Сопоставительный анализ переводов Э. По «Ворон»

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
Артамонова Анна

Сопоставительный анализ переводов Э.По «Ворон»


Научный руководитель:


В работе предпологается установить общее количество переводов стихотворения Э.По «Ворон» на русский язык. В ней будет дан обзор работ на теорию перевода, на этой основе будет произведен анализ наиболее известных переводов стихотворения, установлены стилистические ошибки и неточности. Одной из важных задач работы должен будет стать также анализ достижений переводчиков и сделан вывод о том, какой из переводов лучший и насколько он соответствует замыслу автора и духу того времени.

В связи с этой задачей будет проанализировано эссе Э.По «Философия композиции». В этой статье поэт подробно рассказывает о замысле стихотворения «Ворон» и о том, как оно создавалось.

В конце работы будут подведены итоги и сделаны выводы о результатах анализа.