако имеющиеся данные не позволяют говорить о линейной связи (Рис. 1.6). Если сравнивать выделенные по доходу группы попарно, то можно сделать следующие выводы. Респонденты с высоким доходом в целом чаще оценивают свое социальное самочувствие как высокое, по сравнению с представителями группы по среднему уровню дохода. При этом среди высоко- и низкодоходных групп одинаковая доля тех, кто оценивает свое самочувствие как высокое (20%). Однако в низкодоходной группе половина респондентов оценивает свое социальное самочувствие как низкое. В целом, прослеживается одна явная тенденция: чем выше доход, тем меньше вероятность того, что социальное самочувствие будет оценено как низкое.




Рис. 1.6. Оценка уровня социального самочувствия респондентов в разных группах по уровню дохода


Уровень социального самочувствия практически не зависит от образования опрошенных. Хотя в целом респонденты с высшим образованием оценивают свое социальное самочувствие несколько выше, чем респонденты со средним образованием.

Время пребывания примерно связано таким же образом с уровнем социального самочувствия, как и с доходом. Те, кто приехал в Германию позже (после 2000 года) с большей вероятностью говорят о низком социальном самочувствии.

В разрезе национальностей среди русскоязычной диаспоры в Германии ниже всего свое социальное самочувствие оценивают русские (Рис. 1.7). При этом немцы чаще, чем русские, оценивают свое социальное самочувствие как среднее, а евреи чаще говорят о высоком социальном самочувствии.




Рис. 1.7. Оценка своего социального самочувствия респондентами разной национальности


Успешные виды деятельности

Респондентам было предложено выбрать виды деятельности, в которых русскоязычные в Германии достигают наибольших успехов. По результатам опроса выяснилось, что русскоязычное население, по мнению самих респондентов, успешнее всего в культуре, искусстве и спорте (47% респондентов отметило эту сферу), а также в торговле (выделено 44% опрошенных). 32% респондентов отметили предпринимательство, 24% - образование, науку и здравоохранение. Еще 12% указали на промышленность. Остальные виды деятельности выбирались реже. Так, последней оказалась общественно-политическая сфера – ее выбрали 3% опрошенных (Рис. 1.8).




Рис. 1.8. Наиболее успешные сферы деятельности для русскоязычного населения Германии

Взаимоотношения с титульным населением и местными властями



Оценка отношений между русскоязычным и титульным населением

Взаимоотношения с титульным населением характеризуют встроенность русскоязычной диаспоры в общественно-политическую жизнь страны проживания. Это своего рода расширенный индекс социального самочувствия представителей русскоязычного населения. Среди прочих характеристик, респондентам предлагалось ответить на вопрос о том, как они оценивают отношения между русскоязычным и титульным населением. Более половины опрошенных – 55% охарактеризовали отношения как «нормальные». Еще 8% заявили, что отношения «хорошие». Вместе они составляют группу респондентов, давших позитивные оценки взаимоотношениям между русскоязычным и титульным населением. 22% считают отношения напряженными, а 2% - вообще враждебными. Это группа опрошенных, негативно оценивающая взаимоотношения. 13% затруднились с ответом (Рис. 1.9).




Рис. 1.9. Взаимоотношения между русскоязычным и титульным населением


Другим важным показателем, характеризующим отношения между русскоязычным и титульным населением, является оценка собственного положения и положения русскоязычных семей по сравнению с семьями титульной национальности относительно того, кому легче жить в настоящее время в Германии. Интересно отметить, что оценки тяжести своего положения по сравнению с титульным населением в казалось бы благополучной Германии весьма негативные. Только 18% заявили, что национальность в данном случае не играет роли. Вместе с тем, 37% опрошенных считают, что русскоязычным в Германии жить немного тяжелее, а 38% - что значительно тяжелее, чем представителям титульной национальности. Таким образом, речь идет о поляризации мнений по данному вопросу. Для нас интерес представляют три группы респондентов: (1) те, кто считает, что русскоязычным жить значительно тяжелее; (2) те, кто считает, что русскоязычным жить немного тяжелее; (3) и все остальные респонденты (давшие позитивные оценки собственного положения и затруднившиеся с ответом).

Было бы логичным предположить, что указание респондентами на свое более тяжелое, по сравнению с титульным населением, положение будет связано и «поддержано» высокими показателями по вопросу относительно ощущения угрозы личной безопасности представителей русскоязычного населения Германии. Однако ответы на вопрос «Чувствуете ли Вы угрозу личной безопасности в стране проживания как представитель русскоязычной части населения?» распределились следующим образом. Подавляющее большинство опрошенных (72%) отметило, что не чувствует никакой угрозы. Лишь 0,2% респондентов заявило, что существует сильная и постоянная угроза. 16% респондентов отметили, что угроза есть, но незначительная. 12% затруднились ответить на этот вопрос. В данном случае наблюдается достаточно высокий уровень комфортности в отношениях между русской диаспорой и титульным населением Германии.


Нарушения прав

Возможно, мнение большинства опрошенных о том, что им живется тяжелее, чем титульному населению, связано не с угрозой личной безопасности, а с тем, что они сталкиваются с ущемлением своих прав по национально-языковому признаку. Для того чтобы проверить эту гипотезу, респондентам задавался вопрос о том, сталкивались ли они или члены их семей с ущемлением своих прав по национально-языковому признаку в различных ситуациях (при приеме на работу, в системе образования, в системе здравоохранения, при оформлении пенсии, при решении жилищных вопросов, в системе обслуживания, в общении с местным населением) (Рис. 1.10).




Рис. 1.10. Оценка частоты столкновения с ущемлением прав по этнокультурному признаку


Как мы видим, доля респондентов, которые постоянно сталкиваются с каким либо из перечисленных видов дискриминации довольно мала (максимум – 4%). В то же время, обращает на себя внимание пункт «ущемление прав при приеме на работу» - 28% отметили, что часто сталкивались с подобной ситуацией, еще 25% - иногда. Можно предположить, что причина этому – знание языка. Далее эта гипотеза будет рассмотрена более подробно. Другой значимой для респондентов сферой, где они сталкивались с ущемлением своих прав по национально-языковому признаку является общение с местным населением – 46% заявили, что иногда сталкиваются с такими ситуациями.

В то же время, общая ситуация с соблюдением прав русскоязычного населения выглядит скорее как нормальная. За исключением двух описанных выше сфер (прием на работу и общение с местным населением), в процент респондентов, никогда не сталкивавшихся с дискриминацией в других ситуациях, колеблется от 40 до 50%.

Всех респондентов можно разделить на три основные группы по уровню оценки степени собственной дискриминированности – частоте столкновений с ущемлением своих прав в нескольких сферах. Прежде всего, исключим из рассмотрения ситуацию ущемления прав при оформлении пенсии, поскольку 85% опрошенных либо затруднились оценить частоту столкновений с ущемлением прав в этой ситуации, либо заявили, что никогда не сталкивались с этим. Далее разделим всех опрошенных на три категории:

  1. Ущемляемые респонденты. К этой категории отнесем тех, кто выделил 4 и больше ситуаций (из предложенных), в которых они иногда, часто или постоянно сталкиваются с ущемлением своих прав (всего 278 человек, 24% опрошенных).
  2. Не сталкивающиеся с дискриминацией. К этой категории отнесем тех, кто по всем ситуациям отметил, что никогда не сталкивался с ущемлением своих прав, либо явным образом затруднился ответить (т.е. не пропустил вопрос) – всего 261 человек или 23%).
  3. Остальные. К этой категории отнесем всех, кто не попал в две предыдущие (617 человек, 63% опрошенных).


Политика местных властей в отношении русских

Помимо индивидуальных оценок положения русскоязычного населения и вопросов, касающихся ущемления прав в различных ситуациях, респондентам предлагалось дать характеристику политике местных властей в отношении русскоязычного населения. Представителей российской диаспоры спрашивали, способствует ли политика руководства Германии в отношении русскоязычного населения:
  • притоку в страну русскоязычного населения или оттоку;
  • ассимиляции или обособлению;
  • упрощению или усложнению условий въезда.

Видимо, вопрос вызвал у представителей русскоязычного населения Германии определенные сложности. Свидетельство тому – весьма низкая доля ответивших на вопросы. На первый вопрос (дилемма «приток – отток русскоязычного населения) ответили 434 человека – 38% опрошенных, на второй (ассимиляция – обособление) – 28%, на третий (упрощение – усложнение условий въезда) – 44%. При этом, на все три вопроса ответили всего 168 человек (15%).




Рис. 1.11. Доля респондентов, по-разному оценивающих политику немецких властей в отношении русскоязычного населения


Вместе с тем, судя по оценкам ответивших респондентов, у них существует довольно четко сложившееся мнение относительно политики властей Германии в отношении русскоязычного населения (Рис. 1.11). Так, 85% ответивших на первый вопрос заявили, что политика немецких властей способствует оттоку русскоязычного населения. 72% ответивших на второй указали на ассимиляционные стремления, а 98% ответивших на третий вопрос отметили усложнение условий въезда для русскоязычных граждан. Если верить этим ответам, то вырисовывается следующий контур внешней политики немецких властей в отношении русскоязычного населения. Германия пытается постепенно свернуть поток русскоязычных иммигрантов параллельно адаптируя и ассимилируя уже прибывших. Если это действительно так, то возможная цель такой политики – недопущение появления консолидированной, обладающей общностью интересов русскоязычной диаспоры.


Механизмы борьбы за права

Хотя нами было установлено, что права русскоязычного населения Германии ущемляются не так часто, представляет особый интерес проанализировать, какие методы защиты своих прав эти граждане считают наиболее эффективными.

Респондентам было предложено выбрать из списка или предложить собственный вариант наиболее действенных методов защиты прав русскоязычных граждан. Так как респонденты могли выбрать несколько вариантов, общая сумма превышает 100% (Рис. 1.12).

Наиболее эффективной, по мнению респондентов, мерой по защите прав русскоязычных жителей Германии является продвижение представителей русскоязычного населения в выборные органы власти (38%). Наименее эффективной – проведение митингов, демонстраций и других массовых акций (6%). Остальные способы борьбы за права русскоязычных граждан набрали около 20% - от 17 до 25%. Все их можно отнести к средним по эффективности (по оценке опрошенных русскоязычных граждан Германии) способам защиты прав русскоязычных граждан.




Рис. 1.12. Доля респондентов, считающих различные меры защиты своих прав наиболее эффективными


Для уточнения позиции представителей диаспоры относительно защиты своих прав респондентам предлагалось оценить наличие / отсутствие у русскоязычного населения мотивации к объединению. В результате проведенного опроса выяснилось, что наличие мотивации к объединению признается далеко не всеми респондентами. 21% опрошенных считает, что мотивации скорее всего нет. Еще 2% заявили, что ее точно нет. 12% затруднились с ответом.

Фактически, речь идет о двух группах респондентов. Первые считают, что у русскоязычного населения есть мотивация к объединению (65%). Вторые в существовании мотивации сомневаются. Можно констатировать, что среди опрошенных наблюдается определенная поляризованность мнений.

Другим использованным в исследовании показателем, характеризующим готовность русскоязычного населения бороться за свои права, является уровень участия русскоязычных граждан в политической жизни страны. Респондентам предлагалось выбрать одну или несколько форм политического участия.

Выяснилось, что самой популярной формой является участие в выборах – ее отметило 29% респондентов. Все остальные формы гораздо менее популярны. Только 4% заявили, что принимали участие в массовых публичных акциях. 3% сообщили о своем членстве в неправительственной организации. 1% респондентов заявил, что является членом политической партии.

Политические ориентации и предпочтения



Для того, чтобы оценить отношение русскоязычных жителей Германии к политике в целом, респондентам предлагалось ответить на вопросы относительно степени доверия ряду общественно-политических институтов. Доверие общественно-политическим институтам является одним из важных показателей политических ориентаций населения. Распределение ответов выглядит следующим образом (Рис. 1.13).




Рис. 1.13. Доверие общественно-политическим институтам


Как видно из диаграммы, респонденты весьма скептически оценивают большинство из указанных социально-политических институтов. Наибольшее доверие респондентов вызывают служители их конфессии – полностью им доверяют 21%, еще 40% - доверяют отчасти. «Второе место» по уровню доверия делят между собой немецкие СМИ, канцлер Германии и президент России. Далее следуют российские СМИ, правительство и парламент Германии. В «низу» рейтинга доверия расположились Госдума России и правительство России.

Обращает на себя внимание тот факт, что российские социально-политические институты (за исключением разве что президента – здесь сравнение затруднено) занимают более низкие позиции по уровню доверия по сравнению с аналогичными немецкими институтами. Это касается и СМИ, и правительства, и парламента.

Для дальнейшего анализа интерес представляет группа респондентов, представители которой доверяют хотя бы отчасти всем четырем немецким политическим институтам (СМИ, Канцлеру, Правительству и Парламенту). Это представители русскоязычного населения с высоким уровнем доверия местным социально-политическим институтам. Таких респондентов оказалось 485 человек (42% от тех, кто оценивал степень доверия политическим институтам). Для сравнения всем четырем российским институтам в полной мере или отчасти доверяет 359 человек (32% ответивших).

Можно выдвинуть гипотезу о том, что уровень доверия немецким политическим институтам может быть связан с оценкой политической ситуации в стране. Отвечая на вопрос о политической ситуации в стране, 48% респондентов указали на то, что ситуация «спокойная». 17% - «стабильная». Эти респонденты составляют группу позитивно оценивающих политическую ситуацию. В группу негативно оценивающих попадают те, кто заявил, что ситуация «кризисная» (9%) и «напряженная» (14%). 12% затруднились с ответом.


Для проверки гипотезы о связи между уровнем доверия немецким политическим институтам и оценкой политической ситуации в стране сопоставим соответствующие группы респондентов (Рис. 1.14).




Рис. 1.14. Оценка политической ситуации в Германии респондентами, по-разному доверяющими политическим институтам страны


Как видно из диаграммы, показатели доверия политическим институтам и оценки политической ситуации, действительно, взаимосвязаны. Однако связь эта носит несколько необычный характер. Среди тех, кто отметил высокий уровень доверия политическим институтам, крайне мало тех, кто затруднился с ответом по сравнению с «остальными» (3% против 20%). В то же время, среди группы респондентов, доверяющих политическим институтам Германии, существенно больше тех, кто считает, что обстановка в стране напряженная, кризисная (30%). Разница в положительных оценках политической ситуации между людьми, доверяющими политическим институтам, и прочими не столь существенна – 67% и 63%. Можно предположить, что такой необычный характер связи между двумя признаками обусловлен тем, что у людей, доверяющих политическим институтам (в полной мере или отчасти), более сформирована политическая позиция. Поэтому среди этой группы так мало затруднившихся ответить. Разница же в процентах между негативными и позитивными оценками политической ситуации в группе респондентов, доверяющих институтам, и всех остальных, возможно обусловлена разнородностью группы «остальных».

Языковые и культурные характеристики


Владение языком титульной нации

48% опрошенных в полной мере владеют немецким языком. Еще 36% сообщили, что владеют им отчасти. Только 16% респондентов не владеет языком, но изучает. Интересен тот факт, что в Германии вообще не оказалось респондентов, которые выбрали бы вариант «не владею языком, и не собираюсь изучать». Можно предположить, что данный факт свидетельствует о настрое русскоязычного населения на интеграцию и ассимиляцию в немецкое общество.

Вместе с тем, опрошенные русскоязычные жители Германии четко дифференцируются на две большие группы. Первые – те, которые владеют немецким языком в полной мере (48%). И все остальные – те, кто знает язык лишь отчасти либо только изучает (52%).

Достаточно высокий уровень владения немецким языком подтверждается и включенностью русскоязычных жителей в социально-культурную жизнь страны проживания. Так, 61% опрошенных регулярно пользуется немецкими СМИ. 50% время от времени посещает кинотеатры и театры. 47% время от времени посещают выставки, музеи (Рис. 1.15)




Рис. 1.15. Оценка частоты использования различных форм участия в культурной жизни Германии


Попробуем выделить группу наиболее включенных в социально-культурную жизнь Германии респондентов. Таковыми, по нашему мнению, являются те, кто регулярно пользуется немецкими СМИ и время от времени или регулярно посещает кино, театры, выставки, музеи. Такой выбор обусловлен тем, что посещение театров и выставок само по себе не подразумевает регулярности. Но и абсолютная «выключенность» из культурного контекста не способствует интеграции в немецкое общество. Использование СМИ же подразумевает регулярность.

Процент отобранных вышеописанным способом респондентов составляет 33% (от тех, кто ответил на все три вопроса о включенности в социально-культурную жизнь Германии) – это 279 респондентов.

Необходимо отметить тот факт, что включенность в социально-культурное пространство сильно зависит от уровня владения языком титульной нации (Рис. 1.16).




Рис. 1.16. Доля регулярно использующих немецкие СМИ и хотя бы время от времени посещающих театры и музеи респондентов, в зависимости от уровня владения языком


Вместе с тем, несмотря на достаточно высокий уровень включенности в социальную жизнь страны проживания, русскоязычное население Германии пока не ассимилировалось. Как показал опрос, 84% используют для общения в семье русский язык, еще 13% - русский и титульный. И только 3% говорят дома на немецком. Учитывая тот факт, что большинство опрошенных приехало в Германию только в 90-е годы, эти показатели нельзя считать слишком низкими.

Можно предположить, что уже в ближайшее время ситуация может измениться. Вопросы, касающиеся уровня владения русским и немецким языками детьми респондентов, явно на это указывают. Уже сейчас дети русскоязычных жителей Германии, по словам своих родителей, практически одинаково владеют русским и немецким языками (Рис. 1.17)




Рис. 1.17. Уровень владения русским и немецким языком детьми и внуками


При этом преподавание в школах, где учатся дети респондентов, ведется, в основном, на титульном языке – 42%. 23% респондентов заявили, что их дети и внуки учатся в школах со смешанным преподаванием. И только 2% указали русский язык в качестве языка, на котором ведется преподавание.

Стремление российской диаспоры к ассимиляции подтверждается и предпочтениями респондентов в выборе предполагаемого места для получения их детьми высшего образования. 74% отметили, что хотели бы, чтобы их дети и внуки получили высшее образование в Германии. 17% - предпочли одну из стран ЕС, и только 5% - Россию.

Ожидания от России


Одной из важнейших характеристик диаспоры является наличие реальных связей между ее представителями и Россией. Важно понять, с одной стороны, что связывает русскоязычную диаспору с Россией, а с другой стороны – какие ожидания существуют относительно России в части взаимодействия с диаспорой.


Информированность о происходящем в России

Прежде всего, посмотрим, из каких источников русскоязычные жители Германии получают информацию о России (Рис. 1.18).




Рис. 1.18. Оценка частоты использования каналов получения информации о России


Как показывают результаты опроса, основными источниками получения информации о России являются СМИ, как местные, так и российские. Регулярно или время от времени они используются практически 80% респондентами. Реже всего в качестве канала получения информации о России используются местные друзья, знакомые и коллеги (38% говорят, что регулярно получают информацию таким образом, а 41% – время от времени). Если сложить долю респондентов, регулярно или время от времени использующих тот или иной канал получения информации, то итоговый перечень каналов, упорядоченный по частоте использования, примет следующий вид (Рис. 1.19).




Рис. 1.19. Источники информации о России, которые используются респондентами регулярно или время от времени


Тот факт, что русскоязычные жители обладают множеством каналов информации о России подтверждается еще и наличием обширного числа контактов с жителями России. У многих в России есть родственники (91%), знакомые, с которыми поддерживаются отношения (85%). У части опрошенных - в России деловые контакты (20%). При этом процент тех, кто заявил, что не имеет ни одного из указанных контактов с жителями России не превышает 4%.

Исходя из такого разнообразия доступных русскоязычным жителям Германии источников информации о России, можно предположить, что сами респонденты будут оценивать уровень наличия информации о России как достаточный.

И действительно, на вопрос «В какой мере Вы располагаете информацией о жизни в России, о ее внутренней и внешней политике?» 63% ответили «располагаю информацией в достаточной мере». Однако 30% отметили, что какая-то информация есть, но хотелось бы большего.

Наличие большого числа контактов с гражданами России и высокий уровень информированности позволяют предполагать, что и сами респонденты, в большинстве своем, бывали в России. Эта гипотеза подтвердилась в ходе исследования. Только 16% опрошенных отметили, что ни разу не были в России за последние 10 лет. Часто и время от времени в России бывают 19 и 11% соответственно. Тем не менее, основная часть респондентов была в России один (27%) или несколько раз (27%) за последние 10 лет.

Основной целью поездок в Россию, по данным исследования, является поездка в гости к друзьям, родным (72% от числа тех, кто был в России). На втором месте – туризм и отдых (10%) и ведение бизнеса (9%). Наименее популярные цели поездок в Россию – научные и культурные контакты (6%) и работа (4%).


Переселенческий потенциал

В июне 2006 года в России президентом был подписан Указ «О мерах по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом». Одной из задач данного исследования было выявление переселенческого потенциала. Респондентам задавался ряд вопросов о возможности возвращения в Россию. Так, задачей одного из вопросов было выяснить, есть ли у представителей диаспоры желание переехать (вернуться) на Родину.

Оказалось, что у половины опрошенных желания переезжать в Россию нет. 28% опрошенных желают переехать, но опасаются возможных трудностей. Еще 20% обсуждают вопрос переезда, но к окончательному решению пока не пришли. И только 2% заявили, что делают все для переезда в Россию.

При этом об Указе президента России «О мерах по оказанию содействия…» что-то слышали или хорошо знакомы 78% опрошенных (14% - хорошо знакомы, 64% - что об этом слышали). 22% респондентов заявили, что слышат об Указе впервые.

Вместе с тем, большинство респондентов оценивают решения российского руководства весьма скептически. 63% опрошенных заявили, что это предложение представляет интерес, однако вряд ли будет осуществлено на практике. 17% считают меры по оказанию помощи соотечественникам с переселением запоздалыми. 6% заявили, что российским соотечественникам за рубежом это не нужно. И только 14% назвали президентский Указ необходимым и своевременным.

Оценка объявленной в России программы по переселению вполне соответствует уровню личной готовности респондентов воспользоваться этой программой. Только 5% опрошенных заявили, что они или их знакомые могли бы воспользоваться предложением России. 39% затруднились с ответом. А основная масса - 56% - оценивая возможность воспользоваться программой переселения, ответила отрицательно.

Выводы




  • Большинство опрошенных представителей российской диаспоры имеют либо высшее, либо неоконченное высшее образование (31%). Отсутствуют респонденты, которые бы имели неполное среднее образование. Самая значительная возрастная группа – от 25 до 34 лет – 43% опрошенных.
  • Этнический состав российской диаспоры, по данным исследования, достаточно разнороден. Менее половины (47%) опрошенных - русские. Еще 23% - немцы, и еще столько же – евреи (23%).
  • Только 1% опрошенных сообщили, что живут в Германии с рождения. Более того, до 1989 года приехали в Германию только 1,3% респондентов. Остальные приехали в Германию после 1989 года.
  • По роду занятий самой значительной категорией являются те, кто занят периодическими работами по краткосрочным контрактам (39%). Второй по численности категорией являются безработные (18%).
  • Оценивая отношения между русскоязычным и титульным населением, более половины опрошенных (55%) охарактеризовали их как «нормальные». 22% считают отношения напряженными.
  • 37% опрошенных считают, что русскоязычным в Германии жить немного тяжелее, а 38% - что значительно тяжелее, чем представителям титульной национальности. И только 18% заявили, что национальность в данном случае не играет роли.
  • Доля респондентов, которые постоянно сталкиваются с каким либо из предложенных в анкете видов дискриминации довольно мала (максимум – 4%). В то же время, обращает на себя внимание пункт «ущемление прав при приеме на работу» - 28% отметили, что часто сталкивались с подобной ситуацией, еще 25% - иногда.
  • Вопрос, касающийся политики немецких властей в отношении русскоязычного населения вызвал у респондентов определенные сложности. Вместе с тем, большинство ответивших сошлись во мнении, что политика немецких властей способствует оттоку русскоязычного населения, усложнению условий въезда и ассимиляции уже прибывшего населения.
  • Наиболее эффективной, по мнению респондентов, мерой по защите прав русскоязычных жителей Германии является продвижение представителей русскоязычного населения в выборные органы власти (38%). Наименее эффективной – проведение митингов, демонстраций и других массовых акций (6%).
  • Русскоязычные жители Германии довольно слабо включены в общественно-политическую жизнь страны. Только 29% респондентов заявили, что принимали участие в выборах. 3% сообщили о своем членстве в неправительственной организации. 1% респондентов заявил, что является членом политической партии.
  • Респонденты весьма скептически оценивают большинство из предложенных им социально-политических институтов. Наибольшее доверие респондентов вызывают служители их конфессии. Интересно, что российские социально-политические институты (за исключением президента) занимают более низкие позиции по уровню доверия по сравнению с аналогичными немецкими институтами.
  • 48% опрошенных в полной мере владеют немецким языком. Еще 36% сообщили, что владеют им отчасти. Только 16% респондентов не владеет языком, но изучает.
  • Русскоязычные жители Германии довольно сильно включены в социально-культурную жизнь страны. 33% регулярно используют немецкие СМИ и время от времени посещают театры и музеи.
  • Внутри семьи большинство опрошенных используют для общения русский язык (84%), однако дети респондентов уже примерно одинаково владеют и русским, и немецким языками, а наиболее предпочтительным местом для получения высшего образования признается Германия (74%).
  • Русскоязычным жителям Германии доступно множество каналов получения информации о России. Помимо СМИ и Интернета, они получают информацию от своих знакомых и родственников в России. Только 3% не имеют в России ни друзей, ни родственников, ни деловых партнеров. Только 16% опрошенных не были в России за последние 10 лет.
  • Если верить данным опроса, большинство русскоязычных жителей Германии не настроены на переезд в Россию. У 70% такого желания нет (либо не принято окончательное решение). 86% опрошенных скептически оценивают указ российских властей «О мерах по оказанию содействия добровольному переселению…», а воспользоваться этим предложением готовы всего 5% опрошенных.