Внезапамятные времена посреди первозданного Океана возникла Гора, состоящая из Неба и Земли, слившихся воедино
Вид материала | Документы |
- Урок на тему «Магнитное поле Земли», 31.68kb.
- Внезапамятные времена медь стала доступна человеку. Медный век был ознаменован широким, 37.62kb.
- Рельеф дна Мирового океана, 52.6kb.
- Михаил Герштейн, 3612.51kb.
- Секция математика неевклидова геометрия, 313.99kb.
- Стандарт медицинской помощи больным с расщелиной неба, расщелиной губы, расщелиной, 270.21kb.
- Итоговый тест по курсу «филологический анализ художественного текста», 124.02kb.
- «Обитаемы ли планеты». В нем он допускал возможность жизни на Марсе. Однако от своей, 151.34kb.
- Тема урока Северный Ледовитый океан; особенности природы, хозяйственного использования,, 53.05kb.
- Ахматовой Содержание «Пророчество», 294.23kb.
Послы, узнав о решении народа, спешно покинули Урук и через несколько дней, преклонив колена перед Аггой, доложили своему властителю об угрозах Гильгамеша, и царь Киша во главе своего войска выступил в поход.
Не прошло и десяти дней, как воины Агги, сына Энмебарагеси, окружили Урук, а следом по Евфрату подошла и военная флотилия Киша. Как ни храбрились мужи Урука, столь скорое появление врага под стенами их города вызвало в их стане некоторое смятение. Гильгамеш заметил это и сказал своим бойцам:
– Отчего нахмурились, герои мои? Если среди вас найдется храбрец, который пойдет к Агге и предложит ему уйти с миром из под стен нашего города, я пошлю его послом к царю Киша!
И тогда вышел вперед Бирхутур, старший над всеми рыцарями Гильгамеша, и воскликнул:
– Я пойду к Агге, и если он еще не потерял свой разум, то, может быть, прислушается к нашим словам о мире!
Но как только Бирхутур вышел из городских ворот, воины Киша схватили его и стали безжалостно избивать, а потом, избитого, поставили перед Аггой. Несмотря на перенесенные побои, мужественному Бирхутуру хватило бы воли и сил, чтобы передать Агге слова Гильгамеша. Но, когда он начал свою речь, на городской стене появился Забардибунуг, стараясь увидеть, что происходит в лагере Агги. Царь Киша заметил своего мирного вассала Забардибунуга и прервал Бирхутура:
– Послушай, слуга, – сказал царь Киша, обращаясь к послу Гильгамеша, – этот муж на стене и есть твой господин?
– Этот муж – не мой господин, – ответил Бирхутур. – Но мой господин – воистину муж славный, воистину у него гневное лицо, воистину глаза его сверкают, воистину у него лазуритовая борода и воистину, при всей его безграничной храбрости, у него милостивые руки!
– А тот, что на стене, – продолжал Бирхутур, – тот не смог совладать с народом, не смог поднять народ на великие дела, и не сможет он сокрушить врага. И не ему противостоять царю Киша!
Это не мой господин! – так закончил свою речь отважный Бирхутур.
И еще не умолкли его последние слова, когда его снова начали бить, истязать, рвать его живую плоть. Граждан Урука охватил гнев от того, что им пришлось увидеть.
А в это время на стену поднялся Гильгамеш. Увидев его, рыцарь Бирхутур, теряя силы, крикнул Агге, опять спросившему, это ли его господин:
– Да, этот муж – мой господин!
Бирхутур потерял сознание от истязаний и не видел, как граждане Урука с оружием в руках мощным потоком выбежали через городские ворота на широкую равнину, где расположилась армия Агги, не ожидавшая такого бурного натиска. Ураганом прошли воины Гильгамеша по вражеским рядам, и пришедшие с Аггой горцы и жители долины были разбиты, а сам царь был пленен.
Затем Гильгамеш повел свои отряды к берегам Евфрата, где стоял военный флот дома Киша. Во мгновение ока воины Гильгамеша захватили лодки и обрубили им носы, украшенные головами антилоп, – победа была полной.
Вернувшись в город, Гильгамеш приказал привести к нему Аггу, и когда его царственный пленник предстал перед ним, герой Урука сказал ему с насмешкой:
– Так вот ты какой, Агга, мой надзиратель, мой правитель, рассчитывавший стать вождем моего войска! Ты забыл о том, что не каждый дом, даже принадлежащий бедняку, можно сломать, а народ Урука не бедняк! Ты хотел заставить нас копать колодцы и каналы, а сам, как оказалось, даже рва не можешь перепрыгнуть! И твои стремления удержать в повиновении народ Урука столь же бесплодны, как попытка человека накормить улетающую птицу! Ты считал, что ты и твой Киш дали нам дыхание и жизнь, как дает их мать своему сыну, и захотел вернуть нас в свое «материнское лоно». Так не бывать этому!
В это время с площади во дворец донеслись крики людей, восхвалявших Гильгамеша, завоевавшего независимость для созданного богами Урука и оградившего неприступной стеной его покой. Люди называли Гильгамеша героем и непобедимым военным вождем, любимцем богов. Гильгамеш вслушивался в ликование народа, и сердце его возвеселилось, а печень просветлела.
Он снова посмотрел на поверженного Аггу, и взгляд его стал милосердным.
– Ты свободен, – сказал он пленнику. – Отправляйся в свой Киш и властвуй там, как прежде, и пусть поддерживает тебя великий Уту-Шамаш!
В ответ Агга признал власть Гильгамеша над Кишем и попросил разрешения считать себя в своем городе верным наместником (нубандой) победителя. Гильгамеш молча протянул ему руку дружбы, но, как говорили древние мудрецы Шумера, дружба – на время, зависимость – навеки. Так оно и получилось: слава юного Гильгамеша вышла далеко за пределы Урука и Киша, и вскоре вся страна Шумер перестала считать Киш своей столицей. Главным городом всех шумерийцев стал Урук, объединившийся с Кулабом, а его верховный жрец и военный вождь Гильгамеш получил титул царя, и его царскому роду, дому Урука, предстояло еще много веков первенствовать в Шумере.
Начало царствования Гильгамеша
Став царем, Гильгамеш продолжил свои труды. Он украсил городские стены зубцами, кирпич-сырец заменил кирпичом обожженным, а на дальних подступах к Уруку приказал насыпать валы, которые должны были стать труднопреодолимой преградой на пути неприятеля. Он расширил Эанну – обитель богини Инанны-Иштар, покровительницы Урука, увеличил хозяйственные постройки при храме, умножил храмовые стада. В самом Эанне – одиннадцать прохладных залов, а в просторном внутреннем дворе находится водоем. В нем никогда не пересыхает вода и не уходит в почву, хотя храм расположен на возвышении, опоясанном широкими лестницами.
Там же, на этой возвышенности, расположен царский дворец. Он не так величественен, как жилище богини, но столь же изящен и радует глаз своей безупречной красотой.
У граждан Урука не было никаких сомнений в необходимости царя. Они помнили заповеди мудрецов ушедших поколений, гласившие, что народ без царя, как овцы без пастуха, и что тот, кто ощутит пользу почитания богов, прославит богов и благословит царя. Народ Урука благословил Гильгамеша после его победы над домом Киша и был готов благословлять его впредь, если бы не его необузданный нрав. Все помнили, что Гильгамеш, рожденный богиней от смертного, сам был на две трети богом и лишь на одну – человеком, и никто не мог противостоять его силе.
Гильгамеш не знал, что такое покой, и когда в Уруке, освободившемся от Киша, воцарился мир, ему не на что стало тратить свои силы, и его бушующая плоть искала и находила выход в разного рода излишествах. Он опустошал семьи граждан Урука: лишал их рабочих рук, забирал их сыновей в свое войско, где полезный труд заменяла бесплодная муштра под звуки царского барабана, а юные девушки становились его наложницами, и не стало в городе невест. Он же тем, кто упрекал его, повторял слова древних: «Кто скуп? Кто щедр? Для кого же им хранить их лоно?»
И в народе Урука ширился ропот.
«Разве он может быть пастырем огражденного Урука, пастырем наших сыновей?» – говорили друг другу горожане. И, когда наступил предел их терпению, вспомнили они старинную мудрость: «За тебя во дворце могут говорить боги!» и решили обратиться за помощью к богам. Их жалоба была услышана, и боги небес призвали уже давно покинувшего земной мир Лугальбанду:
– Создал ты буйного сына, чья голова, как у тура, подъята,
Чье оружие не имеет равных,
Чья дружина подчиняется звукам его барабана,
Но не с кем ему воевать,
И он бесчинствует в твоем городе.
Что нам делать с ним?
Ничего не смог им ответить отец Гильгамеша, великий герой Лугальбанда. Давно уже не было его среди живых, и укротить своего буйного сына он не мог.
Тогда боги небес пожаловались своему отцу – могучему Ану. Владыка небес услышал их и повелел им обратиться к великой Аруру, некогда помогавшей в создании людей на Земле.
– Аруру! Буйный Гильгамеш – один из потомков созданных тобою первых людей Земли, – сказали ей небесные боги. – Создай же теперь человеческое существо, подобное ему по своему необузданному нраву, и пусть они соревнуются друг с другом, а Урук тем временем отдохнет от буйства плоти своего юного царя!
Услышав эти речи, богиня-мать Аруру задумалась о том, каким будет ее новое творение, и сначала создала его облик в своем сердце по образу и подобию могущественного бога Ана, а дождавшись ночи, стала воплощать его в глине. Отщипнув большой кусок глины, она бросила его на землю и стала лепить будущего героя, назвав его Энкиду, в честь одного из своих любимых богов – бога Энки, владыки Земли и хозяина таинственного подземного океана Абзу.
В полночь ее труд был завершен. Она вылепила и оживила воина Нинурты – владыки, так же некогда созданного по подобию Ана.
Вид Энкиду был необычен: все его тело было покрыто шерстью, а его волосы были длинными, как у женщины, и густыми, как тучные хлеба в полях. Сначала Энкиду не знал о существовании мира людей, и ему казалось, что он один на свете. Одет он был в звериную шкуру, как бог Сумукан, покровитель диких зверей, а когда становилось жарко, он сбрасывал ее, и его наготу укрывала лишь густая шерсть.
Энкиду стал частью великой Природы: вместе с газелями он ел сочные травы, теснился в потоке всякого зверя, идущего к водопою. Однажды увидел он стадо скота и стал играть с овцами и козами. Пастух этого стада как-то во время охоты видел Энкиду, идущего среди зверей к водопою, но тогда это странное существо сразу же исчезло, и человек решил, что оно ему привиделось. Теперь же, находясь в поле со стадом, он разглядел Энкиду и онемел от ужаса. Этот ужас и страх проникли в дальние глубины его души, в каждую клеточку его тела, затмили его лик. Много дней ходил он среди людей с отрешенным взглядом и молчал, никого не замечая. Даже самые близкие люди не могли добиться от него рассказа о том, что с ним произошло.
Но пришло время, и пастух-охотник заговорил, обратившись к своему отцу:
– Отец мой! – сказал он. – В степях наших появился некий странный муж. Это человек огромной силы, и он, вероятно, спустился с гор. Мощью своих мышц он равен богам из воинства Ана. Ночами он бродит по степям среди зверей, ходит вместе с ними к водопою, страшен он, и я боюсь к нему приближаться, а он следит за мной и мешает моей охоте: я вырою ямы – он их засыпает, я расставлю силки и ловушки – он их уничтожит. Прямо из рук моих уводит он добычу, и степь меня не прокормит, если так будет продолжаться.
Отец внимательно выслушал сына и дал ему такой совет:
– Сын мой! – начал он свою речь. – В славном городе Уруке живет его царь Гильгамеш. Мощь его так велика, как у воинства Ана, и во всей стране до сих пор не находился человек, который осмелился бы померяться с ним силой. Иди же к нему, и если тебе удастся встретиться с ним, расскажи ему о силе встреченного тобой в степях человека. Он обязательно захочет повидать этого неизвестного ему героя, и тогда ты скажи ему, пусть он даст тебе увести с собой блудницу, этой блуднице и будет суждено победить могучего незнакомца, еще не познавшего женщину. Ты спрячешься вместе с ней у водопоя, и когда он придет туда вместе со своим любимым зверьем, пусть она выйдет из укрытия и обнажится перед ним, открыв ему свою красоту. Увидев ее, он обязательно приблизится к ней, а звери, утолив жажду, уйдут без него от водоема и вернутся в степи.
Охотник принял совет отца и направился в Урук к Гильгамешу. Там он как вестник был допущен к царю и перед ликом его промолвил свое слово, рассказав ему о том, что с гор в их степи спустился некий могучий муж, с которым никто не сравнится в силе, что живет он среди зверей, ходит с ними к водопою и оберегает их от охотничьих ям и ловушек так, что охотники остаются без добычи и не могут прокормиться в степи.
– Я хочу сам увидеть этого могучего мужа, – сказал Гильгамеш. – Как привести его ко мне?
– Дай мне с собой красивую блудницу, и с ее помощью я заманю этого дикаря к людям, – ответил ему охотник.
Эта идея понравилась Гильгамешу, и он сказал:
– Иди, мой охотник, и забери с собой самую красивую блудницу по имени Шамхат. Пусть она сорвет перед ним свои одежды и откроет ему всю свою красу. Увидев ее, он обязательно подойдет к ней, забыв о зверях, что росли с ним в пустыне.
Повеленье Гильгамеша охотник исполнил и покинул Урук вместе с блудницей Шамхат. Долог был их путь, далека дорога. Лишь на третий день достигли они известного охотнику места и сели в засаду. День прошел – никто у воды не появился. Еще несколько дней пришлось им просидеть у водопоя, и вот наконец показались звери, и среди них вместе с газелями прибежал и лежа припал к воде Энкиду. Охотник указал на него блуднице и сказал:
– Вот он, Шамхат! Раскрой свое лоно, обнажись перед ним и порази его своей красотой. Увидев тебя, подойдет к тебе он, а ты не смущайся – прими его дыханье, распахни свою одежду и научи его искусству любви. Ты – женщина и сможешь дать ему наслаждение, и забудет он о своем зверье, и уйдут в степь, покинут его газели! И уверен я, что ласки его будут тебе приятны.
И открыла Шамхат перед Энкиду свою грудь, обнажила тело. Увидев ее, забыл Энкиду, где родился. Подошел он к ней, и приняла она его дыханье. Легли они тут же в зарослях у водопоя, и погрузился Энкиду, до того не знавший женщин, в омут любовного наслаждения, а нежные ласки его тронули душу и разогрели тело блудницы. Шесть дней и семь ночей неустанно познавал ее Энкиду и лишь на седьмой день насытился лаской. Придя в себя, взглянул он вокруг и увидел, что от него убежали газели и все зверье сторонится его тела. Вскочил на ноги Энкиду и вдруг почувствовал слабость: ослабели его мышцы, остановились ноги. И понял он, что уже не бегать ему с прежней быстротой! Жил он до сих пор чувствами, а теперь в голове появились мысли – поумнел он и стал лучше понимать происходящее в мире. Не ушел он в степь вслед за избегавшим его зверьем, а вернулся и сел у ног женщины, посмотрел ей в лицо, ожидая, что она ему скажет.
А Шамхат так ему говорила:
– Ты очень красив, Энкиду. Ты богам подобен. Зачем же ты со зверьем по степи бродишь? Идем со мной в Урук за городские стены. Высоко над ним храм – светлый дом, жилище Ана и Инанны-Иштар, а рядом – дворец, где живет Гильгамеш – самый совершенный из людей, сильный, как тур, и являет он мощь свою всем, кто пожелает. Ты увидишь его, Энкиду, и полюбишь его, как самого себя. Так встань же с земли, с этого пастушьего ложа!
Приятны были Энкиду речи этой женщины. Только теперь он понял, что давно уже страдает от одиночества и что сердце его ищет друга и тоскует о нем. Поэтому согласился он с нею, ответив:
– Давай веди меня, Шамхат, к своему храму и к Гильгамешу, обитающему рядом с жилищем богов. Я посмотрю, сколь совершенен он силой, мощен ли он, как тур. «Я вызываю тебя!» – гордо скажу я и закричу так, что весь Урук услышит эти слова о моем могуществе, от которого зависят судьбы людей. Ибо велики силы того, кто рожден в степи!
Обрадовалась Шамхат согласию Энкиду следовать за ней в Урук и стала торопить героя:
– Пойдем, пойдем! Пусть Гильгамеш тебя увидит. Следуй за мной – где найти его, я хорошо знаю. Пойдем же, Энкиду, в Урук за его высокие стены. Там ты увидишь совсем другой мир, непохожий ни на степь, ни на горы. Там люди хорошо одеты и гордятся своим царственным платьем. Там что ни день бывает праздник. Привольно живут там распутные мальчишки, и блудницы там славны своею красотою. Они исполнены сладострастья и сулят отраду тому, кто будет с ними. Они могут увести за собою знатного человека прямо с супружеского ложа! Нет, не ведаешь ты жизни, Энкиду!
Вот покажу я тебе Гильгамеша – он радуется своим победам и страданиям побежденных. Ты посмотришь ему в лицо и увидишь, как он прекрасен своим мужеством, своей мужскою силой. Все тело его преисполнено сладострастия. И превосходит он тебя своею мощью, не нуждаясь в отдыхе ни днем, ни ночью. Поэтому укроти свою дерзость, Энкиду, и помни, что не только я, Шамхат, люблю его, но и боги к нему милосердны: Ан великий, Энлиль – владыка Ветер и Эа-Нинигику ясноглазый всю свою мудрость божественную ему открыли.
Поражен был Энкиду речью блудницы, ум его был в смятении, и не мог он даже слова вымолвить, а Шамхат продолжала:
– Еще до того, как ты спустился с гор и пришел сюда, Гильгамеш, находясь в Уруке, тебя во сне видел!
А было так: проснулся Гильгамеш, околдованный ночным видением, и поспешил к матери своей, чтобы просить ее истолковать его сон. И говорит он ей такие речи:
– О мать моя, удивительный сон я видел ночью: был я среди мужей под звездным небом. И вдруг упал на меня откуда-то сверху из непроглядной тьмы человек, словно воин Ана – бога и царя небесного. Я поднял его над землей, но оказался он сильнее меня. Я попробовал освободиться из его мертвой хватки и не смог. И тут я увидел, что весь Урук на него поднялся и со всей страны народ толпой спешит на помощь. Но выстоял он, и все мужи, меня окружавшие, мои боевые друзья стали целовать его ноги. Но я изловчился, прыгнул на него, обхватил его, как женщину, снова поднял его над землей и принес его к твоим ногам, потому что знал я в этом сне, что ты хотела, чтобы мы с ним сравнили свои силы!
Выслушала его мать – мудрая богиня Нинсун, помогавшая ему возводить стены вокруг Урука, и так истолковала его вещий сон:
– Тот, о котором рассказал ты, упавший на тебя, как ночная звезда с неба, как воин Ана-царя небесного, был сильнее тебя, хоть ты и поднял его над землей. Не смог ты от него освободиться и принес его к моим ногам, думая, что это я хотела, чтобы ты с ним померился силой. Есть во всем этом правда, и она в том, что родился в степи и вырос в горах человек, во многом тебе подобный. Ты скоро увидишь его и обрадуешься этой встрече, потому что ты узнаешь в нем своего будущего верного боевого товарища, всегда готового пожертвовать своей жизнью, чтобы спасти друга.
Во всей стране никто не сравнится с ним в силе, потому что сила его крепка, как мощь воинства Ана. И он, действительно, будет твоим другом и никогда тебя не покинет. И станет он тебе ближе, чем жена. По-братски ты его обнимешь, а преданные тебе бойцы поцелуют ему ноги, и ты в конце концов наяву приведешь его ко мне. Вот такое у этого сна толкование!
Но пришла следующая ночь, и Гильгамеш опять видит сон, еще более загадочный, и с наступлением утра снова бежит он к матери, чтобы поскорее услышать его толкование.
– Мать моя, – взволнованно говорит он ей, – еще один сон я видел: шел я по улице огражденного Урука, и вдруг передо мной упал топор. Я остановился, и ко мне сбежались все горожане Урука, а за ними и весь народ моей страны собрался. Все меня и топор этот плотно окружили, за первыми рядами другие теснятся – хотят все сами увидеть, все разглядеть. Топор же этот был чуден своим видом, и вид его возбудил во мне радость. Я как-то сразу полюбил его, схватил его руками, повернул к себе, как жену прижал его к себе объятием, а потом оторвал его от земли, повесил сбоку на свой пояс и пошел вместе с ним к тебе, потому что и во сне я чуял, что ты к его появлению причастна! Так ли это и что ты об этом скажешь?
Мудрая Нинсун, мать Гильгамеша, отвечает сыну:
– Топор, явившийся тебе во сне, и есть тот человек, о котором мы в прошлый раз говорили. Топор он, потому что всегда будет тебе защитой от врагов, и, словно к жене, ты привяжешься к нему. Еще раз скажу тебе – это сильный товарищ, всегда готовый спасти друга, и нет во всей стране человека, который был бы сильнее его, ибо мощью своей он равен небесному воинству Ана!
Убедила мудрая Нинсун сына своего Гильгамеша, что в этом, пока еще неведомом ему могучем человеке обретет он сильного и верного друга, и вместе с ним он сможет выступить против любого врага.
– Вот так, а не иначе, – сказала Шамхат, обращаясь к Энкиду и заканчивая свои речи, – Гильгамеш свои сны толкует! Так что ждет он тебя и, еще тебя не зная, видит в тебе друга!
И долго еще они просидели рядом, пока Энкиду обдумывал все, что он услышал.
Появление Энкиду В Уруке
П