Энн райс меррик перевод 2005 Kayenn aka Кошка
Вид материала | Документы |
- Энн Райс Мемнох-дьявол, 5533.02kb.
- Энн Райс Хроники Вампиров Вампир Лестат, 7802.97kb.
- Аннотация: Вампирский роман, первое издание которого только в США разошлось рекордным, 3584.98kb.
- Группа компаний «интерсертифика», 2045.03kb.
- «гарри поттер», 2717.9kb.
- Честь израэля гау, 1808.36kb.
- В. В. Макух Заявление госсекретаря США кондолизы Райс о возобновлении полных диплом, 97.43kb.
- Что за чудо кошка-зверь, 113.56kb.
- Большая Ночная Бабочка, 35.18kb.
- Методы диагностики и ремонта систем впрыска, 68.51kb.
«Но я получила все возможное образование. И сейчас я должна вернуться. А теперь, хватит говорить о Ханни; ты думаешь, я хочу вспоминать о том, что я сделала?» Потом она вернулась к картам, подавая мне новую бутылку Macallan и говоря, что нам понадобятся палатки и мне пора обо всем позаботиться.
Моим последним аргументом было то, что сейчас в джунглях был сезон дождей, и я взмолился подождать до Рождества, пока дожди прекратятся. Она была к этому готова; дожди закончились; она ежедневно проверяла прогнозы. Мы могли отправляться немедленно.
Ничего не оставалось, кроме как готовиться к поездке. Если бы я отверг план как Верховный Глава, Меррик бы отправилась в Центральную Америку самостоятельно. Как полноправный член Ордена, она получала значительное содержание несколько лет и хранила в банке каждый пенни. Она могла уехать одна, о чем без промедления и заявила.
«Слушай», сказала она, «я сойду с ума, если придется идти против твоей воли, но я пойду на это, если придется».
И в итоге мы сошлись на том, что нас будут сопровождать четыре полевых сотрудника Таламаски, чтобы нести все оборудование и оружие на случай, если мы повстречаемся с бандитами.
А теперь позвольте мне остановиться на этих полевых сотрудниках для всех, кого это может заинтересовать. У Таламаски множество таких выездных сотрудников по всему миру. Они не являются полноправными членами Ордена, у них нет доступа к архивам и, естественно, знаниям, хранимым в подвалах Таламаски. Они не дают клятв, как все истинные члены Ордена. Им не нужно иметь физических и психических сил. Их служба не исчисляется годами или жизнью.
На самом деле, они работают на Таламаску под ее разными корпоративными названиями, и их главной задачей является сопровождение членов археологических или исследовательских экспедиций, помогать нам в незнакомых странах и городах и делать то, о чем их попросят. Они являются экспертами в получении загранпаспортов, виз и прав на ношение оружия в других странах. Многие из них – юристы, так же как и бывшие солдаты армий всего мира. Они до определенной степени надежны.
Мы должны были найти эту пещеру и ее сокровища, а задачей наших помощников было оформить нашу добычу легально и безопасно вывезти ее из страны со всеми требуемыми разрешениями и налогами. Хотя этот последний пункт может включать и нелегальные действия – я даже не знаю. Это дело полевых сотрудников, я в нем не разбираюсь.
Эти люди имеют смутное представление о том, что Таламаска – высокоорганизованный Орден психодетективов, но в целом им нравится их работа с громадной зарплатой, и они никогда не пытаются вступить или постичь тайны Ордена. Многие из них – вольнонаемные солдаты удачи. Их работа на нас почти никогда не включает намеренное насилие. И они ценят возможность получить хорошие деньги от довольно мирной деятельности.
Наконец настал день отъезда. Эрон потерял с нами все терпение и, не будучи покорителем джунглей, он был настроен отрицательно, но великодушно проводил нас до самолета.
Мы полетели на юг, в город Гватемала, где уточнили существование и местонахождение деревни Майя под названием Санта Круз дель Флорез на северо-востоке. Меррик была в восторге.
Маленький самолетик доставил нас в прелестный северный городок, ближе к пункту нашего назначения. И там мы вместе с полевыми сотрудниками пересели на отлично оборудованные джипы.
Я любил тепло, шум мягкого дождя, тембр испанских и индейских голосов; и вид такого множества американских индейцев в их прекрасных белых одеждах и с беззлобными лицами милостиво позволил мне окунуться в богатство культуры чужой и все еще девственно чистой земли.
На самом деле, в этой части мира великое множество проблем, но мы держались от них в стороне. И мои глаза были открыты для приятных деталей.
Не важно. Я был невероятно счастлив. Словно я снова стал молодым, и Меррик в куртке хаки для сафари и коротких шортах так же чудесно придавала мне сил, как звук ее команд действовал мне на нервы.
Меррик вела наш джип, как маньяк, но покуда вторая машина нашего маленького каравана за нами угонялась, я не возмущался. Я предпочел не думать о галлонах бензина в багажнике и о том, как он взорвется, если мы врежемся в дерево. Я просто верил, что любая женщина, способная вернуть к жизни привидение, сможет вести джип на опасной дороге.
От джунглей просто дух захватывало. Банановые и цитрусовые деревья с обеих сторон ограждали нашу извилистую дорогу в гору; всюду вздымались красные деревья высотой в сто пятьдесят футов; и из густой кроны вверху доносился ужасный, но незабываемый рык обезьян и крики бессчетных экзотических птиц.
Весь наш маленький мир составляло море зелени, но вновь и вновь мы оказывались на каком-нибудь высоком мысе, с которого обозревали навес джунглей, спускавшийся с вулканических склонов ниже.
Очень скоро стало ясно, что мы вступили в границы туманного леса, и вновь и вновь мы испытывали изумительное чувство, что облака тумана окутывают нас, и сладкие капельки без труда проникали в раскрытые окна джипов, оседая на коже.
Меррик знала, что мне это нравилось.
«Я тебе обещаю», сказала она, «дальше будет еще лучше».
Наконец мы достигли Санта Круз дель Флорез, деревни в джунглях, такой маленькой и потерянной, что недавние политические события в стране никак на ней не отразились.
Меррик заметила, что все было таким, как она помнила – маленькая кучка ярко раскрашенных домиков с соломенными крышами и небольшая, но невероятно красивая старая каменная испанская церковь. Свиньи, куры и индюшки бегали повсюду. И я заметил несколько кукурузных полей, отвоеванных у джунглей, но не много. Главная площадь “вымощена” грязью.
Когда наши джипы въехали, гостеприимные местные жители довольно доброжелательно вышли встретить нас, подтверждая мое мнение о том, что коренные Майя – одни из самых чарующих людей мира. По большей части, это были женщины, одетые в красивые белые платья с замечательной вышивкой. Я видел лица, немедленно напомнившие мне о древних божествах Центральной Америки, воплощенных в искусстве Майя и, возможно, Ольмеков.
Большинство мужчин, как мне объяснили, ушли работать на дальние плантации сахарного тростника или ближайшее ранчо. Я предположил, что их забрали туда насильно, но решил, что лучше не спрашивать. А женщины частенько проходили множество миль, чтобы продать искусно плетеные корзины и бескрайние полотна на большом местном рынке. Они были благодарны за возможность показать плоды своих трудов дома.
Там не было никакого отеля или постоялого двора, не было почты и телеграфа – но зато было несколько местных пожилых женщин, желающих нас приютить. Наши доллары приветствовались. У них было много товаров, и мы легко получили все, что нужно. В особенности, запасы еды.
Я захотел осмотреть церковь, и один из местных сообщил на испанском, что мне не следует входить сквозь главный вход без разрешения его хранителя. Конечно, при желании можно воспользоваться боковым входом.
Не желая никого обидеть, я вошел через боковой вход и очутился в простом здании с белыми стенами, среди древних деревянных испанских статуй и традиционно горящих свечей, очень приятное место.
Кажется, я молился, как в старые дни в Бразилии. Я молился всем любящим духам, которых мы не видим и которые хранят нас от любого зла.
Меррик присоединилась ко мне какое-то время спустя – перекрестившись и опустившись на колени перед распятием на долгий миг молитвы. Наконец я вышел наружу, чтобы подождать ее.
Там я наблюдал за морщинистым стариком невысокого роста с черными волосами до плеч. Он был одет в обычные штаны и рубашку. Я сразу почувствовал, что он местный шаман. Я с уважением поклонился ему и, хотя в его взгляде не было намека на недовольство, пошел по своим делам.
Мне было жарко, но я был очень счастлив. Деревню обрамляли кокосовые пальмы, и кое-где на возвышениях были даже ананасы. Впервые в жизни, прогуливаясь по джунглям, я увидел множество прекраснейших бабочек во влажном сумраке.
Были моменты, когда я был настолько счастлив, что почти плакал. Я был тайно благодарен Меррик за эту поездку. И в глубине души я пришел к выводу, что чем бы все не закончилось – это того стоило.
Когда пришло время сна, мы пошли на компромисс.
Меррик отправила наших четырех помощников в деревенские дома после того, как они установили для нас палатку. Все казалось мне вполне логичным и правильным, пока я не осознал, что в этой палатке будет неженатый мужчина и свободная женщина, а это было уже чересчур.
Не важно. Меррик была в восторге от нашего приключения, как и я, и я хотел поговорить с ней наедине. Сотрудники Таламаски оборудовали палатку лежанками, фонарями, столами и стульями; они убедились, что у Меррик есть батарейки для ноутбука; и, после великолепного ужина – черепахи, бобы и вкуснейшее мясо дикой индюшки – нас оставили вдвоем, чтобы мы обсудили планы на следующий день.
«Я не собираюсь брать остальных с нами», заявила Меррик. «Навряд ли мы теперь встретим бандитов, и, как я уже говорила, уже недалеко идти. Я помню одно поселение по пути. Оно просто крошечное по сравнению с этим. Люди оставят нас в покое».
Она была возбуждена сильнее, чем я мог ожидать.
«Конечно, мы какую-то часть пути проедем на джипах, прежде чем идти пешком, и ты увидишь руины Майя сразу, как отправимся. Мы проедем сквозь них и пойдем, когда ехать уже будет нельзя».
Она лежала на кушетке, приподнявшись на одном локте, и отпила темный ром Флор де Кана, купленный еще в большом городе.
«Уух! Здорово», сообщила она мне, и это вызвало у меня знакомый ужас того, что она собиралась напиться прямо здесь, в джунглях.
«Да не волнуйся ты так, Дэвид», сказала она. «Просто ты тоже должен это выпить».
Я начал понимать, чего она добивается, но подчинился. Должен признать, я был в Раю.
То немногое, что я помню о том вечере, до сих под вызывает у меня чувство вины. Я выпил слишком много вкусного ароматного рома. Кажется, я припоминаю то, как лежал на моей кровати на спине и смотрел в лицо Меррик, которая села рядом. Потом она наклонилась, чтобы меня поцеловать, и я притянул ее очень близко, отвечая немножко грубее, чем она того ожидала. Но она не была недовольна.
К тому времени я был человеком, для которого женская близость во многом потеряла свою привлекательность. Те редкие моменты возбуждения за последние двадцать лет смертной жизни были почти всегда вызваны молодыми людьми.
Но привлекательность Меррик была выше вопроса о предпочтениях пола. Я был полон желания продолжить то, что началось так стихийно. Однако, когда она оказалась подо мной, там, где я хотел, чтобы она была, мне удалось восстановить над собой какой-то контроль и встать с кушетки.
«Дэвид», прошептала она. Я слышал эхо: Дэвид, Дэвид. Я не мог двинуться с места.
Я увидел ее затененную фигуру, ожидающую меня. И в первый раз я понял, что фонари были выключены. Свет был из ближайшего дома и с трудом проникал сквозь ткань палатки, но мне хватило его, чтобы увидеть, что она сняла с себя всю одежду.
«Черт, я не могу это сделать», сказал я. Но на самом деле я просто боялся, что не смогу физически. Я боялся, что слишком стар.
Она поднялась с той же внезапностью, которая поразила меня, когда она вызывала Ханни на своем маленьком спиритическом сеансе, обвила меня обнаженными руками и стала целовать, скользя умелыми руками по моему телу.
Кажется, я сопротивлялся, но точно я не помню. Знаю только, что мы лежали вместе и то, что, хотя я уничтожил себя морально, ее я совсем не подвел. Я не подвел нас обоих, как мужчину и женщину, и потом пришло чувство усталости и эйфории, не оставившее места для стыда.
Когда я засыпал, держа ее в объятиях, было ощущение, что это был итог всех лет, что я знал ее. Я принадлежал ей, абсолютно. Меня окутывал аромат ее духов и рома, волос и кожи. Я не хотел ничего, кроме как быть с ней и просыпаться рядом, и чтобы ее тепло согревало мои обычные сны.
Когда я проснулся, прямо на рассвете, я был слишком шокирован тем, что произошло, чтобы знать, как поступить дальше. Она крепко спала в прекрасном беспорядке, и я, пристыженный тем, что так ужасно предал свой пост Верховного Главы, оторвал от нее взгляд, помылся, оделся, достал дневник и пошел в маленькую церковь, где мог описать свои грехи.
И снова я заметил шамана, который стоял рядом с церковью и смотрел на меня так, словно знал, что произошло. От его присутствия я почувствовал себя очень неудобно. Я больше не считал его невинным и чарующим. И, конечно, я полностью презирал себя, но должен был признать, что у меня прибавилось сил, как всегда после такого времяпрепровождения, и, естественно, о да, естественно, я чувствовал себя очень молодым.
В тишине и прохладе маленькой церкви с покатой крышей и доверительными святыми и писал около часа.
Потом вошла Меррик, сказала свои молитвы и села рядом со мной, словно вообще ничего не произошло, а потом прошептала, что нам пора отправляться.
«Я предал твое доверие, женщина», немедленно прошептал я в ответ.
«Не будь идиотом», фыркнула она. «Ты делал то, что я от тебя хотела. Ты думаешь, я хотела покраснеть от стыда? Ну уж нет!»
«Ты всему придаешь неправильный смысл», заспорил я.
Она дотянулась до моего затылка, ласково погладила по голове и поцеловала.
«Пойдем», сказала она, словно говоря с ребенком. «Мы теряем время. Пошли».
14
В ДЖИПЕ мы проехали около часа до того, как нормальная дорога кончилась. Потом, размахивая мачете, мы продолжили наш путь пешком.
Мы почти не говорили друг с другом, потратив всю энергию на тяжелое и неизменное соглашение. Но на меня снова снизошло чувство благословения, и сильное изящное тело Меррик впереди меня вызывало постоянный виноватый восторг.
Джунгли теперь казались непроходимыми, вздымаясь на головокружительную высоту, и снова нас окружили облака с их сладостью и влагой.
Я все время высматривал любые руины, и они на самом деле попадались на пути, но чем бы они ни были – храмами, пирамидами или чем-то еще, мне не суждено было это узнать. Меррик махнула на них рукой и настояла на том, что мы должны идти, не отвлекаясь.
Жар проникал сквозь одежду. Правая рука ныла от веса мачете. Насекомые причиняли невыносимую боль, но я ни за что на свете не хотел бы оказаться в другом месте.
Вдруг Меррик застыла и жестом позвала меня подойти к ней.
Мы стояли у прояснения среди моря зелени, или остатков такового, правильней будет сказать, и я увидел гниющие пласты штукатурки там, где когда-то были дома, и один или два куска черепицы, покрывавшей их старые крыши.
«Маленькой деревни больше нет», сказала Меррик с таким выражением, словно оказалась в центре катастрофы.
Я вспомнил, что Мэттью Кемп упоминал о «Деревне №1» и «№2» на карте и в письмах.
Она долгое время стояла, глядя на обломки этого места, а потом тихо заговорила. «Ты что-нибудь чувствуешь?»
До того, как она спросила, я ничего не замечал, но с ее вопросом пришло ощущение чего-то нечеловеческого в воздухе. Я направил все чувства на него. Оно было довольно сильное. Не могу сказать, что там была личность или облик. Я чувствовал хаос. На секунду промелькнула злоба, а потом настала пустота.
«Что скажешь?» спросил я.
Ее полная недвижность меня взволновала.
«Это не духи деревни», ответила она. «И готова поспорить на что угодно, что именно это существо, которое мы чувствуем, заставило жителей уехать». Она снова двинулась вперед, и мне пришлось пойти за ней. Я был почти так же одержим, как она.
Когда мы обошли руины деревни, дорога продолжилась.
Однако, джунгли стали еще гуще; нам пришлось все яростней прорубать себе дорогу, и временами я чувствовал ужасную боль в груди.
Абсолютно неожиданно, словно по волшебству, я увидел огромную громаду пирамиды из бледного камня, возникшей перед нами. Ступени были очищены от растений и лоз дикого винограда.
Кто-то когда-то очистил их, и большинство странных статуй были в полном порядке, как и высокие ступени лестницы. Нет, это не была пирамида Майя, по крайней мере, насколько я мог видеть.
«Ой, подожди, я хочу сфотографировать», сказал я Меррик.
Она мне не ответила. Она словно прислушивалась к очень важному звуку. Я последовал ее примеру и снова почувствовал, что мы не одни. Что-то двигалось в атмосфере, что-то нас толкало, с огромной силой двигалось против гравитации и пыталось воздействовать на мое тело, когда я стоял там с мачете в руке.
Меррик вдруг двинулась налево и начала прорубать путь, огибая пирамиду и продвигаясь в том же направлении, что и раньше.
Но пути там не было. Там была сплошная стена джунглей, и я увидел, что слева от нас выросла новая пирамида, и она была намного выше той, что справа. Мы оказались в маленьком проходе между двумя громадными зданиями, и нам пришлось пробираться сквозь причудливый лабиринт развалин, словно кто-то проводил там раскопки какое-то время назад.
«Воры», сказала она, читая мои мысли. «Они грабили пирамиды много раз».
Так было почти со всеми храмами Майя. Так почему бы и не с этими странными зданиями?
«Но смотри», сказал я, «Что они пропустили. Я хочу подняться на одну из них. Давай начнем с меньшей. Интересно, смогу ли я взобраться на верхнюю платформу».
Она не хуже меня знала, что именно на вершине пирамид в древние времена стояли сами храмы.
Я не мог угадать возраст этих монументов. Должно быть, их возвели до Рождества Христова или тысячу лет спустя. В общем, мне они казались изумительными и оживили мою мальчишескую жажду приключений. Я хотел вытащить видеокамеру.
Тем временем, буйство духов продолжалось. Это чудесным образом захватывало. Словно воздух кишел духами. Чувство угрозы стало сильнее.
«Господи, Меррик, как они хотят нас остановить», прошептал я. Джунгли издали хор своих диких криков, словно отвечая мне. Что-то двинулось навстречу.
Но Меррик, замедлившись лишь на мгновение, ускорила шаг.
«Я должна найти пещеру», сказала она скучным монотонным голосом. «Они не остановили нас тогда, не остановят и сейчас». Она упрямо продвигалась вперед, и джунгли слишком уж податливо пропускали ее.
«Да», выкрикнул я. «Тут не одна душа, их много. Они не хотят, чтобы мы были рядом с этими пирамидами».
«Это не пирамиды», настояла она, наступая на лозы и продираясь сквозь заросли кустов. «Дело в пещере, они знают, что мы идем в пещеру».
Я изо всех сил старался не отставать от нее и помогать, но она определенно одна расчищала тропинку.
Мы прошли несколько ярдов, когда джунгли показались невероятно густыми и свет странным образом переменился, и я понял, что мы подошли к темной двери необъятного сооружения, покатые стены которого опускались справа и слева от нас. Это был храм, точно; и я видел впечатляющую резьбу, окружающую вход; и стена высоко надо мной подымалась к огромному каменному карнизу с сложным рисунком, отчетливо заметным в редких высоких лучах отчаянного солнца.
«Боже, Меррик, подожди», позвал я. «Дай мне сфотографировать это». Я потянулся за моим маленьким фотоаппаратом, но для этого мне бы пришлось снять рюкзак, а руки просто слишком устали.
Воздушный поток набрал ужасающую силу. Я почувствовал что-то похожее на легкое прикосновение пальцев к векам и щекам. И это абсолютно отличалось от постоянной атаки мира насекомых. Я чувствовал, как что-то коснулось тыльной стороны моих рук, и я почти выронил мачете, но быстро пришел в себя.
Меррик стояла, вглядываясь в темноту входа или галереи перед собой.
«Господи», прошептала она. «Они стали намного сильнее, чем были раньше. Они не хотят, чтобы мы вошли».
«И зачем нам это делать?» быстро спросил я. «Мы ведь ищем пещеру».
«Они это прекрасно знают», сказала она. «Пещера – с другой стороны храма. Кратчайший путь – просто пройти сквозь него».
«Бог мой», сказал я. «Ты так шла в первый раз?»
«Да», ответила она. «Деревенские с нами бы не пошли. Некоторые никогда так далеко не заходили. Мы прошли, оттуда».
«А что если потолок этой галереи обвалится нам на головы?» спросил я.
«Я пройду», ответила она. «Храм построен из цельного известняка. Ничего не изменилось и не изменится».
Она сняла с пояса маленький фонарик и направила луч света во тьму. Я разглядел каменный пол, несмотря на несколько блеклых растений, пытавшихся его закрыть. Я увидел рисунки, покрывающие стены!
Ее фонарик выхватил великолепные драгоценные фигуры с темной кожей и в золотых одеждах на насыщенно голубом фоне. Наверху, где стена встречалась с куполообразным потолком, я обнаружил еще одну процессию фигур, за спинами которых был глубокий римский красный цвет.
Весь коридор казался около пятидесяти футов длиной, и ее слабый свет захватил кусочек зелени на другом конце.
И вновь появились эти духи, кишащие вокруг меня, все еще безмолвные, но чрезвычайно активные, пытающиеся еще раз ударить меня по щекам и векам.
Я видел, как Меррик отшатнулась. «Прочь от меня!» прошептала она. «У вас нет надо мной власти!»
Нам был дан мощный ответ. Джунгли вокруг начали трястись, словно непокорный ветер пробирался к нам, и к нашим ногам осыпался дождь листьев. Я снова услышал неземные вопли обезьян высоко на деревьях. Они говорили за духов.
«Давай, Дэвид», сказала Меррик; но когда она пошла вперед, она словно натолкнулась на невидимую преграду, потому что отступила назад, удерживая равновесие, и подняла левую руку, чтобы отвести удар. На нас вновь обрушился ливень из листьев.
«Этого недостаточно!» громко заявила она и нырнула в темный коридор; свет стал ярче и сильнее, и мы очутились среди самых отчетливых фресок, которые я когда-либо видел.