Библиотека Альдебаран

Вид материалаДокументы

Содержание


3. Раскрытие псевдонима
Подобный материал:
1   ...   98   99   100   101   102   103   104   105   ...   122

3. Раскрытие псевдонима




Оживление интереса к «Симплициссимусу» в период романтизма вызвало несколько новых изданий. В 1822 г. поэт и сатирик Фридрих Вайссер (1761 – 1836) выпустил в двух частях свою переработку романа: «Плутовство и простота, или Симплициссимус XVII столетия в одеянии XIX» 917. Особенного успеха она не имела. Следующая попытка была предпринята Эдуардом фон Бюловым (1803 – 1853), который в 1834 г. включил в составленную им антологию европейской новеллы переработанную им симплицианскую брошюру «Первый лежебок» 918. В 1836 г. Бюлов выпустил «Симплициссимуса», сославшись в предисловии на Л. Тика, который «так полюбил эту книгу, что собирался ее обработать» 919. Бюлов свысока отзывается о своих предшественниках и подчеркивает, что в отличие от них он рассматривает свою работу как труд «реставратора доброго старого портрета, который тот лишь очищает от грязи и возможных записей или исправляет поврежденные места, а сам не берется за кисть, чтобы по нему малевать». Он разрешил себе лишь исправить некоторые «погоешности стиля» и устранить слишком грубые выражения.

Сложилось мнение, что Бюлов бережно отнесся к роману, а его книга положила начало изучению Гриммельсгаузена, ибо «тут впервые была сделана попытка соединить с изданием текста его критическую оценку» 920.Мнение это неверно. Предисловие Бюлова не содержало никаких открытий и не дало новых сведений об авторе или тексте. А переработка была вовсе не такой уж безобидной. Бюлов жестоко сократил роман, так что первая, по видимому самая «грубая», книга сжалась до 26 глав (вместо 31). Он опустил большинство стихов, выбросил последнюю главу пятой книги («Прощай, мир!»), нейтрализовал и пригладил стиль, согласно представлениям и вкусам романтиков. Но времена переменились, и вместо ожидаемых похвал Бюлов встретил уничтожающую критику. «Он слишком много или слишком мало внес изменений, – иронически писал Германи Курц, – и в результате его работа не удовлетворила ни ученых филологов, ни читающую публику» 921.

Германи Курц (1813 – 1873), поэт и историк, и был тем человеком, который положил начало раскрытию подлинного имени автора «Симплициссимуса». Еще в 1835 г. в письме к Адальберту Келлеру он обронил догадку, что «под множеством псевдонимов Грейфензона скрывается истинное имя Кристоффеля Гриммельсгаузена». После выхода книги Бюлова Курц изложил в рецензии свои соображения. Он пользовался трехтомным изданием Фельсекера и смело приписал все произведения, входящие в него, одному автору. Главным его аргументом был сонет, предпосланный роману «Дитвальд и Амелинда», где Гриммельсгаузен прямо назван автором «Симплициссимуса».

Курц напечатал свою статью в малораспространенном и недолговечном журнале «Der Spiegel». Она прошла почти незамеченной.

С резкой статьей обрушился на издание Бюлова Теодор Эхтермайер (1805 – 1844), основавший вместе с Арнольдом Руге журнал левых гегельянцев «Hallische Jahrb?cher». Он упрекал Бюлова не за обработку романа, а за вступление, в котором тот пытался дать историко культурную и литературную оценку романа, руководствуясь лишь своим эстетическим вкусом. Сочинителем «Симплициссимуса» у Бюлова «все еще назван Грейфензон фон Хиршфельд», – восклицает Эхтермайер, по видимому знавший об открытии Курца. Однако подлинное имя автора (Christoffel von Grimmeishausen) можно получить путем перестановки букв во всех известных ему псевдонимах в трехтомном собрании Фельсекеров, как то:

1. Полностью из ряда букв А. с. еее. ff . g. hh . ii. ll . тт. пп. оо. rr . sss . t. ии – на титуле второй части «Чудесного птичьего гнезда».

2. Из Самуель Грейфн зон фом Хиршфельд – Samuel Greifn Son vom Hirschfeld, – взятом из многих сочинений. Не покрываются только « d » и «I».

3. Из Эрих Штейнфельс фон Груфенсхолм – Erich Steinfels von Gru i ensholm – из «Судейской Плутона». Не покрываются только одно «m» и «п».

4. Из Израель Фромшмидт фон Гугенфельс – Israel Fromschmst von Hugenfels – из «Висельного человечка». Совпадает, кроме двух взятых в скобки букв.

5. Герман Шлейфхейм фон Зульсфорт – German Schleifheim von Suls forf – с титульного листа «Симплициссимуса». В таком написании полностью.

6. Филархус Гроссус фон Тромменхейм – Philarchus Grossus von Trom menheim – из «Шпрингинсфельда, и «Кураже». Покрывается Христофорос фон Гриммельсгаузен Christophorus von Grimmeishausen, кроме «m» вместо «n».

7. Синьор Мессмаль – Signeur Messmahl – из «Немецкого Михеля». Содержит полностью имя Гриммельсгаузен.

8. Мельхиор Штернфельс фон Фуксхейм – Melchior Sternfels von Fuchs heim – согласуется, кроме «с» вместо «g» и «е» вместо «а». Имя самого Симплициссимуса.

9. Михаель Рехулин фон Земсдорф – Michael Rechulin von Sehms dorff – из первой части «Чудесного птичьего гнезда». Покрывается не полностью.

10. Симон Ленгфриш фон Хартенфельс – Simon Lengfrisch von Har tenfels – из «Мира навыворот». 922 Покрывается не полностью.

Естественно возникал вопрос, а не является ли само имя Гриммельсгаузен также вымышленным, если все псевдонимы выводятся один из другого? Эхтермайер указывает, что на книгах, изданных под именем Гриммельсгаузена, помечено, что он «гельнгаузенец», и ссылается на комментатора фельсекеровского издания, который сообщал, что автор «Симплициссимуса» «был преисполнен благородной любви к своей родине Гельнгаузену». Сведения, помещенные в шестой книге «Симплициссимуса», что автор умер, едва успев сдать в печать первые пять частей, являются мистификацией, так как большинство его произведений вышло после 1669 г.

Эхтермайер не противопоставляет «Симплициссимуса» «искусственной поэзии» силезцев, а считает их двумя сторонами одного и того же процесса. Обычное осуждение «силезской школы» как чего то уродливого – это «аномалия не развития, а понимания». Силезцы, обогащенные поэтикой, заимствованной у французов и голландцев, а также наследием античности, развивали формальную сторону поэзии в интересах протестантского севера. Они скоро исчерпали себя в пустой риторике и формальных ухищрениях. Принцип их поэзии – «остроумие». Она «глупо аффектирована». Ее отрицание – «низвержение формализма» – было неизбежно. Началось преодоление «догматической оцепенелости». В процесс вступает «народная поэзия юга» с ее «неосознанной наивной традицией», восходящей к средневековью. Эта поэзия – а к ней и принадлежит «Симплицисси мус» – находится в оппозиции к рыцарству и формализму. Попервоначалу она рядится в шутовское платье. Гриммельсгаузен сам писал романы в духе силезской школы и, по видимому, придавал им особое значение, ибо подписывал их подлинным именем. Таким образом, «в одном и том же человеке совершенно внешне и неорганично сочетались формальная пустота школьной (схоластической) поэзии и эта народная поэзия, которая для него столь же внешняя, как и искусственная».

Эхтермайер указывал на связь «Симплициссимуса» с Фишартом, Мо шерошем, испанским плутовским романом. И наконец сравнивает «Симплициссимус» с «Дон Кихотом» и находит в нем «демонизм Фауста, непристойности Эйленшпигеля и фантастику Фортуната». Кроме того, «на всем своем протяжении» «Симплициссимус», пародирует «Парцифаля» 923.

Догадка Германна Курца, нашедшая подтверждение в статье Эхтер майера, все же воспринималась как хитроумная гипотеза. Автора «Симплициссимуса» продолжали именовать Самуелем Грейфензоном фон Хирш фельдом, который «в молодости был мушкетером» 924. Понадобились новые усилия и аргументы. Решающее значение имели разыскания филолога Вильгельма Артура Пассова (1814 – 1864), который независимо от Эхтермайера в 1843 г. 925 пришел к тем же выводам, хотя и шел другими путями. Эхтермайер, сопоставив имена всех «авторов» симплицианских сочинений в трехтомном издании 1713 г., раскрыл их как анаграммы, восходящие к основной форме – Гриммельсгаузен. Пассов изучил все, доступные ему, издания «Симплициссимуса» и другие сочинения, приписываемые Гриммельсгаузену, чтобы установить их авторское единство. Ключом для раскрытия загадки он избрал шестую книгу «Симплициссимуса». Принадлежит ли она автору первых пяти книг? В том, что «Заключение» в конце шестой книги было мистификацией, он не сомневался. Но кто мистифицировал, автор всех шести книг или только последней, ловкий подражатель и фальсификатор, «дописавший „Симплициссимуса"»? По мнению Пассова, шестая книга уступала первым «в поэтической ценности, но это могло быть объяснено перенесением действия в далекие, малоизвестные страны, отчего изложение потеряло „свою наглядность и индивидуальность“. Но замечательный язык, свежесть и „редкая простота“ изложения позволяют думать, что это подлинное продолжение романа. Трудно предположить, что „в XVII столетии могли найтись два человека, которые могли бы так писать“. Доказательство подлинности шестой книги „Симплициссимуса“ он нашел в „Судейской Плутона“ (1672), где имеется ссылка на „историю Авара“, рассказанную в этой книге. Но если она подлинная, то ее автор не думал умирать в 1669 г. Заметив, что в „Сим плицианском вечном календаре“ (1670) сообщается, что Симплициссимус в отрочестве был захвачен гессенцами примерно в 1635 г. и, сопоставив это с утверждением в предисловии к „Сатирическому Пильграму“, что герой „стал под мушкет“ в десятилетнем возрасте, Пассов устанавливает приблизительную дату рождения Гриммельсгаузена – 1625 год. Дата эта оказалась неверной, но первый шаг был сделан.

Пассов придавал особое значение сонету, предпосланному «Дитвальду и Амелинде», на который указывал уже Германи Курц. Сонет был подписан условным именем – «Сильвандер». Его мог написать и сам Гриммельсгаузен точно так же, как поступил в «Дон Кихоте» Сервантес. Вот этот сонет:


Der Grimmelshauser mag sich wie auch bei den Alten

der alt Protheus th?t, in mancherley Gestalten

verдndern wie Er will, so wird Er doch erkandt,

an seiner Feder hier, an seiner treuen Hand.

Er schreibe was Er woll, von schlecht, von hohen Sachen,

Von Schimpf, von Ernst, von Schw?neken die zu lachen machen,

vom Simplicissimo, der Meuder und dem Knan,

von der Courage alt, von Weiber oder Mann.

Vom Frieden oder Krieg, von Bauern und Soldaten,

von Aenderung eines Staats, von Lieb, von Heldenthaten,

so blickt doch klar herf?r, daЯ er nur Flei? ankehr,

wie er mit Lust und Nutz den Weg zur Tugend lehr. 926


Обращает на себя внимание, что Гриммельсгаузен уподоблен Протею. И в самом деле он постоянно меняет свое обличье. Вот и на титульном листе «Кураже» сказано, что автор «на сей раз называет себя Филархус Гроссус фон Тромменхейм из Гриффберга», т. е. откровенно признает, что и это имя псевдоним. Но кто же все таки Гриммельсгаузен? Подлинное имя или новый еще более хитроумный псевдоним? Двойная и даже тройная игра с псевдонимами была в обычае того времени. Пассов сопоставляет все известные ему датировки, выделив прежде всего те, которые находились в книгах, подписанных именем Гриммельсгаузен:

К «Дитвальду и Амелинде» – Hybspinthal, den 3. Mertz Anno 1669.

К «Проксимусу и Лимпиде» – Renichen, den 21. Juli Anno 1672.

К «Ratio Status» – Rheinnec, den 26. Juli 1670.

«Письмо» Симплициссимуса к сыну, изданное Израелем Фромшмид том фон Гугенфельсом в брошюре «Висельный человечек», датировано Hereinen, den 29. Juli 1973. (вместо 1673). В предисловии к книге «Сатирический Пильграм», изданной от имени Самуеля Грейфензона фон Хирш фельда, указано «Hybspinthal, 15. Febr. 1666». Подобную местность трудно было с чем либо отождествить, и все это походило на мистификацию. На сей раз уже в книгах, подписанных именем Гриммельсгаузена!

Присмотревшись к географии «Симплициссимуса», Пассов обнаружил, что таинственный автор прекрасно знает область Верхнего Рейна и его приток Некар. На это указывают и названия различных местностей, и ландшафты в пятой книге романа. Все три лица, которым посвящал свои книги Гриммельсгаузен: Филипп Ганнибал фон унд цу Шауенбург из Некара (роман «Дитвальд и Амелинда»), жена вюртембергского советника юстиции Мария Доротея фон Флекенштейн (роман «Проксимус и Лим пида») или советник Крафт фон Карлсхейм из Нейхауза – так или иначе связаны с этими местами. Эти наблюдения позволили Пассову, наконец, открыть, что «Renichen», «Rheinnec», «Hercinen», «Cernhein» – это либо различные старинные наименования маленького городка Ренхен (Renchen) в Оберкирхене, неподалеку от Страсбурга, либо анаграммы того же названия. Осталось нераскрытым только значение «Hybspinthal».

Теперь удалось связать между собой большое число произведений и с большей вероятностью приписать их одному автору. Но вопрос об его истинном имени мог быть окончательно решен только на основе подлинных документов. И Пассов их нашел! Уже в первой статье он приводит купчую, датированную 1711 г. и подписанную неким Кристофом фон Гриммельсгаузеном, почтмейстером в Ренхене. Пассов предположил, что это сын автора «Симплициссимуса». В следующем 1844 г. Пассов нашел гравюру на меди с изображением нюрнбергского издателя Вольфа Эбер гардта Фельсекера с небольшим стихотворным посвящением, подписанным Иоганн Якоб Кристоф Гриммельсгаузен 927. Историческое существование писателя было доказано! Последнее решающее открытие сделал все тот же Пассов. В 1847 г. в церковных книгах Ренхена он обнаружил латинскую запись, сделанную священником Каспаром Бейером: «В лето 1676, 17августа почил в бозе достопочтенный муж великого ума и учености Иоанн Христофор фон Гриммельсгаузен, претор здешнего места, и хотя он по случаю военной смуты вступил в военную службу, и его дети были разбросаны повсюду, однако же случайно все собрались здесь, и он, благочестиво причастившись святых тайн, умер и похоронен, какового душа да упокоится с миром» 928. Так наконец была раскрыта загадочная буква «Р» (претор) в подписи под «Заключением» в конце шестой книги «Симплициссимуса», теперь уже безусловно вышедшей при жизни автора. Пассов не сразу разыскал эту важнейшую запись, ибо был убежден, что Гриммельсгаузен – протестант. Стало несомненно, что он по крайней мере умер католиком, да и не мог бы занять место претора в городке, находящемся под юрисдикцией страсбургского архиепископа.

Из тумана истории выступила фигура реально существовавшего писателя Гриммельсгаузена, который и занял место таинственного Самуеля Грейфензона фон Хиршфельда.