Учебник латинского языка. Lingua Latina / Сост. К. А. Тананушко. Минск: Харвест, 2007. 448 с

Вид материалаУчебник

Содержание


Занятие 22. Причастия. Супин. Ablatīvus origĭnis
Participium perfecti passīvi (причастие прошедшего времени страдательного залога)
Participium perfecti passīvi
Participium futūri actīvi (причастие будущего времени действительного залога)
Причастия неправильных глаголов
Supīnum I (супин 1-й)
Supīnum II (супин 2-й)
Ablatīvus origĭnis (творительный происхождения)
Предложения для чтения и перевода
Подобный материал:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   49

Занятие 22. Причастия. Супин. Ablatīvus origĭnis

Participium praesentis actīvi (причастие настоящего времени действительного залога)


Обозначает действие, одновременное с действием управляющего глагола. Переводится причастием или (в некоторых случаях) деепричастием.

Nom.sg. образуется путем присоединения к основе infectum суффиксов -ns (1, 2-е спряжения) или -ens (3, 4-е спряжения). Gen.sg. образуется путем присоединения к основе infectum -nt-is (1, 2-е спряжения) или -ent-is (3, 4-е спряжения).

 

1
amo,
amāvi
,
amātum
,

amāre
любить


2
video,
vidi
,
visum
,
vidēre
видеть


3
scribo,
scripsi
,
scriptum
,
scribĕre
писать


4
audio,
audīvi
,
audītum
,
audīre
слушать


nom.sg.

ama-ns
любящий
любя

vide-ns
видящий
видя

scrib-ens
пишущий

audi-ens
слушающий
слушая

gen.sg.

ama-nt-is

vide-nt-is

scrib-ent-is

audi-ent-is

Склоняется как прилагательное 3 склонения 1 окончания.

Образец склонения




sg.

pl.




m, f

n

m, f

n

nom., voc.

amans

amantes

amantia

gen.

amantis

amantium

dat.

amanti

amantĭbus

acc.

amantem

amans

amantes

amantia

abl.

amanti (amante)

amantĭbus

Примечание. Причастия на -ans, -ens имеют в abl.sg. окончание -e, если употребляются в функции причастия или существительного, и окончание -i, если употребляются в функции прилагательного.

Participium perfecti passīvi (причастие прошедшего времени страдательного залога)


Обозначает действие, предшествующее действию управляющего глагола. Переводится причастием или (в некоторых случаях) деепричастием.

Образуется путем присоединения к основе supīnum родовых окончаний 1--2 склонения -us, -a, -um.




1

2

3

4

nom.sg.

amāt-us, a, um
возлюбленный

vis-us, a, um
увиденный
будучи увиден

script-us, a, um
написанный
будучи написан

audīt-us, a, um
услышанный
будчи услышан

Склоняется как прилагательное 1--2 склонения.

Образец склонения




sg.

pl.




m

f

n

m

f

n

nom.

amātus

amāta

amātum

amāti

amātae

amāta

gen.

amāti

amātae

amāti

amatōrum

amatārum

amatōrum

dat.

amāto

amātae

amāto

amātis

amātis

amātis

acc.

amātum

amātam

amātum

amātos

amātas

amāta

abl.

amāto

amātā

amāto

amātis

amātis

amātis

voc.

amāte

amāta

amātum

amāti

amātae

amāta

Примечание. Participium perfecti passīvi глаголов ceno обедать, prandeo завтракать, poto пить, juro клясться имеет действительное значение и может переводится деепричастием (например, jurātus поклявшийся, поклявшись).

Participium futūri actīvi (причастие будущего времени действительного залога)


Означает намерение. Переводится описательно с помощью слова “намеривающийся”, “намериваясь”.

Образуется путем присоединения к основе supīnum суффикса -ūr- и родовых окончаний 1--2 склонения -us, -a, -um.

 

1

2

3

4

nom.
sg
.

amat-ūr-us, a, um
намеривающийся
любить

vis-ūr-us, a, um
намеривающийся
смотреть

script-ūr-us, a, um
намеривающийся
писать

audit-ūr-us, a, um
намеривающийся
слушать

Склоняется как прилагательное 1--2 склонения.

Образец склонения




sg.

pl.




m

f

n

m

f

n

nom.

amatūrus

amatūra

amatūrum

amatūri

amatūrae

amatūra

gen.

amatūri

amatūrae

amatūri

amaturōrum

amaturārum

amaturōrum

dat.

amatūro

amatūrae

amatūro

amatūris

amatūris

amatūris

acc.

amatūrum

amatūram

amatūrum

amatūros

amatūras

amatūra

abl.

amatūro

amatūrā

amatūro

amatūris

amatūris

amatūris

voc.

amatūre

amatūra

amatūrum

amatūri

amatūrae

amatūra

Причастия неправильных глаголов





pcp. praes. act.

pcp. perf. pass.

pcp. fut. act.

sum быть







futūrus, a, um

possum мочь

potens, entis







eo идти

iens, euntis




itūrus, a, um

coepi я начал




coeptus, a, um




Из глаголов, производных от sum, participium praesentis имеют (кроме possum) только absum «отсутствовать» (absens, entis отсутствующий) и praesum «присутствовать» (praesens, entis присутствующий, настоящий).

Supīnum I (супин 1-й)


Это отглагольное существительное, употребляющееся при глаголах движения и называющее цель движения. Переводится придаточным предложением цели с союзом “чтобы” или инфинитивом.

Образуется от основы supīnum с помощью окончания -um.

1

2

3

4

amāt-um
(чтобы) любить

vis-um
(чтобы) видеть

script-um
(чтобы) писать

audīt-um
(чтобы) слышать

Supīnum II (супин 2-й)


Это отглагольное существительное, употребляющееся при прилагательных (таких как jucundus, a, um приятный, facĭlis, e легкий, difficĭlis, e трудный, incredibĭlis, e невероятный, turpis, e позорный и т.п.) для обозначения действия, по отношению к которому качество, выражаемое прилагательным, свойственно определяемому им предмету. Переводится неопределенным наклонением действительного залога или отглагольным существительным с предлогами «для, на, по».

Образуется от основы supīnum с помощью окончания -u.

1

2

3

4

amāt-u
любить

vis-u
видеть

script-u
писать

audīt-u
слышать

Ablatīvus origĭnis (творительный происхождения)


Употребляется при причастиях natus, ortus и т.п. (рожденный, происходящий от кого-либо). По большей части употребляется без предлога; выражение ortus ab alĭquo означает происхождение от далеких предков.

Venus Jove nata et Diona.

Венера родилась от Юпитера и Дионы.

Предложения для чтения и перевода


Прочитайте и переведите предложения, выпишите словарные формы и сделайте грамматический разбор каждого слова.

1. Abiens, abi! 2. Dormītum ibo. 3. Difficĭle dictu est. 4. Epistŭlam missam expectā! 5. Erranti viam monstrā! 6. Amor foedĕre conjungit amantes. 7. Dictum sapienti sat est. 8. Epistŭlae acceptae statim rescrībe. 9. Intolerabĭle id dictu visūque! 10. Multa cupientĭbus desunt multa. 11. Nauta navigatūrus ventum exspectat. 12. Nihil difficĭle volenti est. 13. Nihil facĭle scitu est. 14. Ver aperiet navigantĭbus maria. 15. Ab audientĭbus probāri jucundum est. 16. Audientium benevolentiā crescit dicentium facultas. 17. Ducunt volentem fata, nolentem trahunt. 18. Equi donāti dentes non inspiciuntur. 19. Haec etiam audītu acerba sunt. 20. In ignem incĭdi, fumum fugiens. 21. Libertātis restitūtae dulce audītu nomen. 22. Miles fortĭter pugnans hostem necāvit. 23. Milĭtes fortĭter pugnantes hostes vicērunt. 24. Noctu venit piscatum ad mare. 25. Penelŏpa absenti marīto fida fuit. 26. Rogantĭbus potius, quam imperantĭbus parebĭmus. 27. Timeo Danaos et dona ferentes. 28. Apelles pinxit Alexandrum Magnum fulmen tenentem. 29. Arma in armātos capĕre jura sinunt. 30. Discipŭlus meus fabŭlam lectam nobis narrat. 31. Equi albi currum imperatōris triumphantis vehēbant. 32. Erripĕre arma, non dare irāto decet. 33. Helvetii patriam reliquērunt novas sedes quaesitūri. 34. Homĭnes magis defendenti, quam accusanti favent. 35. Homo, verum non dicens, mendax appellātur. 36. In theātrum homĭnes veniunt ludos spectātum. 37. Inimīci copias suas, castris eductas, instruēbant. 38. Injuriam qui factūrus est, jam fecit. 39. Qui injuriam factūram est, jam facit. 40. Quis vestrum fabŭlam narrātam recitāre potest. 41. Romāni, a Camillo servāti, valde gaudēbant. 42. Terra est possessio commūnis omnium laborantium. 43. Terra salutāres herbas eademque nocentes nutrit. 44. Vox audīta perit, littĕra scripta manet. 45. Aedui legātos ad Caesărem rogātum auxilium mittunt. 46. Amīcus memĭnit praeterĭta, praesentia videt, futūra provĭdet. 47. Capitolium, a Gallis paene captum, ansĕres servavērunt. 48. Catilīnam duos equĭtes ad Cicerōnem salutātum misit. 49. Epistŭlae, a me acceptae, gaudio mihi sunt. 50. Ex agro non culto frumentum frustra expectātut. 51. Helvetii legātos ad Caesărem petītum pacem misērunt. 52. Hostes appropinquant urbem oppugnatūri et agros vastatūri. 53. Hostes suas copias, e castris eductas, instruxērunt. 54. Leges a victorĭbus dicuntur, accipiuntur a victis. 55. Multae urbes, olim florentes, nunc dirŭtae jacent. 56. Non quaerit aeger medĭcum eloquentem, sed sanantem. 57. Quidquid dictūri aliis es, prius dic tibi. 58. Tarquinius Superbus legātos misit Delphos oracŭlum consultum. 59. Virtus, quae venientĭbus malis obstat, fortitūdo nominātur. 60. Alexander magnus statuas a Xerxe captas Atheniensĭbus misit. 61. Ario cum divitiis acceptis in Graeciam reversūrus erat. 62. Ario Italiam et Siciliam peragrāvit divitias sibi paratūrus. 63. Filius meus fabŭlam, a se lectam, amīcis narrat. 64. Hannĭbal patriam defensum revocātus bellum gessit adversus Scipiōnem. 65. Magna pars homĭnum navigatūra de tempestāte non cogĭtat. 66. Mendāci homĭni, etiam verum dicenti, saepe non credĭmus. 67. Ubi Midas cenatūrus est, cibus in aurum mutātur. 68. Bellum scriptūrus sum, quod popŭlus Romānus cum Germānis gessit. 69. Bellum, quod popŭlos oppressos libĕrat, justum ac necessarium est. 70. Catōnem, in bibliothēcā sedentem, multis circumfūsum stoicōrum libris, vidi. 71. Multa commŏda anni venientes secum ferunt; multa recedentes adĭmunt. 72. Qui visūri domos, parentes, conjŭges, libĕros estis, ite mecum! 73. Romāni et Graeci cenantes capĭta corōnis et florĭbus ornābant. 74. Sagitta in lapĭdem nunquam figĭtur; interdum resiliens ferit dirigentem. 75. Est ille vir bonus, sed non satis doctus et erudītus. 76. Galli ad Clusium oppĭdum veniunt, castra Romanōrum, prope posĭta, oppugnatūri. 77. Juppĭter, in taurum conversus, Eurōpam rapuit et in Cretam transportāvit. 78. Luna lucet non suā propriā, sed a sole acceptā luce. 79. Plebēji a patriciis vexāti Romam relinquunt et Montem Sacrum occŭpant. 80. “Troja, vale, rapĭmur”, -- clamant Trojāni et patriae fumantia tecta relinquunt. 81. Beneficium non in eo consistit, quod datur, sed in dantis anĭmo. 82. Legāti Romanōrum, de pace ad Gallos missi, illos superbis verbis offendēbant. 83. Milĭtes Romānos incurrentes diutius hostes ferre non potuērunt ac terga vertērunt. 84. Non est consuetūdo popŭli Romāni ullam accipĕre ab hoste armāto condiciōnem. 85. Alexandro, cum parvis copiis in Asiam procedenti, rex Persārum ingentes copias praemīsit. 86. Phrixus et Helle, a noverca apud patrem perfĭde accusāti, absentes damnāti sunt. 87. Phrixus, mortem sorōris deplōrans, cum ariĕte ad Colchos, in oriente habitantes, pervēnit. 88. Anguis, qui centum ocŭlos habēbat, vellus aureum, in silva sacra collocātum, semper custodiēbat. 89. Brevis a natūrā vita nobis data est, at memoria bene reddĭtae vitae sempiterna. 90. Aeēta, rex Colchōrum, Argonautas in fines suos venientes et vellus aureum poscentes aspĕre accēpit. 91. Mаssilienses omnĭbus defessi malis, frumenti inopiā adducti, bis navāli proelio superāti, se dedĕre constituērunt. 92. Graecia Romānos doctrīnā et omni litterārum genĕre superābat, in quo erat facĭle vincĕre non repugnantes. 93. Leonĭdas milĭti nuntianti: “Hostes nobis propinqui sunt” -- “Et nos, -- inquit, -- hostĭbus propinqui sumus”.