"Myths and Symbols in Indian Art and Civilization", ed. Joseph Campbell.
"Маханирвана-тантра", I, 20-29, 37-50.
"Куларнава-тантра", V, 48.
Dasgupta, "Obscure Religious Cults", pp. 64-65.
"Адваяваджра-санграха", под ред. X. Шастри.
"Sadhanamala", ed. В. Bhattacharyya, I, 173, ff.
R. G. Bhandarkar, "Report on the Search for Sanskrit Manuscripts", pp. 110 ff.
Там же, стр. 111-112.
См. напр. "Маханирвана-тантра", II, 40.
"Йога-сутры", 1,27.
"Айтарея-брахмана", X, 3, 1; XIII, 11, 7 и др.
Например, кхат, пхат и др.: "Апастамба", XII, 11, 10 и др.
См. М.Элиаде, "Шаманизм".
Ed. Bhattacharyya, II, 575.
Там же, стр. 270.
Там же, стр. 31.
Там же, стр. 262.
Там же, стр. 10.
В.Bhattacharyya, "An Introduction to Buddhist Esoterism", p. 56.
Ла иляха илль-Аллах – "Нет бога, кроме Аллаха" (араб.), часть исламского кредо. – Прим. перге.
"Petite Philocalie", pp. 332-333.
Там же, стр. 667.
Там же, стр. 675.
Ибн Ата Аллах, перевод по Гардету, стр. 677.
Louis Renou, "L'Inde classique", p. 568.
"Богопроявлением" (гр.). – Прим. перев.
Один из важнейших тантрических текстов о посвящении в мандат озаглавлен "Секоддешатика" – т.е. "Комментарий к трактату о крещении". Его автором является Надапада (Наропа).
Guiseppe Tucci, "Teoria e practica del mandala", p. 61.
Там же, стр. 65.
Сошествие в ад (лат.) – Прим. перев.
"Айтарея-брахмана", VIII, 23.
Об Уттаракуру см. библиографию в книге Tucci, "Buddhist Notes", p. 197, n.l. Классическое описание золотого века с точки зрения буддистов можно найти в "Махавасту" (I, 338 и далее). О других индуистских и буддистских представлениях о рае см. ниже.
Во времена его (лат.). – Прим. перев.
Образ мира (лат.). – Прим. перев.
Осью мира (лат.). – Прим. перев.
Профессор Туччи интерпретирует этот таинственный процесс как интеграцию бессознательного, достигаемую в результате овладения его символами (Mandala, р. 23.). Но коль скоро "бессознательное" есть не что иное, как космическое сознание, "накопленное сознание" (алая-виджняна), его интеграция представляет собой то, что в юнгианской психологии называется интеграцией коллективного бессознательного.
Мы заключаем эти термины в кавычки, поскольку в данном контексте они употребляются не в своем строгом психологическом смысле.
Ср. "Гхеранда-самхита", I, 8.
"Горакша-шатака", 14.
Примером стоящей за этим "теории" могут служить следующие положения. "Страдание вездесуще; исключения не составляют даже небеса" ("Шива-самхита", I, 29). "Человек должен отказаться от плодов своей деятельности" (там же, I, 30), "пороков, добродетелей" (I, 32) и т.д. "Источники Вселенной – суть чайтанья" (I, 49) и "майя" (I, 64), "поскольку Ишвара хотел создать мир, но желание его породило авидью – мать ложной вселенной" (I, 69), и т.п.
Так, падмасана уничтожает всякую болезнь ("Гхеранда-самхита", 11,8), муктасана я ваджрасана даруют "чудесные силы" (там же, II, 11 – 12), мритасана умиротворяет мятущийся разум (II, 19), а бхуджангасана пробуждает кундалини (II, 42 – 43).
"Хатхайогапрадипика", II, 22.
"Гхеранда-самхита", I, 13-14.
"Хатхайогапрадипика", II, 24.
"Хатхайогапрадипика", II, 26-28; "Гхеранда-самхита", I, 45-49.
"Хатхайогапрадипика", II, 29-30, Гхеранда-самхита, I, 50-51.
"Хатхайогапрадипика", II, 33-34.
"Хатхайогапрадипика", II, 31-32; "Гхеранда-самхита", I, 53-54.
"Гхеранда-самхита", I, 56-60.
Там же, 1, 15-16 и др.
"Хатхайогапрадипика", I, 58, 59, 62; "Гхеранда-самхита", V, 17 и др.
"Хатхайогапрадипика", I, 62, 66 и др.
См. "Шива-самхита", IV.
"Гхеранда-самхита", III, 43-44.
"Шива-самхита", III, 51-52; "Гхеранда-самхита", V, 1-2.
"Шива-самхита", III, 26; "Хатхайогапрадипика", II, 4-9, 11, 20, 44.
"Шива-самхита", III, 40.
"Хатхайогапрадипика", II, 12-13; "Шива-самхита", III, 40.
"Шива-самхита", III, 41; ср. "Гхеранда-самхита", V, 45-47.
Bernard Theos. "Hatha Yoga: the Report of a Personal Experience". New York, 1944, p. 32.
J. Filliozat, "Les Limites des pouvoirs humains dans l'Inde", Etudes carmelitaines (1953), pp. 23-38.
Там же, стр. 33.
"Svatmarama's Hathayogapradipika (Die Leuchte des Hathayoga) aus dem Sanskrit ubersetzt", pp. IV, VI, IX.
Т.е. с лобным швом черепа. – Прим. перев.
Фоссилизация – процесс окаменения путем замещения органических веществ минеральными. – Прим. ред.
"Атхарваведа" IX, 4, 15.
"Чхандогья-упанишада", III, 13, 1-5.
"Брихадараньяка-упанишада", III, 7, 2.
"Атхарваведа", X, 2, 13.
См. М.Элиаде, "Образы и символы".
См. "Вайкханасасмартасутра", II, 18.
Канхупада, "Дохакоша", 14.
W.Y.Evans-Wentz, "Tibetan Yoga and Secret Doctrines", pp. 324-325.
Cm. Paul Mus, "Barabudur", I, 66, ff.
"Тришикхибрахманопанишад", 76.
"Шива-самхита", II, 14; "Горакша-шатака", 13.
"Горакша-паддхати", 12.
"Тришикхибрахманопанишад", 72.
"Хатхайогапрадипика", IV, 8 и др.
"Горакша-шатака", 27,28; в других источниках названия могут отличаться: см., напр., Тришикхибрахманопанишад, 70-75.
"Горакша-шатака", 29-31; здесь, однако, возможны варианты: согласно другим текстам, некоторые нади доходят до пяток.
"Хатхайогапрадипика", II, 46.
Там же, III, 4.
Позвоночника. (Это и последующие семнадцать примечаний принадлежат переводчику текста на английский язык Артуру Авалону [сэру Джону Вудрофу]).
Т.е. нади.
Луна, т.е. женская, или Шакти-рупа нади – ида, слева.
Солнце, или мужская нади – пингала, справа.
Может быть понято либо как гуны (саттва, раджас и тамас), либо как "нити" – нади сушумна с нади ваджра внутри нее и нади читрини внутри последней.
Т.е. читрини, ваджрини и сушумны.
Dhaura fastuos.
Начало всех нади. Канда = луковица.
Пениса.
Т.е. внутри ваджры, которая в свою очередь находится внутри сушумны.
Мантра "Ом".
Шуддхабодхасварупа. "Из нее производят джнянутс, кто чист" (Шанкара).
Брахма-нади представляет собой не отдельную от читрини нади, а канал в последней.
Шива; здесь сваямбху-линга.
Парама-бинду... Брахма-нади приближается непосредственно к Ади-деве, но не достигает его самого.
Т.е. читрини, внутренняя часть которой называется брахма-нади.
См. комментарий к "Дохакоше" Канхупады, процитированный у Дасгупты.
Гундари, "Чарьяпада", 4.
Канхупада, "Дохакоша", 3.
Сараха.
Чарья, 8, Камбалапада.
Чарья, 32, Сарахапада. Все эти тексты, а также многие другие, цитируются в книге Р.С.Bagchi, Studies in the Tantras, pp. 61 ff.
Более полное описание доктрины чакр читатель сможет найти в наиболее авторитетном в данной области трактате Шатчакранирупана в переводе на английский Артура Авалона. См. также Примечание IV, 9.
Согласно Шива-самхите, V, 99, – Ракини.
См. Dasgupta, Introduction to Tantric Buddhism, pp. 163 ff.
Шри-сампута, цитируется у Дасгупты, стр. 165.
Не следует, однако, забывать, что многие тантрические школы не используют символизм кундалини для выражения объединения противоположностей.
"Шива-самхита", IV, 12-14; "Хатхайогапрадипика", III, 1 и далее.
"Шарадатилака-тантра", I, 14; 1, 55; XXV, 6 и далее.
Там же, I, 54.
Там же, 1, 14.
Там же, I, 53.
Там же, XXIV, 34.
"Горакша-шатака", 49.
"Хатхайогапрадипика", IV, 10.
Avalon, The Serpent Power, p. 242.
Цитируется в Dasgupta, Obsure Religous Cults, стр. 116 и далее.
Шри-сампутика, цитируется у Дасгупты.
Для успешного осуществления этого нужно предварительно разрезать уздечку языка. См. опыты Бернарда, стр. 37 и далее.
"Хатхайогапрадипика", III, 47-49.
Avalon, The Principles of Tantra, II, CVIII.
Там же.
Там же, стр. 333.
Там же, стр. 334.
Горакша-самхита, 90-91.
Бенарес в Горакша-самхита читает читтам. вместо биндур, вслед за Хатха-йога-прадипикой, II, 2: "Когда движется дыхание, разум также движется; когда дыхание перестает двигаться, разум становится недвижим". Ср. также IV, 21.
В эссе "Сандхабхаша", Indian Historical Quarterly, IV, 2 (1928), 287-296.
Дасгупта, стр. 480 и далее. Примечательно, что такой иносказательный стиль постоянно использовался в индийской литературе позднего периода, начиная с Чарьяпад и до наших дней; см. там же.
Мужской член (лат.) – Прим. перев.
Вишнуистская секта, возникшая как культ "Бхагавата" ("Подателя благ"), происхождение которого берет начало из слияния Праджапати-Брахмы с Нараяной. Женская ипостась Бхагавата – Лакшми. – Прим. ред.
Шахидулла ошибочно называет его "нигилистом"" в Les Chants mystiques de Kanha etde Sarada, стр. 14, читаем: "Канха и Сараха – нигилисты. Как и для философов-мадхьямиков, для них не существует ничего, ни бхавы, ни нирваны, ни бытия, ни небытия. Истиной является "Присущее от рождения" (сахаджа), иначе говоря – Пустота". В сущности, Канха отвергает "мысль о двойственности", пары противоположностей, условности – и ищет необусловленного (сахаджа).
Брихадараньяка-упанишада, VI, 4, 20.
Плод, из которого готовился опьяняющий напиток, использовавшийся в ведических обрядах. – Прим. перев.
Сенарт отмечает, что текст, вероятно, искажен. Однако никакой другой перевод невозможен. Более того, известно одно весьма древнее поверье, согласно которому огонь происходит из вагины.
Брихадараньяка-упанишада, VI, 4, 3.
Там же, VI, 4, 12.
Там же, VI, 4,10.
Брихадараньяка-упанишада, VI, 4,21.
Levi, La Doctrine du sacrifice, p. 107.
См. также Апастамба-шраута-сутра, XXI, 17, 18; Катхака-самхита, ХХХIV, 5; Таиттирия-самхита, VII, 5, 9 и др.
Bouddhisme: Etudes et materiaux, p. 136.
См. Айтарея-араньяка, III, 1, 6; Шанкхаяна-араньяка, VII, 14 и др.
Ср. метхуно дхаммо, Катхаваттху, XXIII, 1-2.
См. Дигха-никая, I, 36.
Nirvana, р. 18 n.
См. Horace Hayman Wilson, Sketch of the Religious Sects of the Hindus, p. 156.
La Vallee Poussin, Bouddhisme: Etudes et materiaux, p. 135.
Там же, стр. 141.
Роль, которую играли девушки низшей касты и куртизанки в тантрической "оргии" (чакра, тантрический круг), хорошо известна. Чем более испорчена и развращена была женщина, тем больше она подходила для ритуала. Домби ("прачка", но на тайном языке это означает найратма) – излюбленный персонаж всех тантрических писателей (ср. "Чарьи" Канхи у Шахидуллы). "О домби! Ты вся порочна... Некоторые зовут тебя отвратительной. Но мудрый прижимает тебя к своей груди... О домби] Нет женщины развратней тебя!" В легендах о восьмидесяти четырех махасиддха (магах), переведенных с тибетского А.Грюнведелем ("Die Geschichten der vier undachtzig Zauberer", Baessler-Archiv, V [1916], 137-228), часто обнаруживается мотив девушки низшей касты, исполненной мудрости и обладающей магическими силами, выходящей замуж за царя (стр. 147-148), способной творить золото (стр. 221-222) и т.п. Такое возвеличивание женщины низшей касты обусловлено несколькими причинами. Прежде всего, это составная часть народного протеста против ортодоксальных систем, представляющего собой также контрнаступление автохтонных элементов против кастовой и иерархической идеологии индоариев. Однако это лишь один, притом наименее существенный аспект данного вопроса. Наиболее важен здесь именно символизм "прачки" и "куртизанки", и нам следует принимать во внимание тот факт, что, согласно тантрическим учениям о единстве противоположностей, "благороднейшее и ценнейшее" кроется как раз в "наиболее низменном и обыденном". Точно такой же подход был свойствен алхимикам Запада, утверждавшим, что materia pritna (первоматерия), тождественная lapis philosophorum (философскому камню), присутствует везде, в том числе и в самом низменном (vilifigura). Авторы "Чарья" видели в домби представительницу "пустоты", то есть безусловного и невыразимого Грунда, так как только "прачка" была свободна от каких бы то ни было ограничений и атрибутов – социальных, религиозных, этических и т.п.
Куларнава-тантра, V, 111-112.
До такой степени, что редактор этого текста Бенойтош Бхаттачарья из осторожности прибег к замене сексуальных терминов буквой X; см. "Шактисангама-тантра", I: Каликханда; II: Таракханда.
См. тексты, цитируемые Дасгуптой, стр. 120 и далее.
Индрабхути, Джнянасиддхи, 15.
Е.Senart, Essai sur la legende du Buddha, pp. 303-308.
См. тексты, цитируемые Дасгуптой, стр. 142 и далее.
Там же, стр. 165.
Там же, стр. 162.
Аропа играет в сахаджии важную роль. Она знаменует собой первый шаг к трансценденции: прекращение видения человека в его физическом, биологическом и психологическом аспектах и видение его в онтологической перспективе. См. тексты у Дасгупты, стр. 158.
"К женщине следует прикасаться не ради плотского удовольствия, а ради совершенствования духа", – уточняется в сочинении "Анандабхаправа".
Ср. Канха, Дохакоша, 14; "Хатхайогапрадипика", III, 88 и др.
Дохакоила, 13; по переводу Шахидуллы.
Там же, 19.
Там же, 22.
См. тексты из Дохакоши и тантры, приведенные у Дасгупты, стр. 91 и далее.
По переводу Дасгупты.
Неопубликованный текст, приведенный у Дасгупты, стр. 32, N1.
Этот и другие тексты см. у Дасгупты, стр. 256 и далее.
Ср. тексты у Дасгупты, стр. 274 и далее.
Ср. Элиаде, Образы и символы.
Ср. Eliade, Patterns in Comparative Religion, pp. 419 ff.
В западных переводах это сочинение обычно именуется "Тибетской книгой мертвых". Бардо – в тибетском буддизме особое промежуточное состояние между жизнью и смертью, длящееся 49 дней. – Прим. перев.