М. М. Бахтин: черты универсализма
Вид материала | Документы |
СодержаниеSartre J.-P. Бен Джонсон Jonathan Culler |
- Бахтин М. М. Проблема речевых жанров, 655.26kb.
- М. В. Бахтин история христианской церкви, 3038.41kb.
- Бахтин и проблемы методологии гуманитарного знания, 5436.4kb.
- Учебное пособие. Предисловие А. М. Пронина. М.: Издательство Московского института, 1286.9kb.
- Перелік публікацій кафедри філософії культури І культурології за 2008 рік, 309.03kb.
- «акцентуированных личностей», 94kb.
- Бахтин с. И., Тюгашев, 1645.73kb.
- А. П. Лотоцкий, В. П. Бахтин, Е. В. Грабовский, А. Н. Грибов, 21.3kb.
- 2 Цель работы, 316.35kb.
- М. В. Бахтин Ректор Института деловых коммуникаций, 103.17kb.
Bakhtin M. Esthétique de la création verbale. Trans. A.Aucouturier. P.,1984. Здесь перевод выполнен Дэвидом Шепардом; постраничные ссылки даны на 2-е русское издание. Во всех цитатах – курсив автора, если не указано иначе.
* Здесь и далее цитаты указываются – как и в оригинале – по второму изданию «Эстетики словесного творчества» (1986).
* Здесь и далее цитаты указываются – как и в оригинале – по второму изданию «Эстетики словесного творчества» (1986).
1 Я использую мужское местоимение по отношению к субъекту. «Он» здесь не взаимозаменяем с «Она», поскольку тема тела в отношениях Я-Другой предполагает вполне определенные (культуральные и политические) последствия для субъекта женского пола. Любое половое окрашивание ситуации ставит вопросы, которые, к сожалению, прямо не обсуждаются ни одним из рассматриваемых авторов. Дискуссия о женском фемининном измерении проблемы следует ниже.
1 Бахтин (без загл.). Изд. С.Г.Бочаров; День поэзии-1984. М., 1985. С. 130. Цит. у Shukman A. Reading Bakhtin with a stiff upper erоp // Scottish Slavonic Review. № 6. 1986. P. 123.
1* «Дурная вера».
Холквист и Кларк отмечают подобия (и одно из различий) между Бахтиным и Сартром в главе, посвященной «Автору и герою», но это всего лишь поверхностные (хотя и провоцирующие) аллюзии, последствия которых я и намерена обрисовать здесь (Mikhail Bakhtin. P. 63-94).
1 ^ Sartre J.-P. Being and Nothingness. Trans. H. Barnes. L., 1957. P. 351. Соответствующие постраничные сноски даны в тексте.
1 Дальнейшее обсуждение этого см.: Moi T. Existentialism and Feminism…
1 Для краткой дефиниции лучше всего обратиться к даваемой Майклом Холквистом в приложении к Dialogic Imagination: «Диалогизм – это характерный эпистемологический модус мира, подчиненного разноречию. Все имеет значение и понимается как часть большего целого, существует постоянное взаимодействие между значениями, и каждое из них обладает потенциалом обусловливать другие. Как одно значение влияет на другое, и до какой степени – определяется в момент высказывания. Диалогический императив обусловлен предсуществованием языкового мира по отношению к каждому из его нынешних обитателей» (Glossary in Bakhtin // The Dialogic Imagination. Ed. M.Holquist. Austin, 1981. P. 426).
2 Энн Шукман указывает – и вполне правомерно – что «в середине 20-х годов происходит радикальное измерение в трактовке Бахтиным межличностных отношений, когда в круг его видения входит язык и он рассматривает с этого времени как основной связующий элемент между Я и миром других» (Reading Bakhtin… P. 123). Напротив, рассуждения Цветана Тодорова о важности «инаковости» в «Авторе и герое» не прослеживают полностью следствия из лингвистического измерения отношений Я-Другой и по этой причине несколько неверно представляют «философскую антропологию» Бахтина (см.: Mikhail Bakhtin: The Dialogical Principle. Minneapolis, 1984. P. 94-112).
1 Наиболее тщательное – и наиболее блестящее – исследование отношений Я-Другой в театре Сартра – пьеса Huisclos (там, где он использует знаменитую фразу «Ад – это другие»), называется по-английски No exit («Нет выхода»).
2 «Объективация – это радикальное превращение. Даже если бы я мог ясно и отчетливо видеть себя как объект, то, что я увидел бы, не было бы адек4ватным изображением того, что я есмь в себе и для себя» (С. 273; курсив мой).
1 См. в особенности последнюю часть «Авторства в XVIII столетии» и рассуждение о городе у P.Stallibrass, E.White. В высшей степени ценно для моей аргументации то, что Стэллибрасс и Уайт отождествляют происхождение понятия авторства с понятием об отношениях наблюдения и изображения между субъектом и карнавалом… Они также правомерно оспаривают взгляд, согласно которому карнавал был исключительно характеристикой Ренессанса, и они показывают, что карнавал не был утерян или уничтожен, но всего лишь смещен и расчленен на отдельные элементы в пост-ренессансной культуре. И наконец, последнее об их исследовании – они среди тех редких комментаторов Бахтина, которые понимают, насколько сложны проблемы, связанные с телом.
1 Bakhtin M. Rablars and His World. L., 1968. Соответствующие ссылки даны на русское издание 1990 г.
1 Это следствие укрылось от Стэллибрасса и Уайта, которые в действительности написали историю пути, на котором конституировались буржуазия, авторство и сопутствующие им изобразительные стратегии, все более отличая и дистанцируя себя от феномена карнавала. Другими словами, описывая отношения изображения к карнавалу, они не говорят подробно об отношении карнавала к изображению.
1 Может быть, как ^ Бен Джонсон в Bartholomew Fair? См.: Stallibrass and White.
2 Barthes R. Roland Barthes. L.,1977. Соответствующие ссылки даны в тексте как РБ с номером страницы. Барт несомненно сознательно перекликается с Сартром, когда говорит: «Система образов (l’imaginaive) есть как раз та вещь, над которой другие имеют преимущество (cela même sur quoi les autres out barre) (РБ. С. 82). Термин «l’imaginaive» приспособлен и заимствован Бартом как у Сартра, так и у imaginary Лакана. Еще более значительно «avoir barre»: оно перекликается со следующим утверждением из «Бытия и Ничто», где суммируется основная проблема отношений между Я и Другим: «Поскольку существование Другого открывает мне бытие, которое есмь я, не давая мне возможности присвоить или постигнуть это бытие, постольку такое существование мотивирует два противоположных отношения: Первое – Другой смотрит на меня и как таковой он держит в своих руках тайну моего бытия, он знает, что я есмь. Таким образом, глубинное значение моего бытия находится вовне меня, оно заключено в отсутствии, Другой имеет надо мной преимущество (autrui a barre sur moi; курсив мой)» (С. 363).
3 Barthes R. Camera Lucida. L., 1982. Р. 11. В этом контексте я хочу отметить еще одно значимое эхо, на этот раз отзвук «Автора и героя» Бахтина: описывая собственное переживание своего тела в формах мигрени и чувственности, Барт пишет: «Мое тело не герой» (РБ. С.60) (это, конечно, не перекличка в строгом смысле слова, поскольку даны публикаций исключают возможность влияния).
1 Стереотип есть это помещение дискурса там, где тело отсутствует, где уже наверное тела нет (РБ. С. 60).
2 Это особенно верно по отношению к ^ Jonathan Culler в его Barthes. L., 1983. Куллер сильно подозревает, что обращение Барта к собственному телу есть признак регресса мысли Барта. Он обвиняет Барта в скрытой мистификации, которой тело замещает собой «Природу» в качестве идеальной истины. При этом Куллер признает стратегические функции тела у Барта. Я полагаю, он недооценивает значение такой стратегии. Он, пожалуй, сделал бы меньшую ошибку, если бы рассмотрел, как это делаю я, широту интеллектуальной традиции и вес аргументов, лежащих в основе этой стратегии. См., особенно гл.8.
1 Barthes R. The pleasure of the Text. L., 1976. P. 56. Соответствующие ссылки даны в тексте как УТ с номером страницы. Барт в самом деле говорит здесь о тексте как о теле, но я специально вернусь к вопросу о телесном фрагменте в рассуждении о punctum.
1 Barthes R. The third meaning // The Responsibility of Forms. Oxford, 1986. P. 44.
2 Барт говорит здесь об Эйзенштейне, а рассуждения о punctum в Camera Lucida посвящены фотографии, но я полагаю, что вполне в духе Барта использовать «чтение» как термин, описывающий и опыт просмотра фильма, и разглядывания фотографии, и того, что в нормальных случаях понимается под этим словом.
3 Barthes R. Camera Lucida. Р. 16, 19. Говард переводит «une fête» как «an exeitment», словом которое не схватывает карнавальных коннотаций оригинала.
4 Barthes R. The third meaning. Р. 55, 56.
1 Например, в «Ролане Барте», где Барт пишет о том, как мигрень и чувственность «индивидуируют его собственное тело» (РБ. С. 60).
2 Stallibrass Р., White Е. Politics. P. 201.
1 Wellek R. Literary History // Theory of Literature. Eds. Wellek R., Warren A. N.Y., 1956. P. 260.
2 Heidegger M. Being and Time. N.Y., 1962. P. 194.
1 Там же. Р. 194-195.
2 Goethe J.W. Drei Dichtweisen // Qtd. in Viëtor. Die Geschichte literarischer Gattungen. P. 292.
3 Там же.
1 Hernadi P. Beyond Genre. Ithaca, 1972. P. 111.
2 Там же.
3 Там же. Р. 9.
1 ВЛЭ, 89. (Прим. ред.)
2 Titunik I.R. The Formal Method and the Sociological Method (M.M.Bakhtin, P.N.Medvedev, V.N.Voloshinov) in Russian Theory and Study of Literature// Voloshinov V.N. Marxism and Philosophy of Language. Cambridge: Harvard, 1986. P. 183.
3 Там же.
1.ФМЛ, 1929. С. 183. (Прим. ред.)
2 Titunik I.R. The Formal Method and the Sociological Method (M.M.Bakhtin, P.N.Medvedev, V.N.Voloshinov) in Russian Theory and Study of Literature. Р. 184.
1 Todorov T. Mikhail Bakhtin: The Dialogical Principle. Minneapolis, 1984. P. 85.
2 Там же. С. 86.
1 Goethe J.W. Drei Dichtweisen // Qtd. in Viëtor. Die Geschichte literarischer Gattungen. Р. 146-147.
2 Zeitgeist – «дух времени» (Прим. ред.).
1 См. работы де Мана, например: De Man P. Blindness and Insight. N.Y., 1971.
1 Jameson F. The Political Unconscious. Ithaca, 1981. P. 285.
1 Angenot M. Bakhtin, sa critique de Saussure et la recherche contemporaine // Etudes françaises. 20:1 (Spring 1984). P. 11.
1 Bernstein M. A. When the Carnaval Turns Bitter: Preliminary Reflections upon the Abject Hero//Critical Inquiry. 10 (December 1983). P. 301-302.
2 Jameson F. The Political Unconscious. Р. 109-110.
3 Holquist M. Bakhtin and Rabelais: Theory as Praxis // Boundary 2. 11:1 and 11:2 (Fall/Winter 1982/83). P. 12.
1 Земляной С. Что такое эзотерический марксизм? «Золотые 20-е» в творчестве Бахтина и представителей его школы // Ex-libris-НГ. 28.01.1999; Алпатов В.М. Бахтин и его комментаторы // Там же. 06.02.1999; Земляной С. Еще раз об эзотерическом марксизме // Там же. 13. 02. 1999.
2 Emerson C. The first hundred years of Mikhail Bakhtin. Princeton: Princeton univer. press., 1997. P. 350.
3 См.: Frank J. Lunacharsky was impressed // London review of books. 19.02.1998. P. 19-20.
1 Emerson C. The first hundred years of Mikhail Bakhtin. Р. 5, 71.
2 Clark K., Holkquist M. Mikhail Bakhtin. Cambridge, 1984.
3 Morson G.S., Emerson C. Mikhail Bakhtin: creation of a prosaics. Stanford, 1990.
1 Белая Г.А. Дон-Кихоты 20-х гг.: «Перевал» и судьба его идей. М.,1989. С. 354-361.
2 Emerson C. The first hundred years of Mikhail Bakhtin. Р. 83.
1 Цит. по: Бахтинский сборник. Вып. 2. М., 1991. С. 379.
2 Там же. С. 383.
3 Шубин Л. Гуманизм Достоевского и «достоевщина» // Вопросы литературы. 1965. № 1. С. 78-95.
1 Петровский А.В. М.М. Бахтин, Ф.М. Достоевский: психология вчера и сегодня // Вестник МГУ. Психология. 1985. № 3. С. 56-58.
2 Emerson C. The first hundred years of Mikhail Bakhtin. Р. 148.
1 Emerson C. The first hundred years of Mikhail Bakhtin. Р. 263.
2 One Year Later: the Prospects for Bakhtin’s инонаука inonauka, or “Science in Some Other Way” – так выглядит подзаголовок послесловия книги по-английски (идея латинской транслитерации в переводе написанного в оригинале по-русски слова, что позволяет русскоязычному читателю хотя бы отчасти увидеть текст глазами «другого», принадлежит В. Бошняку и была блестяще реализована последним в переводе «Заводного апельсина» Э. Берджесса).
3 Emerson C. The first hundred years of Mikhail Bakhtin. Р. 285.
4 Пушкин А.С. «Об обязанностях человека». Сочинение Сильвио Пеллико // Пушкин А.С. Собр. соч.: В 10 т. М., 1964. Т. 7. С. 472.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4