Министерство образования и науки российской федерации

Вид материалаДокументы

Содержание


Организация Объединенных наций по промышленному развитию (ЮНИДО)
Совершено в г. Вене 18 декабря 1992 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют один
Организация Североатлантического Договора(НАТО)
III. Принципы
IV. Комитет Россия-НАТО по сотрудничествув области науки и технологий
V. Формы сотрудничества
VI. Административные и финансовые условия
VII. Вступление в силу
VIII. Прекращение действия
Подобный материал:
1   ...   44   45   46   47   48   49   50   51   52

Организация Объединенных наций по промышленному развитию (ЮНИДО)

СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и
Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию о
деятельности центра международного промышленного сотрудничества ЮНИДО
в Российской Федерации
(Вена, 18 декабря 1992 г.)


Правительство Российской Федерации (именуемое далее − Правительство) и Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (именуемая далее − ЮНИДО), сознавая важное значение сотрудничества между Правительством и ЮНИДО для реализации политики и стратегии промышленного развития, учитывая, что одной из основных задач ЮНИДО является содействие промышленному развитию стран и сотрудничеству на глобальном, региональном и национальном уровнях, а также в конкретных областях экономики, стремясь укреплять сотрудничество в интересах всех стран,

договорились о нижеследующем:

Статья 1

В соответствии с настоящим Соглашением Центр международного промышленного сотрудничества ЮНИДО, созданный в 1989 г. в г. Москве в соответствии с Соглашением, заключенным между ЮНИДО и Правительством СССР 22 ноября 1989 г. (именуемый далее − Центр), являясь составной частью ЮНИДО, будет продолжать свою деятельность в сфере компетенции ЮНИДО.

Статья 2

ЮНИДО обеспечивает функционирование Центра. В отношении должностных лиц ЮНИДО и экспертов, выполняющих от имени Центра миссии в интересах ЮНИДО, будут применяться положения Конвенции о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений Организации Объединенных Наций, в том числе Приложение к этой Конвенции, касающееся ЮНИДО.

Статья 3

Координация деятельности Центра со стороны Правительства осуществляется Министерством науки, высшей школы и технической политики Российской Федерации (именуемым далее – Министерством науки) при участии российских ведомств, сотрудничающих с ЮНИДО, а со стороны ЮНИДО − Управлением промышленного сотрудничества и мобилизации ресурсов.

Статья 4

Основная задача Центра заключается в содействии международному экономическому, технологическому, промышленному и научно-техническому сотрудничеству между российскими предприятиями, объединениями и организациями (именуемыми далее − российские организации) и государственными, акционерными, кооперативными и иными предприятиями, организациями и фирмами развитых и развивающихся стран (именуемыми далее – иностранные партнеры) в решении следующих приоритетных задач:
  1. разработка и передача технологий во взаимных интересах Российской Федерации и других государств-членов ЮНИДО прежде всего в таких областях, как экологически безопасные, энерго- и ресурсосберегающие технологии, транспорт, переработка и хранение сельскохозяйственных продуктов, а также наукоемкие высокоэффективные технологии на базе достижений электроники, средств связи, лазерной и робототехники;
  2. содействие инвестиционному сотрудничеству, в том числе привлечение иностранных инвестиций в Российскую Федерацию и содействие продвижению российских инвестиций в зарубежных странах;
  3. разработка комплексных региональных технологических проектов и программ с участием зарубежных партнеров на многосторонней основе;
  4. поддержка в осуществлении программ технической и финансовой помощи, направленных на содействие развитию экономики России;
  5. содействие осуществлению российских программ, связанных с конверсией, приватизацией, развитием малого бизнеса и др.

Статья 5

Для решения приоритетных задач, указанных в Статье 4 выше, Центр выполняет следующие функции:
  1. содействует промышленному сотрудничеству, включая содействие совместному производству и реализации продукции;
  2. содействует передаче технологий и обмену "ноу-хау";
  3. выявляет иностранных и российских партнеров, являющихся потенциальными инвесторами, и оказывает помощь в проведении переговоров по конкретным проектам, включая проекты создания совместных предприятий в Российской Федерации и за рубежом;
  4. содействует выполнению совместно российскими и иностранными партнерами проектов в области промышленных исследований и оказанию помощи в подготовке предынвестиционных исследований;
  5. в соответствии с политикой и процедурами ЮНИДО организует конференции, инвестиционные форумы, симпозиумы, семинары и т.д.;
  6. создает базы данных, включающие информацию об отечественных и иностранных технологиях, а также системы обмена информацией;
  7. разрабатывает программы подготовки профессиональных кадров по указанным в Статье 4 направлениям;
  8. участвует в организации индивидуального обучения и ознакомительных поездок;
  9. оказывает помощь российским организациям в приобретении лицензий на использование компьютерной программы "КОМФАР";
  10. содействует российским организациям, заинтересованным в сотрудничестве с ЮНИДО и желающим зарегистрироваться в банках данных ЮНИДО.

Статья 6

Центр будет иметь следующий штат и другой персонал, назначаемый Генеральным директором ЮНИДО после консультаций с компетентными российскими представителями:
  1. руководитель Центра и заместитель руководителя Центра, которые назначаются в соответствии с Положениями и Правилами о персонале ЮНИДО, касающимися сотрудников, осуществляющих проекты технического сотрудничества. Правительство Российской Федерации обеспечивает для этой категории сотрудников медицинское обслуживание в соответствии с действующим национальным законодательством и бюджетом проекта, предусмотренного в Соглашении о целевом фонде, которое заключено с Правительством;
  2. национальные эксперты и сотрудники по оказанию поддержки, с которыми ЮНИДО заключает индивидуальные трудовые договоры, определяющие условия их найма и содержащие четкие положения, не предусматривающие их участия в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций. Национальные эксперты и сотрудники по оказанию поддержки пользуются судебно-процессуальным иммунитетом в отношении всего сказанного, написанного или совершенного ими при исполнении служебных обязанностей по линии Центра. Правительство Российской Федерации включает национальных экспертов и сотрудников по оказанию поддержки в систему социального обеспечения в соответствии с действующим национальным законодательством и бюджетом проекта, предусмотренного в Соглашении о целевом фонде, которое заключено с Правительством, включая пенсии, медицинское страхование и страхование на случай получения травмы на производстве.

Статья 7

Представители иностранных организаций и фирм, заинтересованных в установлении и развитии сотрудничества с российскими организациями, соответствующим образом подбираются и назначаются ЮНИДО с согласия Российской Стороны в качестве экспертов или консультантов для работы в Центре или для выполнения конкретных проектов или заданий. Все расходы, связанные с временным пребыванием в Российской Федерации этих экспертов или консультантов и приданного им персонала, оплачиваются иностранными организациями и фирмами на основе заключенных с ЮНИДО соглашений о Целевом фонде. Такие эксперты или консультанты, в тех случаях, когда это применимо, считаются должностными лицами или экспертами, находящимися в командировках по линии ЮНИДО. В отношении этих экспертов или консультантов и приданного им персонала будут применяться положения Конвенции о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений Организации Объединенных Наций, в том числе Приложение к этой Конвенции, касающееся ЮНИДО.

Статья 8

Центр имеет доступ к Системе информации ЮНИДО по содействию инвестированию, Банку промышленной и технологической информации ЮНИДО, а также к другой имеющейся информации, связанной с деятельностью Центра или необходимой ему в его работе.

Статья 9

Центр использует существующую в Российской Федерации инфраструктуру при обеспечении сотрудничества иностранных партнеров с российскими организациями.

Статья 10

Общий взнос Российской Федерации и соответствующие расходы ЮНИДО, связанные с деятельностью Центра, определяются в Соглашении о Целевом фонде для Центра международного промышленного сотрудничества ЮНИДО в Москве, которое действует в течение установленного срока и может впоследствии продлеваться или изменяться путем обмена письмами.

Статья 11

Министерство науки Российской Федерации принимает меры для того, чтобы предоставить надлежащим образом оборудованные служебные помещения для использования их Центром и его персоналом, а также экспертами и стажерами, командированными в Центр.

Статья 12
  1. Представители ЮНИДО и Российской Федерации проводят совещания не реже одного раза в год для определения общей политики Центра, обсуждения рабочей программы, разработки рекомендаций по углублению сотрудничества, анализа и решения проблем, возникающих при осуществлении проектов.
  2. Руководитель Центра ежегодно готовит отчет о деятельности Центра и представляет его ЮНИДО и компетентным государственным учреждениям Российской Федерации.

Статья 13

Настоящее Соглашение заключается на неопределенный период, при том понимании, что каждая Сторона может прекратить его действие, направив за шесть месяцев другой Стороне письменное уведомление о намерении прекратить его действие. При этом принимаются меры для того, чтобы прекращение действия Соглашения не сказалось отрицательно на осуществлении проектов или мероприятий, выполняемых при содействии Центра.

Статья 14
  1. Правительство Российской Федерации и ЮНИДО могут на основе обоюдного письменного согласия в любой момент вносить необходимые изменения или дополнения в положения настоящего Соглашения.
  2. Настоящее Соглашение вступает в силу после обмена письмами между Правительством Российской Федерации и Генеральным директором ЮНИДО или между уполномоченными ими представителями. Обмен письмами будет произведен не позднее 18 декабря 1992 года.
  3. При вступлении в силу настоящего Соглашения Соглашение между Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию и Правительством Союза Советских Социалистических Республик о создании Центра международного промышленного сотрудничества ЮНИДО с СССР, подписанное 22 ноября 1989 года, прекращает свое действие.

Совершено в г. Вене 18 декабря 1992 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Правительство Российской Федерации

За Организацию Объединенных наций по промышленному развитию (ЮНИДО).

Организация Североатлантического Договора
(НАТО)

МЕМОРАНДУМ
о взаимопонимании между Министерством науки и технологий
Российской Федерации и организацией Североатлантического Договора
по сотрудничеству в области науки и технологий
(Люксембург, 28 мая 1998 г.)


Министерство науки и технологий Российской Федерации, представленное Господином Владиславом В. Ничковым, Заместителем Министра науки и технологий Российской Федерации и Организация Североатлантического договора (НАТО), представленная Господином Хавье Солана, Генеральным Секретарем Организации Североатлантического договора, руководствуясь положениями Основополагающего акта о взаимных отношениях, сотрудничестве и безопасности между Российской Федерацией и Организацией Североатлантического договора, подписанного в Париже 27 мая 1997 года, убежденные в том, что долгосрочное сотрудничество в области науки и технологий в гражданских целях внесет важный вклад в развитие и расширение отношений между Российской Федерацией и НАТО в рамках Совместного Постоянного Совета, желая внести вклад в дело стабильности и безопасности, принимая во внимание широкий спектр уже осуществляющегося сотрудничества в гражданских областях между учеными Российской Федерации и Научным Комитетом НАТО, желая укрепить и расширить имеющиеся контакты между Научным Комитетом НАТО и российскими учеными путем поддержания высокого научного уровня и использования механизма независимой экспертизы, убежденные в том, что координация совместной деятельности позволит сконцентрировать усилия на приоритетных направлениях, представляющих взаимный интерес, и обеспечит наиболее эффективное использование ресурсов, имеющихся у Российской Федерации и НАТО,

достигли следующего взаимопонимания:

I. Цели

Цели настоящего Меморандума:
  1. поощрять и способствовать научно-техническому сотрудничеству между Российской Федерацией и НАТО в областях, представляющих взаимный интерес;
  2. поддерживать научные исследования и опытно-конструкторские разработки, которые обеспечивают продвижение вперед науки и техники.

II. Определения

Для целей настоящего Меморандума:
  1. совместная деятельность означает любую деятельность, выполняемую в соответствии с настоящим Меморандумом;
  2. информация означает научные и технические данные или другие сведения, получаемые в результате совместных исследований и любую другую информацию, необходимую для осуществления совместной деятельности;
  3. совместные исследования означают исследования, проводимые в рамках совместной деятельности, в соответствии с пунктом II(а), с участием ученых и специалистов Российской Федерации и стран-членов НАТО.

III. Принципы

Совместная деятельность будет осуществляться на основе следующих принципов:
  1. взаимная выгода;
  2. своевременный обмен информацией, необходимой для участников совместной деятельности;
  3. соответствие высокому научному уровню;
  4. равноправное распределение прав на интеллектуальную собственность. При этом термин интеллектуальная собственность определяется в соответствии со Статьей 2 Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной собственности, принятой в Стокгольме 14 июля 1967 года;
  5. равноправное получение выгод участниками сотрудничества, учитывающее их вклады в совместную деятельность.

IV. Комитет Россия-НАТО по сотрудничеству
в области науки и технологий


В целях обеспечения эффективной реализации настоящего Меморандума будет создан Совместный Комитет Россия-НАТО по сотрудничеству в области науки и технологий, именуемый в дальнейшем "Комитет". Комитет будет состоять из представителей Российской Федерации и стран-членов НАТО и будет осуществлять свою деятельность под руководством Совместного Постоянного Совета. Представителями стран-членов НАТО в Комитете, в принципе, будут являться члены Научного Комитета НАТО.

В обязанности Комитета входит:
  1. рассмотрение и определение областей сотрудничества и утверждение соответствующих проектов;
  2. рассмотрение хода деятельности, осуществляемой в рамках настоящего Меморандума;
  3. анализ достигнутых результатов;
  4. подготовка рекомендаций по организационным, финансовым и техническим аспектам совместной деятельности, подлежащих утверждению Совместным Постоянным Советом;
  5. создание в необходимых случаях временных рабочих групп, и/или специальных групп экспертов в целях оказания содействия совместной деятельности по конкретным направлениям.

Комитет собирается один раз в год, поочередно в Российской Федерации и в штаб-квартире НАТО.

Протоколы, содержащие решения и основные вопросы, которые обсуждались, принимаются на каждом заседании.

V. Формы сотрудничества
  1. Сотрудничество может осуществляться в следующих формах:
    1. поддержка совместных проектов с участием ученых из Российской Федерации и стран-членов НАТО;
    2. содействие предоставлению научного оборудования, необходимого для совместных исследований;
    3. поддержка участия ученых, специалистов и другого персонала в семинарах, симпозиумах, рабочих совещаниях, конференциях, направления стипендиатов, осуществляемых в рамках настоящего Меморандума;
    4. обмен информацией, относящейся к совместной деятельности.
      1. Другие формы сотрудничества могут быть предложены Комитетом для их утверждения Совместным Постоянным Советом.

VI. Административные и финансовые условия

Административные и финансовые условия реализации настоящего Меморандума, а также действия, предпринимаемые в его рамках, будут совместно определяться Министерством науки и технологий Российской Федерации и НАТО и утверждаться Совместным Постоянным Советом. Совместная деятельность будет осуществляться в пределах имеющихся в распоряжении средств, включая также возможное их предоставление в форме грантов для осуществления совместных исследований, одобренных Комитетом.

VII. Вступление в силу
  1. Настоящий Меморандум вступает силу с даты его утверждения Совместным Постоянным Советом.
  2. Любые изменения и дополнения к настоящему Меморандуму осуществляются в письменной форме по обоюдной договоренности и являются неотъемлемой частью настоящего Меморандума после их утверждения Совместным Постоянным Советом.

VIII. Прекращение действия
  1. Настоящий Меморандум будет действовать до момента его прекращения Министерством науки и технологии Российской Федерацией или НАТО путем направления не менее чем за шесть месяцев соответствующего письменного уведомления.
  2. Деятельность, начатая в течение срока действия настоящего Меморандума, может быть продолжена по взаимной договоренности после прекращения действия настоящего Меморандума.

Подписано в двух экземплярах в г. Люксембурге 28 мая 1998 года каждый на русском, английском и французском языках.

За Министерство науки и технологий Российской Федерации

За Организацию Североатлантического Договора (НАТО).

 Публикуется без приложений.

 Срок действия Соглашения продлен на очередной 10-летний период путем обмена дипломатическими нотами.

 Срок действия Соглашения продлен до 2015 г. путем обмена дипломатическими нотами.