Собрание сочинений 33 печатается по постановлению центрального комитета

Вид материалаДокументы

Содержание


Марксизм о государстве
В. и. ленин
Alle Umwälzungen vervollkommneten diese Maschine, statt sie zu brechen.
Марксизм о государстве
Французская история
138 В. и. ленин
Марксизм о государстве
52: «ломать», «разрушение». Маркс говорит 18 71
140 В. и. ленин
«zur kritik des sozialdemokratischen programmentwurfes 1891»
Марксизм о государстве
К критике проекта социал-демократической программы 1891 года»
В. и. ленин
Марксизм о государстве
В. и. ленин
Подобный материал:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   35
um alle ihre Kräfte der Zerstörung gegen sie zu konzentrieren (S. 98). Und wenn sie diese zweite Hälfte ihrer Vorarbeit vollbracht hat, wird Europa von seinem Sitze aufspringen und jubeln: Brav gewühlt, alter Maulwurf!

МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ 135

То, что в «Гражданской войне» названо «готовой государственной машиной», — в письме 12. IV. 1871 названо «бюрократически-военной машиной»; то, что в «Граждан­ской войне» выражено словами «просто взять во владение», в письме 12. IV. 1871 фор­мулировано опять-таки точнее, яснее, лучше: «перенести из одних рук в другие». И до­бавление, коего нет в «Гражданской войне», особенно наглядно: не перенести готовое в другие руки, а разбить. Это Коммуна и начала делать, но не доделала, к сожалению.

Это и есть «предварительное условие всякой настоящей народной (NB: глубокое вы­ражение!) революции на континенте» (почему на континенте? потому что в Англии не было тогда ни бюрократии, ни милитаризма).

«18 БРЮМЕРА»

Маркс ссылается в письме 12. IV. 1871 на последнюю главу «18 брюмера». В этой последней (VII) главе «18 брюмера» на стр. 98 и 99 (изд. 4, Гамбург, 1907) говорится:

«Но революция основательна. Она еще находится в путешествии че-



рез чистилище. Она выполняет свое дело методически. До 2. XII. 1851 она закончила половину своей подготовительной работы, теперь она заканчивает другую половину. Сначала она доводит до совершенства парламентарную власть, чтобы иметь возможность ниспровергнуть ее. Теперь, когда она этого достигла, она доводит до совершенства испол­нительную власть, сводит ее к ее самому чистому выражению, изоли­рует ее, противопоставляет ее себе, как единственный объект, чтобы сконцентрировать против нее все свои силы разрушения (с. 98). И когда революция закончит эту вторую половину своей предварительной работы, тогда Европа поднимется со своего места и скажет, торжествуя: ты хорошо роешь, старый крот!

NB

NB

# NB

136

В. И. ЛЕНИН






Nota bene

Diese Exekutivgewalt mit ihrer Ungeheuern bureaukratisehen und militärischen Organisation, mit ihrer weitschichtigen und künstlichen Staatsmaschinerie, ein Beamtenheer von einer halben Million neben einer Armee von einer andern halben Million, dieser fürchterliche Parasitenkörper, der sich wie eine Netzhaut um den Leib der französischen Gesellschaft schlingt und ihr alle Poren verstopft, entstand in der Zeit der absoluten Monarchie, beim Verfall des Feudalwesens, den er beschleunigen half» (98). И дальше: 1-ая французская революция «развила» (entwickelte) (99) централизацию, «aber zugleich den Umfang, die Attribute und die Handlanger der Regierungsgewalt. Napoleon vollendete diese Staatsmaschinerie». Легитимная монархия и Июльская монархия «fügten nichts hinzu, als eine größere Teilung der Arbeit...».



«Die parlamentarische Republik endlich sah sich in ihrem Kampfe wider die Revolution gezwungen, mit den Repressivmaßregeln die Mittel und die Zentralisation der Regierungsgewalt zu verstärken. Alle Umwälzungen vervollkommneten diese Maschine, statt sie zu brechen. Die Parteien, die abwechselnd um die Herrschaft rangen, betrachteten die Besitznahme dieses ungeheueren Staatsgebäudes als die Hauptbeute des Sieges» (99). Вот эти замечательные места! Французская история, как говорит Энгельс в предисловии к 3 изданию «18 брюмера» (Vorrede zur dritten Auflage), имеет особое зна­чение, именно:

«Frankreich ist das Land, wo die geschichtlichen Klassenkämpfe mehr als anderswо jedesmal bis zur Entscheidung durchgefochten wurden, wo also auch die wechselnden politischen Formen, innerhalb deren sie sich bewegen und in denen ihre

МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ

137



Nota bene



Эта исполнительная власть, с ее громадной бюрократической и во­енной организацией, с ее многосложной и искусственной государст­венной машиной, с этим войском чиновников в полмиллиона человек рядом с армией еще в полмиллиона, этот ужасный организм-паразит, обвивающий точно сетью все тело французского общества и заты­кающий все его поры, возник в эпоху самодержавной монархии, при упадке феодализма, упадке, который этот организм помогал уско­рять» (98). И дальше: 1-ая французская революция «развила» (entwickelte) (99) централизацию, «но вместе с тем расширила объем, атрибуты и число пособников правительственной власти. Наполеон завершил эту государственную машину». Легитимная монархия и Июльская монархия «не прибавили ничего нового, кроме большего разделения труда...».



«Наконец, парламентарная республика оказалась в своей борьбе против революции вынужденной усилить, вместе с мерами репрессии, средства и централизацию правительственной власти. Все переворо­ты усовершенствовали эту машину вместо того, чтобы сломать ее. Партии, которые, сменяя друг друга, боролись за господство, рассмат­ривали захват этого огромного государственного здания, как главную добычу при своей победе»* (99)131.

Вот эти замечательные места! Французская история, как говорит Энгельс в предисловии к 3 изданию «18 брюмера» (Vorrede zur dritten Auflage), имеет особое зна­чение, именно:

«Франция есть страна, в которой историческая борьба классов больше, чем в других странах, доходила каждый раз до решительного кон и а. Во Фран­ции в наиболее резких очертаниях выковывались те меняющиеся политические формы,

* См. настоящий том, стр. 27—28. Ред.

138 В. И. ЛЕНИН

Resultate sich zusammenfassen, in den schärfsten Umrissen ausgeprägt (S. 3) sind (S. 4). Mittelpunkt des Feudalismus im Mittelalter, Musterland der einheitlichen ständischen Monarchie seit der Renaissance, hat Frankreich in der großen Revolution den Feudalismus zertrümmert und die reine Herrschaft der Bourgeoisie begründet in einer Klassizität wie kein anderes europäisches Land. Und auch der Kampf des aufstrebenden Proletariats gegen die herrschende Bourgeoisie tritt hier in einer, anderswо unbekannten, akuten Form auf» (S. 4). ((Это предисловие помечено в четвертом издании просто F. E. без да­ты. Найти 3-ье издание, чтобы определить дату!! Между прочим, Энгельс называет здесь «18 брюмера» — «in der Tat war es eine geniale Arbeit».))



«Государственная машина» есть бюрократически-военная машина в большинстве капиталистических государств (теперь, 1917, можно сказать, во всех). Во Франции с «особенной» «классической» ясностью обрисовался всеобщий капиталистиче­ский процесс — с одной стороны, создания этой машины (средние века, — монархия абсолютная, — монархия конституционная, — парламентарная монархия или рес­публика), с другой стороны, ее «сведения к ее самому чистому выражению» (1917 повсюду!!) и тем самым приближения борьбы за ее «Zerstörung». И именно во­прос об этом «Zerstörung», о «brechen», «zerbrechen» и замалчивают системати­чески и оппортунисты и каутскианцы! ! ! Маркс говорит 18 52: «brechen», «Zerstörung». Маркс говорит 18 71: «zerbrechen».

Энгельс 1872 («Zur Wohnungsfrage», 2. Auflage, 1887, S. 55 in finem) о «диктатуре пролетариата». Маркс idem в 1875 г. («Критика Готской программы»).

Письмо Маркса к членам Коммуны, Франкелю и Варлену, см. в «Neие Zeit», 29, 1, S. 796 (10. III.

МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ 139

внутри которых двигалась эта классовая борьба и в которых находили свое выражение ее результаты (с. 3—4). Средоточие феодализма в средние века, образцовая страна еди­нообразной сословной монархии со времени Ренессанса, Франция разгромила во время великой революции феодализм и основала чистое господство буржуазии с такой классической ясностью, как ни одна другая европейская страна. И борьба под­нимающего голову пролетариата против господствующей буржуазии выступает здесь в такой острой форме, которая другим странам неизвестна» (с. 4) . ((Это пре­дисловие помечено в четвертом издании просто Ф. Э. без даты. Найти 3-ье издание, чтобы определить дату!! Между прочим, Энгельс называет здесь «18 брюмера» — «действительно, это был гениальный труд» .))



«Государственная машина» есть бюрократически-военная машина в большинстве капиталистических государств (теперь, 1917, можно сказать, во всех). Во Франции с «особенной» «классической» ясностью обрисовался всеобщий капиталистиче­ский процесс — с одной стороны, создания этой машины (средние века, — монархия абсолютная, — монархия конституционная, — парламентарная монархия или рес­публика), с другой стороны, ее «сведения к ее самому чистому выражению» (1917 повсюду!!) и тем самым приближения борьбы за ее «разрушение». И именно во­прос об этом «разрушении», о «ломке», «разбитии» и замалчивают системати­чески и оппортунисты и каутскианцы! ! !

Маркс говорит 18 52: «ломать», «разрушение»133.

Маркс говорит 18 71: «сломать»134.

Энгельс 1872 («К жилищному вопросу», 2 издание, 1887, с. 55 в конце) о «диктатуре пролетариата»135. Маркс то же в 1875 г. («Критика Готской программы»)136.









Письмо Маркса к членам Коммуны, Франкелю и Варлену, см. в «Neие Zeit», 29, 1, с. 796(10. III.

См. настоящий том, стр. 32. Ред.

140 В. И. ЛЕНИН










1911). Письмо это от 13. V. 1871. Полный сочувствия к Коммуне Маркс говорит, что по делам Коммуны он написал несколько сот писем. О провинциях он пишет: «leider ist ihre (провинций) Aktion eine lokal beschränkte und «friedliche» (pacifique)» ... «Die Kommune verschwendet, wie mir scheint, zu viel Zeit mit Kleinigkeiten und persönlichen Streitereien» (796)*.

«ZUR KRITIK DES SOZIALDEMOKRATISCHEN PROGRAMMENTWURFES 1891»

Энгельс в 1891 году говорит («Zur Kritik des sozialdemokratischen Programmentwurfes 1891», «Neue Zeit», XX, 1, 1901—1902, Seite 5 ff. Письмо Энгель­са к Каутскому о посылке этой критики датировано 29. VI. 1891).



NB

«Die politischen Forderungen des Entwurfes haben einen großen Fehler. Das, was eigentlich gesagt werden sollte, steht nicht drin» (курсив Энгельса) (S. 9). И Энгельс поясняет, что конституция германская есть «Abklatsch» конституции 1850 г., что рейхстаг есть (как сказал Либкнехт) «das Feigenblatt des Absolutismus» (S. 10).

«... Auf Grundlage dieser Verfassung und der von ihr sanktionierten Kleinstaaterei, auf Grundlage eines Bundes zwischen Preußen, Reuß Greiz Schleiz Lobenstein, wovon das eine soviel Quadratmeilen hat als das andre Quadratzoll, auf solcher Grundlage die «Umwandlung aller Arbeitsmittel in Gemeineigentum» durchführen zu wollen, ist augenscheinlich sinnlos.



Daran zu tasten, ist aber gefährlich. Und dennoch muß so oder so die Sache angegriffen werden. Wie nötig das ist, beweist gerade jetzt der in einem großen Teile der sozialdemokratischen Presse einreißende Opportunismus. Aus Furcht vor einer

Текст, заключенный в рамку, написан В. И. Лениным сбоку, на полях рукописи. Ред.

МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ 141

1911). Письмо это от 13. V. 1871. Полный сочувствия к Коммуне Маркс говорит, что по делам Коммуны он написал несколько сот писем. О провинциях он пишет: «К не­счастью, их (провинций) движение носит слишком местный и «мирный» характер»... «Коммуна тратит, по-моему, слишком много времени на мелочи и личные счеты» (796)137.

« К КРИТИКЕ ПРОЕКТА СОЦИАЛ-ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ ПРОГРАММЫ 1891 ГОДА»

Энгельс в 1891 году говорит («К критике проекта социал-демократической

программы 1891 года», «Neue Zeit», XX, 1, 1901—1902, страница 5 и следующие138. Письмо Энгельса к Каутскому о посылке этой критики датировано 29. VI. 1891 ).

«Политические требования проекта страдают большим недостатком. В нем \\

NB

нет того (курсив Энгельса), что собственно следовало сказать» (с.9) . ||

И Энгельс поясняет, что конституция германская есть «слепок» конституции 1850 г., что рейхстаг есть (как сказал Либкнехт) «фиговый листок абсолютизма» (с. 10).

«... На основе этой конституции и узаконенного ею деления на мелкие государства, на основе союза между Пруссией и Рейс-Грейц-Шлейц-Лобенштейном, когда один из союзников имеет столько же квадратных миль, сколько другой — квадратных дюймов, — на такой основе хотеть осуществить «превращение всех орудий труда в общую соб­ственность» — очевидная бессмыслица.



Касаться этой темы опасно. Но дело, тем не менее, так или иначе должно быть двинуто. До какой степени это необходимо, показыва­ет именно теперь распространяющийся (einreißende) в большой час­ти социал-демократической печати оппортунизм. Из боязни

См. настоящий том, стр. 68. Ред.

142

В. И. ЛЕНИН





Erneuerung des Sozialistengesetzes, aus der Erinnerung an allerlei unter der Herrschaft jenes Gesetzes gefallenen voreiligen Äußerungen soll jetzt auf einmal der gegenwärtige gesetzliche Zustand in Deutschland der Partei genügen können, alle ihre Forderungen auf friedlichem Wege durchzuführen».






NB:

довод и

«воля

народа...»


Энгельс говорит дальше, что о «мирном» «врастании» мож­но еще говорить («man kann sich vorstellen» — это слабее и осторожнее: лишь представить себе) в таких странах, как демократические республики, Франция, Америка, в таких монархиях, как Англия, «wo die bevorstehende Abkaufung der Dynastie tagtäglich in der Presse besprochen wird und wo diese Dynastie gegen den Volkswillen ohnmächtig ist...» «Aber in Deutschland, wo die Regierung fast allmächtig und der Reichstag und alle anderen Vertretungskörper ohne wirkliche Macht, in Deutschland so etwas proklamieren und noch dazu ohne Not, heißt das Feigenblatt dem Absolutismus abnehmen und sich selbst vor die Blöße binden.

((Абстрактно Eine solche Politik kann nur die eigene Partei auf die Dauer

e на 1-ый irreführen. Man schickt allgemeine, abstrakte politische Fragen in

план, кон- den Vordergrund und verdeckt dadurch die nächsten konkreten

кретное за- Fragen, die Fragen, die bei den ersten großen Ereignissen, bei der

тушевать !!)) ersten politischen Krise sich selbst auf die Tagesordnung setzen.

Nota bene! Was kann dabei herauskommen, als daß die Partei plötzlich im

NB entscheidenden Moment ratlos ist, daß über die entscheidendsten

P ' . Punkte Unklarheit und главное взято!

МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ

143



возобновления закона против социалистов или вспоминая не­которые сделанные при господстве этого закона преждевре­менные заявления, хотят теперь, чтобы партия признала тепе­решний законный порядок в Германии достаточным для мир­ного осуществления всех ее требований» .





NB:

довод и «воля наро­да...»



Энгельс говорит дальше, что о «мирном» «врастании» можно еще говорить («можно себе представить» — это слабее и осторожнее: лишь представить себе) в таких странах, как демократические республики, Франция, Америка, в таких мо­нархиях, как Англия, «где предстоящее отречение династии за денежное вознаграждение ежедневно обсуждается в печати

и где эта династия бессильна против воли народа...»

«Но в Германии где правительство почти всесильно, а рейхстаг и все другие представительные учреждения не имеют действительной власти, — в Германии провозглашать нечто подобное, и притом без всякой надобности, значит снимать фиговый листок с абсолютизма и самому становиться для прикрытия наготы.





план, кон-

вают ближайшие конкретные вопросы, которые сами собою становятся в порядок дня при первых же крупных событиях, при первом политическом кризисе. Что может выйти из этого, кроме того, что партия внезапно в решающий момент окажет­ся беспомощной, что по решающим вопросам в ней господ­ствует неясность


кретное за­тушевать !!)) Nota be ne!

NB

прелесть! главное взято!


Подобная политика может лишь, в конце концов, привести ((Абстракт-партию на ложный путь. На первый план выдвигают общие, ное на 1-ый абстрактные политические вопросы и таким образом прикры-

См. настоящий том, стр. 69. Ред.

144

В. И. ЛЕНИН

















NB

«честный» оппорту­низм всех опаснее

Uneinigkeit herrscht, weil diese Punkte nie diskutiert worden sind...»(S. 10).

«Dies (S. 11) Vergessen der großen Hauptgesichtspunkte über den augenblicklichen Interessen des Tages, dies Ringen und Trachten nach dem Augenblickserfolg ohne Rücksicht auf die späteren Folgen, dies Preisgeben der Zukunft der Bewegung um der Gegenwart der Bewegung willen mag «ehrlich» gemeint sein, aber Opportunismus ist und bleibt es, und