Содержание

Вид материалаПрограмма

Содержание


О летних программах, центрах чтения и не только...
Работа по привлечению детей и молодежи к чтению достаточно сложна и требует тщательной подготовки.
Вот несколько идей, которые вы сможете использовать для разработки программ летнего чтения, которые уже были опробованы в библио
Чтение вслух стимулирует эмоциональное развитие
Чтение вслух стимулирует интеллектуальное развитие
Чтение вслух стимулирует физическое развитие
Чтение вслух стимулирует социальное развитие
Зарабатывайте очки
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   21

О летних программах, центрах чтения и не только...:


Из опыта работы зарубежных библиотек


"Предлагая широкий выбор материалов и услуг, публичные библиотеки дают возможность детям получить удовольствие от чтения и испытать радость от приобщения к знаниям и художественным произведениям. Детей следует поощрять пользоваться библиотекой с ранних лет, так как это увеличит вероятность того, что они будут пользоваться ею и в дальнейшем". Так сформулированы в "Руководстве ИФЛА/ЮНЕСКО по развитию службы публичных библиотек" в разделе 3.4.2. услуги, оказываемые детям публичными библиотеками.

По мнению Алека Уилльямса, члена постоянного комитета Секции чтения ИФЛА, обучение чтению не схоже с поездкой на велосипеде (однажды научившись, никогда не забудете); скорее это напоминает обучение игре на музыкальном инструменте и требует постоянной практики. Проблема функциональной неграмотности уже достигла и России. Самое время поучиться у зарубежных коллег, которые столкнулись с этим на десяток лет раньше. Мы предлагаем вам дайджест, при составлении которого использовались различные источники, но практически все они имеются в фонде научно-методического отдела СОБДиЮ. В дайджест мы включили различные примеры из опыта библиотек мира, все они направлены на привлечение к чтению, и в первую очередь, к чтению для удовольствия. Мы надеемся, что некоторые из этих идей вы сможете использовать в свой работе.

Работа по привлечению детей и молодежи к чтению достаточно сложна и требует тщательной подготовки.

Подтверждает это и опыт организации летних программ чтения для детей и подростков, получивших признание, например, в США в числе активных методов привлечения в библиотеки. Работа по планированию и организации летних программ ведется круглый год. Особое внимание уделяется подготовке работников, занятых в программе, адекватному финансированию, регулярной оценке каждой программы и ее последовательному улучшению.

Вот несколько идей, которые вы сможете использовать для разработки программ летнего чтения, которые уже были опробованы в библиотеках разных стран.

Собственно говоря, в большинстве программ много общего, и наиболее интересна здесь именно сама идея: организация летнего досугового чтения детей региона с использованием элементов соревнования и привлекательной атрибутики (дипломов, путевых дневников).

Программа Публичной библиотеки Сент-Луиса (США) в этом смысле довольно типична. Библиотекари Сент-Луиса, сочиняя свою программу, исходили из того, что детей привлекает спорт.

"Чтение – такой вид спорта", – заявляет крокодил Тео Тезаурус, чья физиономия украшает информационный буклет летней программы. Мы-то с вами можем, конечно, и усомниться в верности этого определения, но Тео приглашает читателей присоединиться к нему и вступить в "Читающую команду", чтобы превратить лето в сезон захватывающе интересного чтения.

"Запишись в Летний клуб чтения Публичной библиотеки Сент-Луиса. Это весело! Это просто! Это такая команда, где каждый играет и каждый выигрывает".

Правила игры:

- Участвуют на одинаковых основаниях дети от 2 до 14 лет (от дошкольников до восьмиклассников). Кто еще не читает сам, может играть с помощью книг, которые ему читают.

- Между 30 мая и 15 августа зарегистрируйтесь в Публичной библиотеке Сент- Луиса и стартуйте в летнем забеге. Всех приглашаем на грандиозный Старт нашего Ралли в Центральную библиотеку 6 июня с 2 до 4 часов, и будьте готовы к стартовому выстрелу.

- Книги можно брать и возвращать в любом филиале Публичной библиотеки Сент-Луиса. Свои успехи на дистанции чтения отмечай в этом блокноте и выигрывай множество призов по ходу чтения. Помни, после 15 августа призов не будет!

- Как член Летнего Клуба Чтения ты можешь посещать наше Веселое Ателье Художника. В каждом филиале еженедельно выдаются призы за лучшую книжную иллюстрацию.

- Можешь в нашем Ателье почитать нашу газету.

- Все кто удостоится звания "звезда" (прочтет 15 книг) смогут принять участие в заключительном празднике.

- Каждый победитель, получивший сертификат Клуба, награждается двумя билетами на бейсбольный матч.

- В блокноте каждый зарегистрированный игрок отмечает прочитанные книги.

За пять книг участнику, читателю или слушателю (тому, кто еще сам не читает) предназначены "Аплодисменты! Аплодисменты! Ты – ЮНИОР" – приз № 1";

- за 10 книг – "Встань и раскланяйся – теперь ты ПРОФЕССИОНАЛ – приз № 2;

- за 15 книг – "ЗВЕЗДА" – ты силен! Получаешь сертификат".

- За 20 книг – "Теперь ты – СУПЕРЗВЕЗДА! Не останавливайся!" – приз

№ 3.

- за 30 книг – "Овация стоя! Ты... "САМЫЙ ЦЕННЫЙ ИГРОК!". Толпа неистовствует!" – Приз № 4.

Знакомясь с летней программой чтения Сент-Луиса, вы не могли не заметить, какое внимание в ней уделяется чтению вслух, позволяющему привлечь к книгам самых маленьких. Глория Велти, консультант по вопросам чтения из Медисона подготовила следующие рекомендации по чтению вслух для родителей, учителей и библиотекарей.

"Зачем читать вслух?

Обычно отмечается роль чтения вслух в интеллектуальном развитии ребенка, но есть и другие положительные моменты.

Чтение вслух стимулирует эмоциональное развитие:

 повышает уважение к себе, ("уважение к себе", знаменитое американское self-esteem одна из важнейших категорий в жизни американца);

• вырабатывает мотивацию поступков;

• стимулирует воображение;

• дает возможность отдохнуть.

Чтение вслух стимулирует интеллектуальное развитие:

• увеличивает запас слов;

• увеличивает время, в течение которого удерживается внимание ребенка;

• улучшается его восприятие (умение понимать);

• повышается уверенность в себе.

Чтение вслух стимулирует физическое развитие:

• переворачивание страниц способствует развитию двигательной координации, навыка сложных движений;

• рассматривание картинок улучшает зрительные навыки;

• слушание обостряет навыки аудирования.

Чтение вслух стимулирует социальное развитие:

• улучшает качество жизни;

• члены семьи привыкают к ролевому моделированию;

• время проводится в контакте с ребенком;

• читающий узнает интересы ребенка;

• читающий чувствует значимость того, кто ему читает.

В программе Сент-Луиса проводились некоторые аналогии между чтением и спортом, в Гастингсе (небольшом курортном городе на южном побережье Англии) выбрали другую метафору. Чтение книг сравнивается с морским погружением.

Такое объявление могли видеть читатели библиотеки:

"Нырните в вашу библиотеку этим летом и присоединяйтесь к океанским приключениям, летней литературной игре.

Зарабатывайте очки:

• читая книги,

• отвечая на вопросы,

• участвуя в библиотечных мероприятиях.

Игра начинается в первый день летних каникул в районной библиотеке.

Каким ты будешь ныряльщиком?

• с маской?

• с аквалангом?

• глубоководным?"

И, действительно, в чтение мы погружаемся, как в море. Чем больше мы читаем, тем глубже проникаем вглубь прочитанного, тем выше уровень читательской культуры.

Летняя программа чтения Публичной библиотеки Бозмана штат Монтана (США) "Счастливых тебе сказок" привлекла более 400 детей, которые все лето читали. С помощью местных бизнесменов и волонтеров участники программы имели возможность не только читать книги, но и слушать истории, мыть золото, есть чили, учиться бросать лассо, ставить подковы и так далее.

А неделя "Выключи телевизор и читай" прошла в этой библиотеке в апреле уже девятый раз.

Остановимся поподробнее на другой летней программе чтения этой же библиотеки: "Откопай сокровище". Каждому читателю выдается карта, которая поможет найти сокровище.

Старт – 12 июня. – Стартовая вечеринка в библиотеке.

Следующий пункт – получение путевого дневника. В него вписывают названия прочитанных книг и отзывы.

А дальше все просто – читаешь книги (следующая остановка), берешь у библиотекаря бланк для отзыва на книгу (следующий пункт путешествия), пишешь отзывы (следующая остановка). В процессе поиска сокровища есть возможность получить приз "За лучшую иллюстрацию недели". Путешественнику нужно также время от времени заглядывать на доску объявлений или web-сайт библиотеки, чтобы проверить не получил ли приз один из его отзывов.

А путешествие тем временем продолжается. Следующая остановка для тех, кто прочитал за лето 6 или более книг. Они получают почетный знак. Каждый, кто пройдет по маршруту до конца, приглашается на заключительный прием с пиццей в августе.

Что же касается сокровища, то вряд ли есть что-то более драгоценное и прекрасное, чем любимая книга, которую, скорее всего, "откопает" каждый участник летней программы чтения.

Публичная библиотека Ноксвила (штат Тенесси, США) на время летних каникул предложила своим юным читателям отправиться в путешествие на машине времени. С 24 мая 1999 года по 30 июля любой читатель библиотеки в возрасте до 15 лет мог записаться для участия в программе и отправиться в путешествие.

Приз дошкольники и учащиеся 1-2 классов получают за 10, 20, 30 прочитанных книг.

Учащиеся третьих классов и более старшие путешественники получают приз соответственно за 10, 20 и 30 часов чтения. Каждый участник программы заполняет дневник, где цветным карандашом или фломастером отмечает время чтения на нарисованных часах (1,1/2,1/4 часа). Приз можно получить в библиотеке.

За 10 прочитанных книг или 10 часов чтения читатель получает значок, пальчиковую куколку, фирменный пакет и почетный сертификат;

за 20 прочитанных книг или 20 часов чтения путешественник получает бесплатный билет в кино и подарочный карандашик;

за 30 прочитанных книг или 30 часов чтения награда – бесплатный обед в "Макдональдсе" и песочные часы.

Как вы уже могли догадаться по призам, спонсорами летней программы чтения библиотеки Ноксвилла стали: "Макдональдс", местный кинотеатр и Общество друзей библиотек.

Машина времени – очень подходящий вид транспорта для читающего путешественника, ведь читая книги, он может без труда перемещаться во времени, отправиться вслед за героями книг, как в далекое прошлое, так и в неизведанное будущее. Продолжение этой метафоры и в том, что один из критериев успешного участия в игре – время, проведенное за книгой, и, наконец, песочные часы – одна из наград победителю – тоже как бы напоминают о вездесущем времени.


Парков, красивых и просторных, в Вене множество. С 1982 года во многих из них созданы летние библиотеки для детей. Одна из них в парке Оберлаа.

В пестром павильоне можно читать, просматривать книги, рисовать. Можно и брать книги на дом. Открыта библиотека каждый день во второй половине дня. Фонд ее составляют книги из коллекций публичных библиотек. И подобраны, конечно, в основном те, что могут развлечь: короткие рассказы, стихи, книжки-картинки, журналы. Частые гости здесь родители с совсем маленькими детьми. Все книги в открытом доступе. Если вы ищете какую-то определенную книгу, можно заказать ее библиотекарю, через несколько дней ее принесут из публичной библиотеки.

Многих юных читателей привлекают такие парковые библиотеки, где библиотекарями работают, в основном, студенты. Здесь, кстати, могут пристраститься к чтению те, кто во время учебного года в библиотеку не ходит. Ведь здесь все как бы попроще, посвободнее, нет библиотечного академизма, правил, тишины. И если надоело бегать, можно немного отдохнуть. А еще здесь хорошо скрываться от дождя.


Предлагаем вам несколько идей, которые также могут использоваться для привлечения пользователей библиотеки к чтению.

Американская мемориальная библиотека – одна из крупнейших "публичек" Берлина. Вот уже несколько лет здесь функционирует Молодежный центр – промежуточное звено между детским и юношеским отделами. Над стойкой выдачи можно увидеть, например, такой плакат: "Прочти книжку, вот родители обалдеют!" Молодежный возраст в Германии определяют достаточно широко - от 12 до 25 лет. Организаторы Центра назвали эту категорию пользователей "Комета Галлея", подчеркивая стремительность, им присущую, и оперативность, которой они ждут и требуют от информации.

"Ночи чтения" – когда дети остаются в библиотеке на ночь почитать – уже стали в Германии общепринятой практикой, а вот "Ночи Интернета" – пока еще в новинку. Стоит ли говорить, что подростки с энтузиазмом поддержали эту новую библиотечную услугу. За нарушения правил библиотекари могут отлучить от Сети, оштрафовать, а могут заставить отработать свой проступок: вымыть окно или починить что-нибудь. Как провести "Ночь чтения" в библиотеке? В Городской библиотеке Гютерслоо (Германия) они проходят примерно так. Одна из таких ночей называлась "Ночь вампиров", ведь детей так привлекают страшилки. К 9 часам вечера родители приводят детей в библиотеку, дети приносят с собой свои любимые подушки, ведь остаться придется на всю ночь. Библиотека закрывается и начинается... Все дети наряжены в костюмы ведьм, вампиров, чертей. Библиотекари (которые тоже в костюмах) собирают их в несколько групп и начинают читать им страшные истории, потом дети сами рассказывают свои придуманные истории. Также проводятся разные игры, показываются фильмы-сказки, рисуются рисунки. Страшные истории рассказываются в темноте, так страшнее. Для этого в библиотеке есть светонепроницаемый шатер. В обычные дни в нем показываются слайды, диафильмы и т.д. Примерно в 12 часов ночи они укладываются спать прямо на полу, ведь пол в библиотеке покрыт ковровым покрытием. Рано утром за детьми приходят родители, и они вместе завтракают, ведь в библиотеке есть свое кафе. За завтраком дети делятся своими впечатлениями о своем приключении, состоявшемся с помощью чтения.

Проблема традиционной библиотеки в том, что она ориентирована на читателя, для которого культура чтения является неотъемлемой частью его духовного багажа. А как быть с теми, для кого чтение не стало с детства жизненной потребностью? Особенно остро эта проблема стоит в непрестижных районах. Сейчас все больше распространяется точка зрения, что книга не должна быть привязана к учреждениям, специализирующимся на знаниях, а должна выйти навстречу именно тем людям, которые никогда в жизни не открывали дверь библиотеки или книжного магазина. Так возникли во Франции "уличные библиотеки". Уже больше тридцати лет в пригороде Парижа Пти-Кламар существует "Круглая библиотека" (названная так по форме ее здания). На ее базе общественная организация "Радость чтения" создала "библиотеку без стен". Каждую среду утром в один и тот же час, в одном и том же месте, неподалеку от детской песочницы, развертывается "библиотека без стен". Библиотекари ставят два короба с заранее подобранными книгами. Едва завидев библиотекарей, дети бросают игру, и сама собой возникает библиотека. Одни довольно долго выбирают книгу, другие сразу погружаются в чтение, третьи слушают, как библиотекарь или кто-то из взрослых что-то рассказывает. Ребята и сами рассказывают разные истории, делятся впечатлениями о прочитанном. Французские коллеги решили работать с минимумом средств. Здесь на улице, они чувствуют себя свободнее и, кроме того, избавлены от разных забот, вроде поддержания тишины и порядка. Все сосредоточено на главном: радости общения, обмене мыслями, на историях, которые рассказываются или слушаются. Библиотекари расставляют в коробах самые красивые книги, в успехе которых они уверены. Это книжки с картинками, романы, книги о спорте и, конечно, комиксы. Но можно найти и литературу, изданную на высоком полиграфическом уровне. "Библиотека без стен" является своеобразным мостиком в большую библиотеку. Дети, познакомившись с книгой на улице, чувствуют себя увереннее, приходя в настоящую библиотеку.


Сохранить и упрочить связь времен, поддержать эстафету поколений – важнейшая задача детского библиотекаря. Интересный проект был осуществлен в Центральной библиотеке Берлина. В 1999 году в стране широко отмечался юбилей известного писателя Эрика Кестнера. Самая знаменитая книга писателя "Эмиль и сыщики" – появилась на свет в 1928 году. Действие увлекательной книги происходит в Берлине. Сотрудники библиотеки решили создать комментарий-путеводитель к этой книге, но электронный.

Эмиль приезжает в Берлин на вокзал Цоо. Эта знаменитая станция существует и сейчас, хотите увидеть, как она выглядела в 20-х годах – пожалуйста! Если слишком мелкое изображение – можно увеличить. А заодно и рассмотреть, как выглядели тогда газетные киоски, и что в них продавалось. Дети живут в мире маленьких вещей, их привлекают детали, на взгляд взрослого, может быть и незначительные. Вот Эмилю мама дала на дорогу 140 марок. Как выглядели деньги? Мальчик ехал на трамвае № 177. Как он выглядел? Какими были билеты? Какую форму носили полицейские. Все можно узнать из замечательной программы. Но кроме этого в ней есть и раздел посвященный творчеству Кестнера и истории создания книги. Если вас заинтересовал этот проект, то совершить это путешествие вы можете на сайте e/projekte/kaestner/emil/04.htm. На немецком языке, разумеется.

С датскими коллегами из главной Муниципальной библиотеки Копенгагена мы похожи в главном – в стремлении найти оригинальный подход к ребенку. Любимый принцип "от игрушки – к книге". В зале на видном месте висит "шляпа волшебника" и тот, кто ее наденет, становится на время рассказчиком. Рядом кукольный мини-театр. Ребенок в любую минуту может стать режиссером и актером своего спектакля.


Нашумевший в последние годы детский бестселлер – произведения английской писательницы Дж. Ролинг о фантастических приключениях Гарри Поттера – подсказал библиотекарям Интернациональной библиотеки в Стокгольме идею интереснейшего проекта. Книги об этом персонаже переведены на десятки языков. Их читают все – и взрослые и дети. Успех произведения – в талантливом использовании традиционных сказочных мотивов, наполненных современным содержанием. Основной мотив произведения – восстановление справедливости. Главная мысль книги – торжество добра возможно только при объединении усилий всех его сторонников и защитников. "Сказочные истины важны и в реальной жизни. Волшебные приключения – прекрасная основа для обсуждения жизненных проблем" – так решили сотрудники Интернациональной библиотеки и постарались использовать полюбившиеся детям книги как проводников, ведущих из мира приключений и фантастики в реальную жизнь. Цель проекта – вместе с детьми проследить, как сказочные мотивы трактуются в разных культурных традициях. Например, какие говорящие животные встречаются в других сказках. Чем отличается английский дракон от шведского или, скажем, турецкого? Юные читатели глубже узнают культуру собственного народа и охотно делятся своими открытиями со сверстниками. Исподволь открывается важная истина: многообразие мира, культурные различия – не помеха общению, а важнейшая ценность, делающая нашу жизнь богаче и увлекательнее. Увлекательные приключения необычного мальчика способны вызвать глубокие серьезные размышления о важнейших проблемах бытия. Если бы у тебя были волшебные способности, как бы ты их использовал? Кому бы постарался помочь? Что бы постарался изменить?

Непросто складываются взаимоотношения юного героя со взрослыми, и это может стать поводом для обсуждения семейных проблем читателей-подростков. Идей множество. Смысл проекта – объединить взрослых и детей разных народов, помочь им лучше узнать собственную культуру, понять и полюбить традиции других человеческих сообществ, научиться любить и ценить непохожее, иное, проявлять уважение и терпимость. А главное, всем – большим и маленьким – дать возможность испытать радость чтения и общения с книгой.

Чем привлекает внимание детская библиотека в Берлине, которая называется "Аркадий Гайдар"?

Во-первых, тем, что здесь можно взять на дом не только книги, но и настольные игры; во-вторых, тем, что здесь творчески подходят к оформлению книжных выставок.

Вот, например, решили привлечь внимание ребят к портативным карманным изданиям, сериям, в которых выходят наиболее увлекательные, популярные издания. По-немецки эти издания называются Taschenbuch. Причем Tasche означает, как карман, так и сумка. И вот на выставке мы видим всякие сумки (настоящие) и маленькие, с которыми любят ходить девочки, и школьные, и дорожные, и спортивные; а из них выглядывают Taschenbucher, карманные издания детских книг.

"Ты уже прочитал?" Книжку с таким названием может бесплатно получить читатель городской библиотеки г. Суита в Японии. Это то, что мы называем "рекомендательным пособием". Японский вариант – более легкомысленный. Маленький формат, много рисунков, смешные детские рожицы на обложке. Городская библиотека издает их ежегодно. И разделы постоянные:

1. Тем, кто в первый раз читает книжки;

2. Тем, кто уже читал несколько книг;

3. Тем, кому интересно читать;

4. Любителям книг.

Книг в этих указателях около пятидесяти. В указателях информация о каждой книге – автор, название, картинка, крошечная аннотация. На последней странице – алфавитный указатель.

И второе пособие библиотеки г. Суита – "Подросткам". Первая его часть – "18 книг, которые мы советуем вам прочитать" – включает художественную литературу. Вторая – состоит из пяти тематических рекомендательных списков: "Любовь и секс", судя по картинкам, разговор ведется достаточно откровенный, список книг о выборе профессии и т.д.

Интересный подход к рекомендательной библиографии и в Публичной библиотеке г. Хамильтон (Канада). Для маленьких канадцев издаются рекомендательные аннотированные библиографические списки. Один из них называется "Что случается в библиотеке: прочитай об этом" и посвящен книге, библиотеке и библиотекарю. "Читайте вместе" – эти списки регулярно выпускаются для родителей и детей шести-десяти лет. Они даже больше предназначены для родителей, которые обеспокоены тем, что их ребенок не хочет самостоятельно читать. К списку прилагаются специально подготовленные рекомендации о том, как привлечь ребенка к чтению, как сделать этот процесс веселым. Один из путей – чтение вслух. Хороший стимул для самостоятельной работы с книгой – ситуация, когда старшие дети читают вслух младшим. Второй способ, который рекомендуется использовать родителям – устные рассказы о себе, своем детстве, друзьях, а также побуждение ребенка рассказывать такие же истории. Это развивает его фантазию, воображение – то, что вызывается и в процессе чтения. Родителям предлагается поощрять самостоятельное чтение ребенка – похвалой, поцелуем, угощением, улыбкой и всячески выказывать радость по этому поводу. Родителям рекомендуется приходить в библиотеку вместе с детьми и использовать для выбора рекомендательные указатели библиотеки. Кстати, все произведения канадских авторов в этих указателях отмечены звездочкой.


В США проблемами продвижения к чтению занимаются не только библиотеки, но и специальные Центры чтения. Сегодня таких центров в стране 47. Можно спорить, насколько приемлема для нашей библиотечной практики их главная идея – вывести книгу за рамки учреждений, будь то школа, магазин или библиотека. Но кое-что из их опыта вполне можно использовать, как минимум как названия для программ. А главное попытаться быть такими же целеустремленными – ведь с 1997 года в Америке прошло уже несколько национальных кампаний по продвижению чтения, такие как "Год читателя" (1987), "Год юного читателя"(1989), "Год читателя на всю жизнь" (1991), "Узнай новые миры – Читай!" (1992), "Книги изменяют жизнь" (1993-1994), "Построй свое будущее – Читай!" (1995-1996), "Создадим нацию читателей" (1997-2000), "Рассказываем историю Америки" (2001-2003). А наш "Год чтения" (2003) прошел достаточно вяло и бесшумно.


Детский библиотекарь – человек особый. В разных странах, в разные времена, разные люди пытались так или иначе определить, в чем эта особенность, что же такое должен делать тот, кто в библиотеке обслуживает детей.

Вот как наша коллега из Чикаго Иоланта Федеречи формулирует императивы (категорические требования), выработанные американской практикой:

1. Знайте ваши материалы. Читайте. Размышляйте. Слушайте. Смотрите. Для сравнения пользуйтесь публикациями. Переживания Вашего собственного детства, связанные с книгой и некнижными материалами, субъективны и не соответствуют потребностям всех детей.

2. Понимайте и обслуживайте всех детей: с запачканными руками и лицами, не умеющих связно объяснить, что им надо, чересчур активных, неспособных и одаренных, физически и умственно неполноценных, больных, приютских и нормальных (если такие дети вообще существуют).

Сохраняйте улыбку и блеск в глазах.

3. Поддерживайте порядок в помещении библиотеки, настаивая, чтобы дети вели себя приемлемо. Различайте ребенка-энтузиаста и ребенка-нарушителя спокойствия.

4. Как член коллектива библиотеки, занимайтесь тем, чтобы определенная доля бюджета, штата, времени отводилась детям; и если права детей нарушаются, громко заявляйте об этом.

5. Верьте в себя и в свою работу. Имейте чувство собственного достоинства.

6. Работайте с энтузиазмом и искренностью. Пройдите эту "сверхдистанцию". Увидите – дело стоящее.


Литература:

1. Азгальдов Э. Библиотека без стен? Это не совсем метафора / Э. Азгальдов // Библиотека. – 1998. – № 5. – С. 64.

2. "Аркадий Гайдар" в Берлине // Калейдоскоп / Автор-составитель О. В. Андреева. – 1994. – Вып. 3 (7). – С. 11-12.

3. Великая машина времени, или Чтение сквозь века // Калейдоскоп / Автор-составитель О. В. Андреева. – 2000. – Вып. 19. – С.17-21.

4. Диянская Г. Приходите к нам / Г. Диянская // Библиотека. – 1998. – № 7. – С. 74-76.

5. Мяэотс О. Как приблизить прошлое к современности / О. Мяоэтс // Библиотека. – 2002. – № 8. – С.14.

6. Мяоэтс О. Прекрасен замок фантазии: Интернациональная библиотека в Стокгольме / О. Мяоэтс // Библиотека. – 2002. – № 5. – С. 88-89.

7. Мяоэтс О. "Прочтешь книжку – вот твои родители обалдеют!" / О. Мяоэтс // Библиотека. – 2001. – № 2. – С. 45-48.

8. Мазняк Н. Шляпа волшебника: Три библиотеки Дании и Луизиана / Н. Мазняк, Н. Андреева // Библиотека. – 1997. – № 2. – 59-60.

9. "Откопай сокровище" // Калейдоскоп / Автор-составитель О. В. Андреева. – 2000. – Вып. 19 – С. 2-16.

10. "Погружаемся..." // Калейдоскоп / Автор-составитель О. В. Андреева. – 1998. – Вып. 2 (18). – С. 31-35.

11. Пройдите "сверхдистанцию"! // Калейдоскоп / Автор-составитель О. В. Андреева. – 1993. – Вып. 2. – С. 16-17.

12. Руководство ИФЛА/ЮНЕСКО по развитию службы публичных библиотек. – СПб.: Изд-во РНБ, 2001. – 112 с.

13.Такой вид спорта: чтение // Калейдоскоп / Автор-составитель О. В. Андреева. – 1998. – Вып. 1 (17). – С. 15-21.

14. Требби Д. Собираем вместе писателей и читателей // Читающий мир и мир чтения: Материалы межд. конференции 23-24 июня 2002. – СПб., 2002.

15."Ты уже прочитал?" // Калейдоскоп / Автор-составитель О.В. Андреева. – 1994. – Вып. 4 (8). – С. 14-15.

16.Уилльямс А. Секция чтения ИФЛА: взгляд в будущее // Читающий мир и мир чтения: Материалы межд. конференции 23-24 июня 2002. – СПб., 2002.

17. Чтение в парке // Калейдоскоп / Автор-составитель О. В. Андреева. – 1997. – Вып. 2 (16). – С.27.

18. Stadtbibliothek Gutersloh Lebendich-Tagtaglich. – Gutersloh, 1994. – S. 45- 46.


Составитель С. М. Гришина, зам. директора СОБДиЮ, г. Екатеринбург

Фестиваль


Никого не удивило, что 21 ноября 2003 года (ровно в 11 часов утра) Свердловская областная библиотека для детей и юношества превратилась в бригантину, несущуюся на всех парусах по морским просторам. Начался праздник, посвящённый итогам 2-го Областного фестиваля "Грани Великого Кристалла", посвящённого Владиславу Петровичу Крапивину.

В насыщенную программу фестиваля было включено немало занимательных и интригующих занятий для подростков, увлечённых творчеством В.П. Крапивина или только знакомящихся с ним:

- Выставка "Твой курс" – книги не только В.П. Крапивина, но и те, которые он любил в детстве, и те, о которых он написал в своих книгах, а также все те книги о кораблях, которые есть в библиотеке;

- Презентации книги В.П. Крапивина "Семь фунтов брамсельного ветра" (Екатеринбург: Сократ, 2003), подготовленные ребятами;

- Песни на стихи В.П. Крапивина;

- Конкурсы юных художников, поэтов, писателей, артистов;

- Знакомство с официальным сайтом В.П. Крапивина (k – автор и ведущий В.П. Гришин), который непременно поддержит вам брамсельное настроение на долгое время.

- Защита творческих работ и поощрение победителей призами и подарками в необычных номинациях: "Брамсельный ветер", "Мучача-интеллектуале", "Ассоль романтическая", "За чувство собственного достоинства", "Запах тайны" и др.

Призывы и лозунги фестиваля звучат как заповеди (старые, давно известные, но зазвучавшие заново), по которым предстоит жить, вернувшись из литературного путешествия в повседневность: "Да здравствует наше корабельное братство!", "Счастье невозможно без творчества!", "Человек никогда не должен давать себя в обиду!", "Не стрелять!", "За независимость и креативность!"