Программа 59 ой студенческой научной конференции г. Тюмень, 2008 содержание
Вид материала | Программа |
- Программа XXX v III студенческой научной конференции Краснодар 2011, 5443.59kb.
- Программа студенческой научной конференции за 2011 год воронеж, 696.04kb.
- Программа XXX v II студенческой научной конференции Краснодар 2010, 5432.78kb.
- Программа 61-й научной студенческой конференции (20-24 апреля) Петрозаводск, 854.03kb.
- Программа 58-й научной студенческой конференции петрозаводск Издательство Петргу 2006, 841.28kb.
- О хозяйства материалы студенческой научной конференции (18 февраля 3 марта 2008г.), 5864.74kb.
- И программа 65-й студенческой научной конференции Брянского государственного технического, 1518.22kb.
- И программа 64-й студенческой научной конференци,посвященной 80-летию Брянского государственного, 1401.84kb.
- Работа студентов материалы 58-й научной студенческой конференции, 3780.58kb.
- Научно-исследовательская работа студентов: Материалы юбилейной 60-й научной студенческой, 4190.87kb.
Председатель: д.ф.н., профессор Андреева К.А.
Секретари: Пушмина С., Липина Е.
- Черемухина М. 252А. Концепт «гнев». Научный руководитель − д.ф.н., профессор Андреева К.А.
- Марютина Е. 252В. Концепт «рождество» на материале сборника рассказов Ч. Диккенса “Christmas Tales”. Научный руководитель − д.ф.н., профессор Андреева К.А.
- Рахимова А.252В. Концепты «любовь – ненависть». Научный руководитель − д.ф.н., профессор Андреева К.А.
- Дуванова С.А. 242В. Нарратив Г.Джеймса: структура и семантика (на материале романа “The Aspern Papers”). Научный руководитель − д.ф.н., профессор Андреева К.А.
- Мельничук Л. 252А. Этический концепт «добро». Научный руководитель − д.ф.н., профессор Андреева К.А.
- Попова Е. А. 242В. Нарратив ужаса (на материале аудиотекстов). Научный руководитель − д.ф.н., профессор Андреева К.А.
- Лапчинская Н. 252А. Концепт «жадность». Научный руководитель − д.ф.н., профессор Андреева К.А.
- Зобнина И.231Г. Концепт будущего в сопоставительном аспекте. Научный руководитель − д.ф.н., профессор Андреева К.А.
- Алёшина А. М. 232В. Пространство и время романа Бронте «Wuthering Heights». Научный руководитель − д.ф.н., профессор Андреева К.А.
- Батченко Ю. 231Г. Когнитивная метафора как авторский базовый приём передачи концепта (на материале романа Дж.Брейна «Room at the Top”). Научный руководитель − д.ф.н., профессор Андреева К.А.
- Кукова М. Базовые концепты русских, английских и грузинских сказок. Научный руководитель − д.ф.н., профессор Андреева К.А.
- Ляшко К. Е. 232Б. “Cultural identity” главной героини романа «Джейн Эйр» Шарлоты Бронте Научный руководитель − д.ф.н., профессор Андреева К.А.
- Тихонова Н. «Модель мира» в творчестве Ч.Диккенса. Научный руководитель − ассистент Пушмина С.А.
Секция: СЕМИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ДИСКУРСА
Начало в 9.00, ауд. 417
Председатель: д.ф.н., профессор Белозёрова Н.Н.
Секретарь: Жвавая М.
- Жвавая М. 252А. Текстуальные мифологемы категории времени (на материале сонетов Шекспира и поэзии О.Э.Мандельштама). Научный руководитель − д.ф.н., профессор Белозёрова Н.Н.
- Бауэр Е. В 242Б. Дискурсивные воплощения семиотической фигуры «дар/испытание» в европейской культуре (на материале книги Иова, сказок, трагедии Шекспира «Король Лир», маленькой трагедии А. С. Пушкина «Моцарт и Сальери»). Научный руководитель − д.ф.н., профессор Белозёрова Н.Н.
- Блинова О. 242 А. Семиолингвистические характеристики переводов стихотворений Джона Китса на русский язык. Научный руководитель − д.ф.н., профессор Белозёрова Н.Н.
- Колычева Н. В. 242Б. Типология кинологического дискурса в английском, русском и французском (или немецком) языке. Научный руководитель − д.ф.н., профессор Белозёрова Н.Н.
- Чинакова В. В.Каранчук Т. В. 242В. Эпистемологические и контекстуальные характеристики лексемы “love” в произведениях Шекспира. Научный руководитель − д.ф.н., профессор Белозёрова Н.Н.
- Бондаренко Н. А. 242Б. Корпусные подходы к атрибуции текстов (на примере тезаурусов vice/virtue в текстах Шекспира). Научный руководитель − д.ф.н., профессор Белозёрова Н.Н.
- Исакова А. А. 242в Интертекстуальные и интердискурсивные характеристики современных ситкомов (на примере ситкомов «Nanny» и «Моя прекрасная няня»). Научный руководитель − д.ф.н., профессор Белозёрова Н.Н.
- Мамутина А.М. 242Б. Концептуальные инверсии оппозиция «доверие-обман» в английской эпистеме 19 века. Научный руководитель − д.ф.н., профессор Белозёрова Н.Н.
- Журавлёва Н. Н. 232А. Использование методов корпусной лингвистики при атрибуции текстов. Научный руководитель − д.ф.н., профессор Белозёрова Н.Н.
- Редченко В. Н. 232А. Использование методов корпусной лингвистики при создании электронных библиотек. Научный руководитель − д.ф.н., профессор Белозёрова Н.Н.
- Поплавская Н. А. 232А. Билингвальная языковая личность писателя (на материале творчества В.Набокова). Научный руководитель − д.ф.н., профессор Белозёрова Н.Н.
- Шаманаев Д. Ю. 232А. Лингвокультурологические аспекты бытового дискурса. Научный руководитель − д.ф.н., профессор Белозёрова Н.Н.
- Гаспарян Ц. Г., Филатов В. В. 243Б. 241А. Семиотика городского пространства (на примере европейских городских интернет-порталов типа nashgorod.ru). Научный руководитель − д.ф.н., профессор Белозёрова Н.Н.
Секция: ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
Начало в 9.00, ауд. 102 а
Председатель: старший преподаватель Ройтман Л.А.
Секретарь: Мазитова А.Ш.
- Кошелева О.А. 235Б. Модель создания интерактивных упражнений для самостоятельной работы над лексикой. Научный руководитель − ст. преп. Савина О.Ю.
- Отрадных Е. Мультимедийные упражнения для работы с аудиокнигой. Научный руководитель − ст. преп. Савина О.Ю.
- Акулова Ю.А. Интернет-поддержка самостоятельной работы студентов. Научный руководитель − ст. преп. Савина О.Ю.
- Калинина Л. История послевоенного Берлина в песне Райнхарда Мэя “Mein Berlin”. Научный руководитель − ст. преп. Савина О.Ю.
- Град Ю. Использование художественных фильмов для самостоятельной работы. Научный руководитель − ст. преп. Савина О.Ю.
- Ряднова А. А. 232Б. Домашнее чтение как средство формирования вторичной языковой личности. Научный руководитель − ст. преп. Ройтман Л.А.
- Мазитова А. Ш. 232А. Методы развития навыков общения при помощи диалогической речи на иностранном языке на начальном этапе обучения. Научный руководитель − ст. преп. Ройтман Л.А.
- Баранова О. В.232Б. Ситуации общения при формировании социокультурной компетенции. Научный руководитель − ст. преп. Козина Л.А
- Каргополова Ю. 242A. Использование компьютерных программ при формировании грамматических навыков. Научный руководитель − ст. преп. Козина Л.М.
- Савиных Е. Психолингвистические особенности обучения иностранному языку на старшем этапе. Научный руководитель – ст. преп. Ройтман Л.А.
- Кузнецова Е.Е. 232А. Формирование языковой грамматической компетенции через использование коммуникативных методов на начальном этапе. Научный руководитель − к.п.н., доцент Осиновская Л.М.
- Шиляева Е.С. 232Г. Методы формирования навыков монологической речи на основе текстов полуадаптированных учебных пособий (старший этап обучения). Научный руководитель − к.п.н., доцент Осиновская Л.М.
- Бауэр Е. 243Б. Методы использования песни для формирования грамматической компетенции учащихся. Научный руководитель − к.п.н., доцент Осиновская Л.М.
Секция: СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ, ПРАКТИЧЕСКИЕ И КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ОСНОВЫ ТЕКСОВ РАЗЛИЧНЫХ ЖАНРОВ
Начало в 13.00, ауд. 102 а
Председатель: к.ф.н., доцент Дубровская О.Г.
Секретарь: Зуева Е.
- Глыбочко Е. Гороскоп как персуазивный текст. Научный руководитель − к.ф.н., доцент Дубровская О.Г.
- Турлаева Л. Лингвопрагматические особенности заголовка британской прессы. Научный руководитель − к.ф.н., доцент Дубровская О.Г.
- Острянова А. Семантика политического жанра. Научный руководитель − к.ф.н., доцент Дубровская О.Г.
- Зуева Е. Взаимодействие вербальных и невербальных средств передачи информации. Научный руководитель − к.ф.н., доцент Дубровская О.Г.
- Имерукова А. 243 Б. Культурные особенности текстов годовых отчетов банковских учреждений. Научный руководитель – к.ф.н., доц. А.В. Дрожащих.
- Дмитриева Е. 253 В. Культурная специфика научного текста. Научный руководитель – к.ф.н., доцент С.С. Белова.
- Вайцель А. Способы выражения вежливости в немецком языке. Научный руководитель − ст. преп. Смердова Т.Н.
- Рощупкина Т. 235Б. Функционирование юридической лексики в художественной прозе. Научный руководитель − к.ф.н., доцент Соловьева И. В.
- Будникова Е. 231 А. Особенности реализации интертекстуальных связей в газетном тексте (на материале английского и русского языков). Научный руководитель − к.ф.н., доцент Эртнер Д.Е.
- Турлаева Е. 253 А. Особенности газетных текстов. Научный руководитель – к.ф.н., доцент Дубровская О.Г.
- Полякова Ю. 252Б. Лингвистические средства культурной адаптации (на материале переводов лимериков и эпиграмм). Научный руководитель − д.ф.н., профессор Белозёрова Н.Н.
- Козлова Д. 231 Б. Язык и стиль английской научной прозы (на материале монографий по стилистике). Научный руководитель − ст. преп. Сеченова Е.Г.
- Водяных В. 241Б. Антитеза и ее актуализация в пьесе Б. Шоу «Ученик дьявола». Научный руководитель – к.ф.н., доцент Жихарева Т.Ю.
- Александрова Р. 241 А. Лингвистические средства выражения синтеза искусств в романе О. Хаксли «Контрапункт». Научный руководитель – ст. преп. Пилецкая О.А.
- Житлухина А. 241 А. Особенности структуры героев в романе В.Вульф «Миссис Дэллоуэй». Научный руководитель – ст. преп. Пилецкая О.А.
Секция: ВОПРОСЫ ЛЕКСИКИ И ПРАКТИЧЕСКОЙ ГРАММАТИКИ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
Начало в 9.00, ауд. 420
Председатель: старший преподаватель Шелегова Т.А.
Секретарь: Бердегюна И.
- Бердегюна И. Модальные глаголы sollen, müssen. Научный руководитель − ст.пр. Шелегова Т.А
- Лакман Ю. Значение и употребление перфекта. Научный руководитель − ст.пр. Шелегова Т.А
- Франк М. Значение и употребление презенса. Научный руководитель − ст.пр. Шелегова Т.А.
- Максимовская Н. Кельтские заимствования в германских языках. Научный руководитель − к.ф.н., доцент Емельянова С.Е.
- Глебова М. Латинские заимствования в германских языках. Научный руководитель − к.ф.н., доцент Емельянова С.Е.
- Калимулина М. Славянские заимствования в германских языках. Научный руководитель − к.ф.н., доцент Емельянова С.Е.
- Екимова М. Роль женщины в древнегерманском обществе. Научный руководитель − к.ф.н., доцент Емельянова С.Е.
- Павлова К. Лексическое значение глаголов « wissen», «kennen». Научный руководитель − ст.пр. Камнева О.Н.
- Крюкова С. Синонимический ряд глаголов «lehren», «unterichten», «lernen», «studuren». Научный руководитель − ст.пр. Камнева О.Н.
- Тухватулина А. Употребление артикля с именами собственными. Научный руководитель − ст.пр. Камнева О.Н.
- Щербинина К. Склонение имен собственных. Научный руководитель − ст.пр. Камнева О.Н.
- Давлина А. Способы обращения. Научный руководитель − ст.пр. Камнева О.Н.
- Каримова Л. Способы передачи прямой речи. Научный руководитель − ст.пр. Камнева О.Н.
Секция: СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА И ПЕРЕВОД 1
Начало в 13.00, ауд. 417
Председатель: к.ф.н., доцент Куниловская М.А
Секретарь: Попова Л.
- Новопашина К. Особенности перевода безэквивалентной лексики с русского языка на немецкий. Научный руководитель − ст.пр. Лапчинская Т.Н.
- Черемных О. Проблема передачи национального колорита при переводе с русского языка на немецкий (на материале «Повести покойного Ивана Петровича Белкина» А.С. Пушкина). Научный руководитель − к.ф.н., доцент Емельянова С.Е.
- Юдина А. 235А. Вариативность перевода на русский язык предлога vor. Научный руководитель − к.ф.н., доцент Балаганина Л.Н.
- Червякова Т. 245А. Вариативность перевода на русский язык мод. слов vileicht, wohl. Научный руководитель − к.ф.н., доцент Балаганина Л.Н.
- Усольцева В. 235А. Экспрессивный синтаксис публицистической речи в переводческом пространстве. Научный руководитель − к.ф.н., доцент Балаганина Л.Н.
- Гаянова Г. 238. Прием исторической стилизации при переводе художественных текстов". Научный руководитель − ст. преп. Микрюкова Л.И.
- Колесникова А. 238. Передача имен собственных при переводе художественных произведений. Научный руководитель − ст. преп. Микрюкова Л.И.
- Лазутина Е. 241 А. Особенности перевода имен собственных в произведениях Гарри Поттера. Научный руководитель − д.ф.н., профессор Табанакова В.Д.
- Мехряков А. 241 А. Многозначные слова в переводе текста-подписи под произведениями живописи. Научный руководитель − д.ф.н., профессор Табанакова В.Д.
- ТенешеваЕ. 231А. Комментарий трудностей перевода английского научного текста. Научный руководитель − к.ф.н., доцент Федюченко Л.Г.
- Рыжова Е. 231А. Стратегия перевода эпатажного текста. Научный руководитель − к.ф.н., доцент Федюченко Л.Г.
- Кожан Ж. 231В. Комментарий трудностей перевода английского научно-популярного текста. Научный руководитель − к.ф.н., доцент Федюченко Л.Г.
- Попова Л.231 А. Что переводчик расшифровывает в переводе (элементы художественного текста, имеющие интерпретативный потенциал). Научный руководитель − к.ф.н., доцент Куниловская М.А.
Секция: СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА И ПЕРЕВОД 2
Начало в 13.00, ауд. 411
Председатель: старший преподаватель Сеченова Е.Г.
Секретарь: Музыченко Т.
- Сердюк Т. 231Б. Свобода интерпретации или ошибка? (субъективность восприятия художественного текста и ее границы в переводе). Научный руководитель − к.ф.н., доцент Куниловская М.А.
- Сидоров К. А. 232А. Лингвокультурологические аспекты перевода заголовков научных статей (с русского языка на английский. Научный руководитель − д.ф.н., профессор Белозёрова Н.Н.
- Байбикова А. Р. 232А. Прагматические аспекты перевода резюме научных статей (с русского языка на английский). Научный руководитель − д.ф.н., профессор Белозёрова Н.Н.
- Ануфриенко О.В. 232Б. Метафоризация в переводческом дискурсе. Научный руководитель − д.ф.н., профессор Белозёрова Н.Н.
- Диордица Д. 251А. Варианты перевода вероятностных конструкций современного английского языка. Научный руководитель − к.ф.н., доцент Федюченко Л.Г.
- Мартынюк Е. 251А. Особенности перевода имен собственных. Научный руководитель − ст. преп. Сеченова Е.Г.
- Осипова О. 251В. Игра слов как переводческая проблема. Научный руководитель − ст. преп. Сеченова Е.Г.
- Коротнева Д. 241В. Термин как единица перевода в научном тексте. Научный руководитель − ст. преп. Сеченова Е.Г.
- Удалова А. 241А. Перевод звукоподражательных слов с английского на русский язык. Научный руководитель − к.ф.н., ст. преп. Ковязина М.А.
- Музыченко Т. 231 Б. Особенности передачи на русский язык неологизмов в политическом дискурсе. Научный руководитель − ст. преп. Сеченова Е.Г.
- Кузнецова Я, Качалкова Л. 251В, 252А. Этнолингвистические и темпоральные аспекты передачи комического при переводе (на материале переводов комедий О. Уальда). Научный руководитель − д.ф.н., профессор Белозёрова Н.Н.
- Байчук Ю.В. 231В Лексические и грамматические особенности перевода с русского на английский язык, выполненного русскоговорящими студентами. Научный руководитель – доцент Безикова Е.А.
Секция: ЛЕКСИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА 1
Начало в 9.00, ауд. 416
Председатель: д.ф.н., профессор Табанакова В.Д.
Секретарь: Удовиченко Д.
- Андрощук Е. 251 Б. Выражение эмоций в произведении «Тесс из рода Д’Эрбервиллей». Научный руководитель − д.ф.н., профессор Табанакова В.Д.
- Волкова А241 В. Метафорическая природа номинации созвездий в разных языках и культурах. Научный руководитель − д.ф.н., профессор Табанакова В.Д.
- Удовиченко Д. 251 Б. Лексико-семантическое поле «радость» в английком и русском языках. Научный руководитель − д.ф.н., профессор Табанакова В.Д.
- Полынцева Е. 231 А. Потенциальные образные семы в русских лингвистических терминах и их отражение в английских соответствиях. Научный руководитель − д.ф.н., профессор Табанакова В.Д.
- Новикова Е. 231 А. Семантизация английских экологических морфем в словаре. Научный руководитель − д.ф.н., профессор Табанакова В.Д.
- Сергеева А. 231В. Лексико-семантические трансформации как способ передачи авторского замысла. Научный руководитель − к.ф.н., доцент Куниловская М.А.
- Скляренко А. 243 А. Лексико-семантическое поле «страх» в современном английском языке (на материале произведений С. Кинга). Научный руководитель − д.ф.н., проф. Н.В. Дрожащих.
- Котляров А. Образ Россини во французской и российской прессе. Научный руководитель − к.ф.н., доцент Аверьянова Е.В.
- Корытова А. 241 Б. Семантика и синтаксические функции имени действия в русском и английском языках. Научный руководитель − к.ф.н., доцент Куниловская М.А.
- Загребельная Л. 251 Б. Лексикографический портрет переводного электронного словаря «Lingvo». Научный руководитель − к.ф.н., ст. преп. Ковязина М.А.
- Белькевич О. 251 А. Англоязычные энциклопедии. Научный руководитель − к.ф.н., ст. преп. Ковязина М.А.
- Вязовиков А. 231 А. Картина мира в англо-русских тематических словарях серии «Янус». Научный руководитель − к.ф.н., ст. преп. Ковязина М.А.
Секция: ЛЕКСИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА 2
Начало в 13.00, ауд. 416
Председатель: к.ф.н., доцент Эртнер Д.Е.
Секретарь: Воложанина Е.
- Маркова . 251 А. Метафоризация концепта «корабль» в русском языке. Научный руководитель − к.ф.н., доцент Эртнер Д.Е.
- Кутькина Е. 231 А. Лексические маркеры фантастического в сказочных текстах (на материале английского и русского языков). Научный руководитель − к.ф.н., доцент Эртнер Д.Е.
- Нажмутдинова В. 231 А. Фразеологизмы с семантическим полем «человеческие отношения» в английском и русском языках. Научный руководитель − к.ф.н., доцент Эртнер Д.Е.
- Козадеев Т. 231 Б. Метафоры с зоокомпонентом в английском и русском политическом дискурсе. Научный руководитель − к.ф.н., доцент Эртнер Д.Е.
- Савельева Е. 241Б. Образная реализация концепта «жизнь» в английском и русском языках (на материале поэтического текста). Научный руководитель − к.ф.н., доцент Эртнер Д.Е.
- Воложанина Е. 241 Б. Фразеологизмы с зоокомпонентом и их национально-культурная интерпретация (на материале английского и русского языков). Научный руководитель − к.ф.н., доцент Эртнер Д.Е.
- Елфимова В. Способы выражения оценочных значений. Научный руководитель − к.ф.н., доцент Погорелова С.Д.
- 231а Шарипова Л. «Лексико-семантическое поле «конфликт» и его невербальные компоненты в английском и русском языках (на материале худ. произведений Голсуорси и Тургенева)». Научный руководитель − к.ф.н., доцент Белякова И.Е.
- Джамалов Д. Лексические особенности передачи бестелесности в поэме С.Т. Кольриджа «Сказание о старом мореходе». Научный руководитель – к.ф.н., доцент Жихарева Т.Ю.
- Никифоров С. А., 263 А. Контекст глагола „Get”. Научный руководитель − доцент Безикова Е.А.
- Короткова Е. Пословицы как элемент построения языковой картины мира (на материале русск. и нем. языка). Научный руководитель − к.ф.н., ст. преп. Шапочкин Д.В.
- Колобова К. Англицизмы и американизмы и их ассимиляция в немецком языке (на материале немецких текстов). Научный руководитель − к.ф.н., ст. преп. Шапочкин Д.В.
Секция: ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ГРАММАТИКА
Начало в 9.00, ауд. 419
Председатель: к.ф.н., доцент Емельянова С.Е.
Секретарь: Ульянова А.
- КашкороваА.255 А. Параметры выбора форм наклонения при оформлении косвенной речи. Научный руководитель − к.ф.н., доцент Балаганина Л.Н.
- Замятина О., гр. 238. Критерии ассимиляции англ. заимствований во фр. яз. (на материале прессы). Научный руководитель − доцент Берлина Н.П.
- Тарасова Е.А., гр.238. Коннекторы следования в директивных речевых актах. Научный руководитель − к.ф.н., доцент Вилкова Л.В.
- Польянова А. Средства выражения модальности сомнительной оценки. Научный руководитель − к.ф.н., доцент Погорелова С.Д.
- Самигуллин Р. 231 А. Морфологические и синтаксические особенности языков креольской группы. Научный руководитель − д.ф.н., профессор Табанакова В.Д.
- Алыкина Д., 263А. Функции определенного артикля. Научный руководитель − ассистент Броян К.Ж.,
- Мишуткина Д., 263А. Употребление модального глагола “need”. Научный руководитель − ассистент Броян К.Ж.,
- Ибрагимова И. Структура парных словосочетаний в древневерхненемецком языке. Научный руководитель − к.ф.н., доцент Емельянова С.Е.
- Земцов И. Употребление предлогов zu, in, auf, nach для обозначения направления. Научный руководитель − ст.пр. Шелегова Т.А
- Турганова К. Конкурентная форма пассива без модального фактора. Научный руководитель − ст.пр. Камнева О.Н.
- Ульянова А. Синтаксические функции местоимения «es». Научный руководитель − ст.пр. Камнева О.Н.
- Таратунин В. Глаголы с приставками wider, wieder-. Научный руководитель − ст.пр. Шелегова Т.А.
- Егорова Е. Особенности семантической структуры аппеллятивов (на материале нем.яз). Научный руководитель − ст. преп. Широкова И.А
Секция: МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ И ИЗУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ