Бхагаван шри сатья саи баба здоровье физическое, ментальное и духовное

Вид материалаДокументы

Содержание


Сатья Саи говорит. Том I. Беседы Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы. (1956 – 1960 гг.)
Цитата для обложки
Бимба – «изначальное», «первичное» (словарь «Вахини»). * В подтексте заключена игра значений слов: Пуруша
Прим. переводчика
Анна означает «пища». * Прана
Чакра означает «огненное колесо, круг». Семь главных чакр
Даршан – непосредственное лицезрение Божества, Аватара
Подобный материал:
1   ...   61   62   63   64   65   66   67   68   69

ЛИТЕРАТУРА

  1. Сатья Саи говорит. Том I. Беседы Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы. (1956 – 1960 гг.) Перевод: Иванов Л. Санкт-Петербург, Издательство ООО «Береста», 1998 г.
  2. Сатья Саи говорит. Том II. Беседы Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы. (1960 – 1962 гг.) Перевод: Чижик И., Егорова Н. Санкт-Петербург, Издательство «Саи Веда», 2000 г. – 252 с.
  3. Сатья Саи говорит. Том VI. Беседы Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы. (1967 – 1968 гг.) Перевод: Кирпичниковой О.В., Санкт-Петербург, Издательство «Саи Веда», 1999 г. – 340 с.
  4. Сатья Саи говорит. Том VII. Беседы Бхагавана Шри Сатьи Саи Бабы. (1968 – 1972). Перевод: Язев А.П. М.: Амрита-Русь, 2005. – 512с.
  5. Сатья Саи говорит. Т.ХI. Беседы Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы. (1971 – 1972 гг.) Перевод: А. Язев. М.: Амрита-Русь, 2005. – 512 с.
  6. Сатья Саи говорит. Т. XII. Беседы Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы. (1973 – 1974 гг.) Перевод: Кирпичниковой О.В. – М.: Амрита-Русь, 2005. 352 с.
  7. Сатья Саи говорит. Том XXV. Беседы Бхагавана Шри Сатьи Саи Бабы. (1992 г.) Перевод: О. Шкавров. Санкт-Петербург, Издательство ”Аюрведа-пресс”, 2000. – 364с.
  8. Сатья Саи говорит. Том XXVI. Беседы Бхагавана Шри Сатьи Саи Бабы. (1993 г.). Перевод С. Шкавров, О. Кирпичникова. Санкт-Петербург, Издательство «СаиВеда», 2000. – 392с.
  9. Сатья Саи говорит. Том XXVIII. Беседы Бхагавана Шри Сатьи Саи Бабы. (1995 г.) Перевод: Кирпичниковой О.В., Санкт-Петербург, Издательство ”Аюрведа-пресс”, 2000.– 380с.
  10. Сатья Саи говорит. Том XXXIII. Беседы Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы в течение 2000 года. Перевод: Э. Зацепиной. – М.: Амрита-Русь, 2007. –320 с.
  11. Бхагавата вахини. Повествование о славе Господней. Шри Сатья Саи Баба. Перевод: Сергачева Р. – М.: Амрита-Русь, 2004. – 304 с.
  12. Видья вахини. Поток просветляющего духовного знания. Бхагаван Шри Сатья Саи Баба. Перевод: В. Вернигора. – СПб.: «СаиВеда», 2001. – 92 с.
  13. Гита вахини. Поток Божественной песни. Шри Сатья Саи Баба. Перевод: С.М. Неаполитанского. – М.: Амрита-Русь, 2004. – 160 с.
  14. «Дхарма вахини: поток праведности. Джняна вахини: поток вечной мудрости. Дхьяна вахини: поток медитации». Бхагаван Шри Сатья Саи Баба (пер. с англ.) –М.: Амрита-Русь, 2005. – 320 с.
  15. «Истина в вопросах и ответах» (Прашнотхара вахини). Бхагаван Шри Сатья Саи Баба. Перевод: Кирпичниковой О.В., М.: Амрита-Русь, 2006. – 112 с.
  16. Летние ливни в Бриндаване 1972. Курс лекций по индийской культуре и духовности. Бхагаван Шри Сатья Саи Баба. Перевод: Кирпичниковой О.В., Санкт-Петербург, Изд. ИЧП «Лакшми», 1997. – 288с.
  17. Летние ливни в Бриндаване 1974. Курс лекций Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы по индийской культуре и духовности. Перевод: Федоровой В. Санкт-Петербург, Издательство «СаиВеда», 2001. – 366с.
  18. Летние ливни в Бриндаване 1978. Курс лекций Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы по индийской культуре и духовности. Перевод: Бросалиной Е.К. М.: «Амрита-Русь», 2003. – 272 с.
  19. Летние ливни в Бриндаване 1990. Курс лекций по индийской культуре и духовности. Перевод: Гуськовой Н. М.: Амрита-Русь, 2004. – 240 с.
  20. Летние ливни в Бриндаване 1993. Курс лекций по индийской культуре и духовности. Бхагаван Шри Сатья Саи Баба. Перевод: Кирпичниковой О.В., Санкт-Петербург, Изд. «Лакшми», 1998. – 188с.
  21. Летние ливни в Бриндаване 2002. Беседы Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы. Перевод: В. Вернигора. –М.: Амрита-Русь, 2004. – 160 с.
  22. Шри Сатья Саи Баба о Ведах и Веданте. Перевод и редакция А.П. Язев, составление Е.Е Жуковская. Новосибирск. Издательство «Веди», 2006. – 62с.
  23. Освобождение от сомнений (Сандеха ниварини). Бхагаван Шри Сатья Саи Баба. пер. с англ. М.: Амрита-Русь, 2007. – 176 с.
  24. Прашанти вахини. Поток Высшего мира. Према вахини. Поток Святой любви. Бхагаван Шри Сатья Саи Баба. Ред. О. Кирпичникова. Издательство М. «Амрита-Русь», 2004. – 192 с.
  25. Прашнотхара Вахини. Поток вопросов и ответов. Беседы с Бхагаваном Шри Сатья Саи Бабой. Санкт-Петербург, Общество Ведической культуры, 1993. – 55 с.
  26. Према Вахини. Поток святой любви. Беседы с Бхагаваном Шри Сатья Саи Бабой. Изд. Санкт-Петербург, Общество Ведической культуры, 1993. – 72 с.
  27. Садхана. Внутренний путь. Сборник высказываний из Божественных бесед Бхагавана Шри Сатьи Саи Бабы. Перевод Кирпичниковой О.В. и др., М.: Амрита-Русь, 2006. – 256 с.
  28. Сатья Саи вахини. Бхагаван Шри Сатья Саи Баба – g.ru/; 64 с.
  29. Сутра вахини. Аналитические афоризмы о высшей реальности. Бхагаван Шри Сатья Саи Баба. Пер. с англ. В.Вернигоры. СПб.: СаиВеда. – 1999. 27 с. ISBN -5-93346-005-2
  30. Хислоп Джон. С. Беседы с Бхагаваном Шри Сатья Саи Бабой. J. Hislop. Seeking Diviniti. –Sri Sathya Sai Books @ Publications Trust: Prashanthi Nilayam, 1997. Перевод и редакция Загорулько Б.А., Самсоновой Н.Н. Издание второе, исправленное и дополненное. Москва, Издательство ГНОМ и Д, 2001. – 288с.
  31. Хислоп Джон С. Беседы с Бхагаваном Шри Сатья Саи Бабой. Перевод О. Кирпичниковой. – М.: Амрита-Русь, 2005. – 288 с.
  32. Аватар Сатья Саи Баба и Его последователи. А. Язев. Санкт-Петербург, ООО «Издательский дом», 2002. – 264 с.
  33. Богочеловек Сатья Саи Баба и Вечное Учение. А. Язев. Санкт-Петербург, Издательство «Саи Веда», 2001. – 230с.
  34. Богочеловек. Встреча с Аватаром. Иоахим Густавссон. Перевод с немецкого А.П. Язев. 2004. – 404 с.
  35. Сатья Саи Гита. Путь к самореализации и освобождению в наш век. Речи Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы на тему Бхагавад Гиты. Изд.2-е, Санкт-Петербург, Издательство «СаиВеда», 2000. – 356с.
  36. Кастури Н. Сатьям-Шивам-Сундарам. Истина-Добро-Красота. История жизни Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы в четырех томах. Т. 1. Санкт-Петербург, Издательство «Аюрведа-пресс», 2001.
  37. Кастури Н. Сатьям-Шивам-Сундарам. Истина-Добро-Красота. История жизни Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы в четырех томах. Т. 3 Перевод: Р. Сергачев, Санкт-Петербург, Издательство «Аюрведа-пресс», 2002, -296 с.
  38. Кастури Н. Сатьям-Шивам-Сундарам. Истина-Добро-Красота. История жизни Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы в четырех томах. Т. 4 Перевод: Р. Сергачев, Санкт-Петербург, Издательство ООО «Святослав», 2002, -218с.
  39. Намасте. Выдержки из Божественных посланий Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы. Составитель Нина О’Коннел. – 21 с.
  40. Золотая революция Саи. Саи Сушан, В. Витал Бабу. Перевод: О. Кирпичниковой. Санкт-Петербург, Издательство «Саи Веда», 1999. – 194 с.
  41. Божественная Любовь, № 14, 1998, Журнал, посвященный Сатья Саи Бабе. Редактор и переводчик Г. П. Хэй, С. П. Левина. Санкт-Петербург, 1998. – 100 с.
  42. Вдохновленная медицина. Влияние Сатьи Саи Бабы на медицинскую практику. Составлено и опубликовано Джуди Варнер. Перевод: О. Кирпичникова, Л. Алексина. Санкт-Петербург, Издательство «СаиВеда», 2002. – 346 с.
  43. Сатья Саи Баба – воплощение Любви. Пегги Мейсон, Рон Ленг. Редакторы С.П. Левина, О. Кирпичникова, М.: Издательство «Амрита-Русь», 2003. – 352 с.
  44. Предельная высота или освобождение от зависимости. Дженнифер Гейз. Перевод с англ. О. Кирпичникова. – М.: «Амрита Русь», 2006. – 352 с.
  45. Сатьопанишад: в 2 книгах. Кн.1. Автор-составитель Анил Кумар Камараджу, перевод с англ. Г. Борисов, О. Кирпичникова – М.: Амрита-Русь, 2004.– 224 с.
  46. Санатана Саи Сандживини ...... исцеляющий аромат. (Лечение молитвами). Духовно исцеляющая методика, которая пробуждает лечащую энергию собственного тела. Инструктивная книга. Пунам Нагпал. Перевод П.И. Фрей с немецкого выпуска Copyright©1997 при Фонде Саи Сандживини, Индия. 2004. – 282 с.
  47. Божественное выступление Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы. Саи Рамеш Кришан Холл, Бриндаван (Вайтфилд), Бангалор, 2 мая 2006 года
  48. «Верьте своей совести». Божественное выступление Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы. Санкранти, 15 января 2007 г.
  49. «Истинное образование заключается в Любви к Богу» Божественное выступление Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы, Дасара, (28 сентября 2006г)
  50. «Искра и источник». Божественное выступление Шри Сатья Саи Бабы на Кришна-джанмаштами 25 августа 1997 г.
  51. Божественное выступление Бхагавана 21 октября 1982 года в день начала проведения Пуруша Саптаха Джняна Яджны. Журнал «Санатана Саратхи», март 1983 г.
  52. «Счастье – это святость». Божественное выступление Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы. Новый Год штатов Керала и Тамилнаду, 14 апреля 2006 г.
  53. «Следуйте путем Истины, постоянно помня о Боге». Божественное выступление Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы. Шиваратри, 16 февраля 2007г.
  54. «Научитесь управлять своими желаниями» Божественное выступление Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы в День Ишвараммы в Кодайканале 6 мая 2007 года
  55. «Избавьтесь от шести врагов и займитесь духовным образованием» Божественное выступление Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы (28 сентября 2006г)
  56. «Отбросьте эгоизм и стремитесь к самореализации» Божественное выступление Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы (27 сентября 2006г.)
  57. «Истинная Любовь – это любовь к Богу». Из выступления Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы на Всемирной Молодежной Конференции 26 июля в Саи Кулвант Холле в Прашанти Нилаям
  58. Дхарма вахини. Бхагаван Шри Сатья Саи Баба. Перевод: Бадаев и др. Москва, Издательство Мозаика-Синтез, 1997. – 126 с.



Цитата для обложки


 Бог способен излечить не только обыкновенные телесные недуги, доступные пониманию любого врача. Он гарантирует исправление тех дурных качеств, которые проникли в человеческое существо и разъедают его изнутри. Как правило, приступая к лечению какой-либо болезни, врачи используют сначала наружные средства. Однако есть ряд болезней, которые требуют немедленного приема лекарств внутрь. И, наконец, во многих случаях, чтобы добиться полного выздоровления, сочетаются методы наружного и внутреннего лечения.

Представьте себе, что сейчас вы попали в госпиталь, где главный врачеватель – Сам Господь Бог. Все ваши болезни требуют комплексного лечения – как наружными средствами, так и приемом лекарств внутрь. Определенные практики и садханы, которые вы здесь пройдете, сравнимы с наружным применением лечебных снадобий. Однако недостаточно просто пройти эти практики – вам предстоит осознать их скрытый смысл, чтобы понимать значение каждого своего шага на духовном пути. В этом осознании и осмысливании духовной практики и состоит вторая ступень вашего исцеления, которая аналогична приему лекарств внутрь. /16, с.64/

* В оригинале – индийский вариант пословицы: «муравьи и в камне тропу проторят».

* Уттараяна – священная половина года, когда солнце движется по северной стороне небосклона; считается благоприятным периодом для оставления душой физического тела. Бхишме было даровано право самому определить день своей кончины.

*



* Риши – святые мудрецы, провидцы, согласно традиции, передавшие человечеству тексты Вед, полученные свыше.



* В оригинале игра слов: «если вы пойдете налево (left), то будете обойдены (left out) дарами Божьей милости».

* Букв. – «Всенастоящее». Игра слов: God is present. God is omnipresent (Бог – настоящее; Бог вездесущ).

* Джанака – герой Рамаяны, царь Митхилы, отец Ситы.

* Игра слов: «Heart» is the inside. «Art» is outside – Сердце внутри, искусство (притворство, коварство) снаружи.

* Митья – реальное-нереальное; истина, искаженная не-истиной; заблуждение, иллюзия; то, что кажется правдой, но при глубоком исследовании оказывается неправдой (словарь «Вахини»)

* Бимба – «изначальное», «первичное» (словарь «Вахини»).

* В подтексте заключена игра значений слов: Пуруша означает не только «мировой Дух», но и первоначально – «муж, мужчина», а бхарья имеет значение «супруга, жена».

* Антах-карана – внутренний инструмент распознавания и действия, включает колеблющийся ум (манас), буддхи (интеллект, разум, осуществляющий мышление), читту (память, способность к исследованию, анализу и пониманию), ахамкару (самоосознание, эго)

* Эти локи соответствуют чакрам (энергетическим центрам в человеческом теле) и разному уровню сознания, им соответствующему: материальный план (бхур), вибрация (бхувар), излучение (сувар), сердечный центр (махар), сотворение (джана), осознание (тапа), освобождение (сатья).

* Самана-вайю – сосредоточена в пупке, ее функция – переваривание пищи и ее распространение по всему телу; вьяна-вайю – пронизывает все тело и дает ощущение прикосновения; удана-вайю – сосредоточена в горле, функция – создавать и прерывать связь с умом во время бодрствования и глубокого сна; прана-вайю – сосредоточена в сердце, восходящий ток энергии, функция – движение легких при вдохе и выдохе; апана-вайю – нисходящий ток энергии, сосредоточена под пупком, функция – выделение отходов из тела

* Аманаска – букв. «отсутствие ума», то есть приостановка деятельности ума, заставляющего считать, что внешний мир реально существует независимо от нас.

* Карма – работа, деятельность; причинно следственная связь деятельности; закон воздаяния («судьба»), совокупность добрых и дурных дел, несущих свои последствия и определяющих дальнейшие рождения

* He is the ever present – «Он – вечное настоящее», или «Он – вечность настоящего момента».

* Буквальное значение английского слова «breakfast», или «завтрак» – «прерывание поста». – Прим. переводчика.

* Десять органов: пять органов восприятия, пять органов действия; одиннадцатый – ум. – Прим. Переводчика.

* Анна означает «пища».

** Прана означает «дыхание», «жизнь». Имеется в виду тонкое тело человека, которое является эфирным двойником его физического тела.

* Имеется ввиду джьоти-медитация, медитация на свет

** Кумбхакарна – персонаж Рамаяны, прожорливый демон, погруженный хитростью богов в беспробудный сон.

* Четвертая каста – шудры, к которым в социальном индийском обществе относились полусвободные ремесленники, слуги и зависимые землевладельцы.

* Читта – это не простая способность человека запоминать, значение этого понятия шире и соответствует в какой-то степени термину «подсознание», который используется в современном психоанализе. Это – инертное содержимое познающего ума, хранилище мыслей всех ограниченных форм интеллекта и эмоционального опыта человека

* «Ма» – «мое»; Мара – «убивающий», «уничтожающий; буддийское божество, олицетворяющее зло и все, что приносит смерть

* Чакра означает «огненное колесо, круг». Семь главных чакр человека, или энергетических центров, согласно санскритской терминологии, называются: сахасрара, аджна, вишудха, анахата, манипура, свадхистхана и муладхара. Все эти эфирные «лотосы», находящиеся в эфирном теле, имеют соответствующие центры в астральном теле и необходимые проводники для передачи воспринимаемых ощущений физическим органам.

* Дваждырожденные – те, кто «родились вновь» для духовной жизни, то есть прошли церемонию упанаяны, инициации, проводимую над мальчиками – подростками трех варн: брахманами, кшатриями и вайшьями. Иногда под дваждырожденными понимаются исключительно брахманы


* Рамадас – святой, великий преданный Рамы, гуру, духовный наставник царя Шиваджи (XVII век)

** Нарасимха – «Человек-лев», четвертое воплощение Бога Вишну для защиты Своего бхакты, преданного Прахлады, от издевательств и притеснений его отца, демона Хираньякашипу

* Веды («Знание») – богооткровенные Писания, священные древние тексты индуизма, относящиеся к Шрути («Услышанному»), почитающиеся высшим авторитетом как слово Бога. До нас дошли четыре Веды: Ригведа, Самаведа, Яджурведа и Атхарваведа.

** Дхарма-Нараяна – бог справедливости, сын Брахмы, персонифицирующий понятие дхармы как закона и правопорядка.

*** Сарасвати (Полноводная) – название древней реки, ушедшей под землю; богиня знаний и речи.

* В оригинале single – единственный, одиночный, взятый отдельно, единое целое.

* Слово beingless (бытие, существование) дано в кавычках в оригинале

* Даршан – непосредственное лицезрение Божества, Аватара, святого или почитаемого человека, приносящее милость удостоенному его

* Букв. – «Всенастоящее». Игра слов: God is present. God is omnipresent (Бог – настоящее; Бог вездесущ).

** В оригинале игра слов: A point does not appear in Swami. First a point, then disappoint! («Point» здесь означает точку зрения, мнение, особое отношение, конкретную идею, мысль, суждение и т.д.) Наиболее близкий по смыслу перевод: «У Свами не появляется точек зрения. Сначала точка зрения, потом разочарование».