Однажды мой брат попросил рассказать ему какую-нибудь сказку…
Вид материала | Рассказ |
- Восточный колорит, 45.68kb.
- Марафон Учащихся «эму 2009/2010», 660.98kb.
- План. Душа словно ждет перемен». «Идет волшебница зима», 14.2kb.
- Пунктуационные анекдоты, 17.43kb.
- Конкурс сочинений «Мой папа защитник Родины», «Мой дедушка защитник Родины», «Мой брат, 15.1kb.
- Александр викторович белаш, виктор федорович белаш дороги нестора махно, 15032.41kb.
- Стану сказывать я сказку…, 42.34kb.
- В память о святых учителях!, 119.79kb.
- Беседа Бетховен «Веселая. Грустная», 122.38kb.
- В. И. Левашова “Брат мой – друг мой”, 1850.31kb.
- Ещё бы, он же тут словно дома… - ворчал Нати.
Лизандр мог быть доволен – с появлением Ай-Нора Нати переключил своё недовольство на Чу.
- Ну почему ты всё время ворчишь, Нати? Что не устраивает тебя на этот раз?
- Всё. Совершенно всё! Мокрая земля, жаркое солнце, дикая выходка Кутсу в деревне и наш проводник заодно. Ты уверен, амар, что мы можем ему доверять?
- Думаю, да. К тому же у нас всё равно выбор невелик…
Солнце садилось, а Чу всё вёл их через топь.
- Послушай, Ай-Нор, - Кутсу поравнялся с ним, - Хоть ты и я видим в темноте не хуже, чем днём, наши спутники скоро не смогут идти за нами. Нужно остановиться на ночлег.
- Хорошо, Лис.
Ай-Нор свернул в глубь леса.
- Тут будет посуше, чем у берега.
Лизандр развёл костёр. Поскольку лив им сегодня не попалось, поужинали припасами из Лотая. Впрочем, есть никому особо не хотелось – сказывались события минувшей ночи и усталость от долгого пути по болоту.
- Мы прогуляемся, пожалуй, - Нати, отложив флягу, встал.
- Не стоит этого делать. Особенно в темноте…
- Недалеко и ненадолго.
- Не уходите далеко от костра, Лис, - Ай-Нор завернулся в одеяло, которое дал ему Кай, и немедленно уснул.
- Спи, господин мой, - Лизандр сел между Чу и Каем, - Я дождусь их. Лис сказал, что видит в темноте, так что они вряд ли заблудятся.
- Я же просил… - Кай, не договорив фразы, провалился в сон.
Проснулся он незадолго до рассвета. Ай-Нор всё так же спал, завернувшись в одеяло. Нати и Кутсу тоже спали по другую сторону костра. Рука Нати, лежавшая под головой, была перевязана чистой тряпицей. Лизандр сидел около дерева и затачивал камнем «бабочку».
- Ты так и не ложился спать, Лизандр? Почему, ведь ты же устал не меньше нашего.
- Я не доверяю Чу, господин мой. Он может схитрить и убить нас, пока мы спим.
- Я доверяю ему. Ложись спать, Лизандр. Теперь я посижу на страже.
- Хорошо, господин мой.
Рассвет вновь разбудил его. Ай-Нор сидел рядом и смотрел на затухающий костёр.
- Куда вы идёте, амар? Вы не похожи ни на искателей мальвы, ни на воинов. Лис, Дубар и двое людей Хань-Абы – что объединяет вас?
- Нас объединяет общий путь. Мы идём в Пустошь.
- Пусть так. Буди остальных, нам пора двигаться дальше.
И снова Ай-Нор повёл их через топь.
- Осталось недалеко. Не отставайте.
- Куда он ведёт нас, Лисы его возьми!
- Не знаю, Нати, но в отличие от нас ему виднее.
- А ну как заведёт нас к своим? Сдаётся мне, что здесь хватает и других деревень…
- Не переживай, лисий человек. Мы ужи пришли.
Руда, лежащая перед ними, была так же широка, как и раньше. Разве что берег был другим – сухим и почти отвесным.
- Это, что ли, по-твоему, брод?!
- А я не говорил, что приведу вас к броду. Руда разлилась надолго и обильно. Вы не найдёте брода до весны.
- Ну, что я вам говорил! – Нати выхватил косу.
- Полегче, Нати. Ай-Нор действительно не обещал нам брода. Но как мы сможем перейти реку здесь? Думаю, что глубина тут изрядная.
- Ещё бы, - Чу довольно ухмыльнулся, - Вздумаешь перейти реку вброд, Лис – утонешь всенепременно! – потом заметил когти, угрожающе высунувшиеся из костяшек, и ухмылка сползла с его лица, - Но мы, разумеется, вброд не пойдём. Есть у вас топор?
- Что ты собираешься делать? Как топор поможет нам попасть на западный берег? – недоумевал Кай, однако развязал свой узел.
- Очень просто, амар. Я построю плот.
- Плот?! – у Нати вырвался истерический смешок, - И ты думаешь, что мы переберёмся через Руду на хлипкой связке брёвен?! Ты, верно, совсем разум потерял, Чу…
- Я не думаю. Я знаю. Нас много, поэтому плот должен быть достаточно большим. Пожалуй, Дубар мне поможет.
Чу мастерил свой плот больше часа. Сначала они с Лизандром срубили несколько деревьев. Ай-Нор очистил стволы от коры и ветвей. Потом из гибких побегов лендры соорудил что-то вроде мочала. Связал брёвна и сел, довольно отдуваясь.
- Ну вот. Часа через два сок лендры загустеет, и можно будет спускать плот на воду… Да не смотри ты на меня так, Лис! Я плавал через Руду добрый десяток раз, и ничего, заметь, со мною не произошло.
С помощью Лизандра Ай-Нор спустил плот на воду. Подобрал одну из оставшихся веток.
- Не бойтесь, - Чу заметил, что Нати предостерегающе положил руку на древко косы, - Я буду править, лисий человек, без этого течение утащит нас Лисы знает, куда. Ваше дело – сидеть тихо, да постараться не свалиться в воду.
Кай с опаской перебрался на шаткий плот. Лизандр перетащил узлы и сел у его ног. Кутсу расположился с другой стороны. Лица его не было видно, однако Кай догадывался, что ему так же не по себе.
- Ну, вроде готовы. Чего ты медлишь, лисий человек?
Нати всё ещё стоял на берегу, с ужасом глядя на плот.
- Неужто боишься?
- Нет, не полезу я в Руду… И не просите… Нужно совсем потерять разум, чтобы доверить свою жизнь связке брёвен, изготовленной Чу… не полезу…
- Успокойся, Нати. В этом нет ничего страшного, - Кутсу, слегка покачиваясь, протянул ему руку, - Ну же, давай…
- Нет… Не полезу… - Нати всхлипнул.
- Так за чем же дело стало? Оставайся тут! Дождёшься весны – нагонишь… - Ай-Нор издал злорадный смешок, - Если, конечно, лизарды тебя не съедят…
Всхлипнув ещё раз, Нати зажмурился, и, крепко ухватив Кутсу за руку, сделал шаг вперёд.
- Вот и молодец, лисий человек!
Плыли медленно. Ай-Нор, стоя на краю плота, задавал направление. Нати так и сидел, зажмурившись. Кай видел, что его тело сотрясает мелкая дрожь.
- А тебе разве не страшно, Лизандр?
- Нет, господин мой. Когда я был ещё ребёнком, моим господином был амар из Уги, который любил охотиться на лизардов по ту сторону Великого Потока. Так что мне несколько раз случалось плавать через Руду. Не на плоту, конечно, а на драхе. Да и без драхи, если честно… - он замолчал и вновь уставился на воду.
- Что верно, то верно, Дубар. По ту сторону Руды лизардов просто тьма тьмущая, - откликнулся Чу, - И здоровые, не чета тутошним. А уж злые…
- Вы потише-то, - Нати приоткрыл глаза, прикинул расстояние до берега и снова зажмурился, - Не ровен час услышат они.
- Уже услышали… - Кутсу указал на несколько чёрных точек, движущихся к плоту.
Лизарды двигались медленно, лениво, словно знали, что добыча никуда от них не денется. Они действительно были большие. Больше, чем те, которых Кай видел в зверинце Хань-Клена или на базаре Лотая.
«Я не боюсь. Я не боюсь. Я не боюсь их» - мысленно повторил он про себя.
- Сейчас они нападать не станут. Подождут, пока мы устанем, или рискнём причалить. Спорю на свою голову, что вон в тех кустах нас поджидает ещё десятка два.
- И что делать-то теперь? – лицо у Нати было бледным, но косу он держал твёрдо.
- Дальше плыть, лисий человек. Поискать более открытое место, чтобы причалить. И отбиваться. Драться-то тебя в твоём Культе учили, надеюсь?
- Увидишь...
Лизарды кружили неподалеку от плота. Увидев в руках у Лизандра «бабочки», Кай обнажил меч.
- Скорее всего, кинутся, как только мы пристанем. Берегите глаза.
Так и случилось. Как только плот ткнулся в песок, хищники с клёкотом начали снижаться. Нати первым спрыгнул на землю.
- Ну, давайте, твари поганые! – коса сверкнула в воздухе, и первый из лизардов упал, разрубленный пополам. А потом начался бой.
Растопыренные лапы, оканчивающиеся острыми когтями, так и норовили вцепиться в лицо. Кожистые крылья били по рукам. Их было куда больше, чем предсказывал Чу. На третьем десятке Кай потерял им счёт. Липкие брызги застилали глаза, и он уже ничего не видел, только коса Нати сверкала в воздухе, да летали «бабочки»…
- Пригнись, Чу! – и очередное тельце со стуком упало на влажную от крови и внутренностей землю.
В какой-то момент лизардов стало меньше.
- Отбились? – Нати взмахнул косой, - Я тебе поползаю тут…
- Вряд ли… Скорее выжидают до ночи. Не ожидали такого отпора, - висок Ай-Нора кровоточил, - А ты и впрямь неплохо дерёшься, лисий человек! Если бы не ты, эта пташка, - он пнул останки лизарда пяткой, - уже лакомилась бы моими мозгами.
- Да что уж там… Остальные в порядке?
- Относительно, - Кай чувствовал себя так, словно его окунули в трясину и подержали там немного.
- Нужно уходить отсюда, господин мой. Только сперва отмоемся – пока мы воняем их кровью, они чуют нас.
Они и правда были с ног до головы покрыты темно-зелеными брызгами.
- Ты предлагаешь нам раздеться и залезть в реку, Лизандр?
- Туники и плащи тоже неплохо было бы постирать…
Вода была холодной и пахла тиной, но другого выхода у них, к сожалению, не было.
Ай-Нор скинул штаны и первым вошёл в Руду. Кай увидел, что ноги его и ягодицы так же густо покрыты татуировкой, как и руки. Кутсу стянул изодранную и в кровавых пятнах после деревни тунику и последовал за ним.
- Позвольте мне, господин мой… - Лизандр наклонился и помог Кайю избавиться от кольчужной рубахи. В некоторых местах звенья были покорёжены когтями, а застёжка болталась на стягивавшем её шнурке, - Думаю, что я смогу её выправить, но позже.
Мылись торопливо, почти не глядя друг на друга. Минул полдень, и стоило поспешить – им следовало уйти от этого места как можно дальше. Не одеваясь, пошли по реке на юг. Лизарды им больше не встретились.
Выбраться из реки они решились только, когда солнце начало садиться. Кай вытащил из узла обе свои сменных туники и отдал их Кутсу и Лизандру.
- Наша с Нати одежда не так пострадала, как ваша. Думаю, что эти тряпки уже не залатать…
- Благодарю тебя, господин мой, - туника Кая была Лизандру коротка, но это было лучше, чем то, что осталось от его одежды, и гораздо лучше, чем никакой.
- Я же уже столько раз говорил тебе, Лизандр!
- Да, господин мой, - на несколько мгновений Каю показалось, что Лизандр смеётся.
- Оставь, амар, пусть говорит, как хочет, - посоветовал Кутсу.
Снова пришлось идти через лес, теперь уже в обратном направлении. Деревья тут были гуще, а тишина – почти зловещей, но, хотя бы, отвесный берег не дал Руде разлиться в полную силу, поэтому под ногами у них не хлюпало. Как только стемнело, развели большой костёр в надежде, что огонь отпугнёт лизардов, но спать не ложились. Сидели, без конца подкладывая сучья в и без того яркое пламя. Лизандр при помощи камня и ножа пытался выправить погнутые звенья кольчужной рубахи.
- Странное дело, амар, - Чу подсел ближе к Каю, - Ты, такой добрый и справедливый, а меж тем Дубар – твой раб. Как же это получается?
- Лизандр – не раб. Я действительно купил его, но только потому, что его господин – злой и жестокий лум, который бил его. И я много раз просил Лизандра не называть меня господином, но он почему-то не слушает меня.
- А как мне ещё называть тебя, господин мой? – Лизандр тряхнул седыми волосами, - Ты избавил меня от рабства и унижения, и я готов служить тебе. Не такая уж это тягость – служить тому, кто платит тебе добротой. Так что, господин мой, я иду с тобой к Каменному Столбу по своей воле…
- Лизандр!!! – Кай буквально сквозь землю был готов провалиться от стыда, но Ай-Нор не обратил на это никакого внимания.
- Так вы идёте к Каменному Столбу?!
- Мы… Ну… Да.
- В таком случае мне очень повезло с вами, амар. Даже больше, чем вам со мной. Ты предлагал мне нож, если я помогу вам перебраться через Руду, помнишь?
Кай кивнул.
- Так вот. Мне кажется, что ваша компания послужит мне лучшей защитой, - Ай-Нор кивнул в сторону Нати, задремавшего на плече прислушивавшегося к их разговору Кутсу, - Если бы не лисий человек, я остался бы там же, где и наш плот. Я иду с вам.
- Но…
- Я всё равно шёл туда же. Так почему бы не пойти вместе. В конце концов, если бы не я, вы бы до сих пор блуждали по восточному берегу в поисках брода…
- Он прав, амар, - Кутсу аккуратно переложил голову Нати на его узел, - К тому же Чу – сильный спутник, и храбрый воин.
- Осталось только доказать это Нати, - проворчал Лизандр себе под нос.
- Что доказать? Вы о чём? – Нати всё-таки проснулся и вовсю тряс головой, чтобы стряхнуть остатки сна.
- Ай-Нор идёт к Каменному Столбу, как и мы. Дальше он хочет идти с нами.
- А при чём тут я? Не имею ничего против, - он зевнул, - Если бы не Чу, мы бы не перебрались через Руду.
- Ты ли это, Нати?! Или когти лизардов были ядовиты и теперь ты медленно теряешь последние остатки разума? – Кутсу беззлобно засмеялся.
- Вовсе нет, Ку! Просто я, кажется, начинаю понимать, о чём толковал амар, когда говорил, что все люди равны меж собой… К тому же ничто так не сближает, как хорошая заварушка.
- Похвально, Нати. Это говорит о том, что ты взрослеешь. Ещё немного, и ты начнёшь не только слышать, что говорят другие люди, но и понимать это.
Вместо ответа Нати шутя толкнул Кутсу в грудь, но не рассчитал сил, и оба упали на землю.
Остаток ночи прошёл спокойно. Лизарды, хоть и были, как уверял Кутсу, недалеко, подойти к огню не решились. Несколько раз Нати и Кай ненадолго засыпали, но просыпались от малейшего шума.
Утром двинулись дальше. Несмотря на то, что ночью толком так и не отдохнули, шли довольно бодро. Понимали, что как только выйдут из леса, лизардов можно будет уже не опасаться – на открытых участках они нападают редко. К тому же в самой пустоши для них будет слишком жарко.
Как только деревья поредели, Ай-Нор свернул на запад. Местность становилась всё более ровной, и вскоре их глазам предстало удивительное зрелище – серебристо-розовое море песка, край которого терялся за горизонтом. Над пустошью стоял розовый туман. То тут, то там причудливо высились, словно гигантские цветы, глыбы тёмно-янтарного камня.
- Вот она, Западная пустошь… Болтают, что раньше Лисы жили здесь в мире с дикими лумами и аратами…
- А потом пришли люди, и загнали нас в крошечные клетки, которые они называют храмами…
- Так это правда?
- Конечно же, правда, - Кутсу кивнул и откинул капюшон, - Многие из нас ещё помнят эти времена. Пустошь была больше, и мальва светилась по ночам тёплым светом. Аратами носились на песчаных крыльях, вселяя страх в сердца людей, почитавших их, и нас, за могущественных демонов…
Он вздохнул.
- Думаю, что сама пустошь, к сожалению, осталась прежней. Стало жарче, и большая часть мальвы засохла, но аратами по-прежнему летают по ней – отсюда и пыль, что издали похожа на туман. Дикие места и непригодные для людей. Да и мне, думаю, тоже придётся несладко…
- Хорошо, что мы наполнили опустевшие фляги в Руде, - заметил Лизандр, - Она, конечно, затхлая, водичка из Руды, да и тиной отдаёт, но я не думаю, что в пустоши мы сможем найти другую.
- Раньше было озеро – Оро-шин – но, думаю, от жары оно давно пересохло.
- А ты, Кутсу, ты помнишь пустошь такой, какой она была раньше?
- Нет, амар. Я родился в храме Лис вскоре после того, как люди пришли из-за Восточного хребта в Аба-цу, Хань-Абу, как вы её называете.
- Выходит ты – старше Хань-Клена и остальных городов? И гораздо старше Правительницы…
- Ты никогда мне об этом не рассказывал, Ку! Почему?!
- Ты просто не спрашивал меня об этом, Нати, - Кутсу пожал плечами, - Впрочем, свои байки я ещё успею рассказать. Сейчас лучше живее перебирать ногами.
Шли с трудом – чем больше становилось песка, тем сильнее вязли в нём ноги. Прикончили пару лизардов, сдуру выползших за ними из леса, зато поймали крупную ливу. Кай хотел было снять плащ, но Лизандр не позволил.
- Под таким солнцем, господин мой, ты можешь получить ожоги, даже несмотря на тунику.
Когда солнце начало садиться, стало легче – розоватый песок не так слепил глаза, и потянуло прохладой. Несмотря на закат, полная темнота никак не наступала. Пустошь словно светилась мягким желтоватым светом, слишком слабым для того, чтобы хорошо видеть вдаль.
- Это светится мальва, амар. Большая часть её высохла под жарким солнцем, но оставшиеся ростки всё ещё привлекают сюда искателей приключений со всей Хань-Абы. Люди выгнали нас из пустыни в основном из-за неё...
- Но почему?
- Мальва целебна, она исцеляет подчас и тех, кто при смерти. Благодаря соку мальвы Лисы жили куда дольше, чем люди. Но для здоровых людей сок мальвы оказался ядовит.
- А как же… - Кай не решился продолжить вопрос.
- Кровь, ты хочешь сказать? Живая человеческая кровь – единственное, что смогло заменить нам мальву. Без неё мы болеем и умираем, в конце концов.
- Но если мальва не смогла продлить жизнь людей, то почему бы им не позволить Лисам вернуться обратно, в пустошь? Тем более раз тут всё равно никто не живёт?
- Уже поздно, амар.
Кай так и не понял, что имел ввиду Кутсу – их разговор или то, что пора было останавливаться на ночлег.
Зажарили ливу, но воды выпили по чуть-чуть – неизвестно, сколько ещё они будут блуждать по Западной пустоши в поисках Каменного Столба.
«А ведь ещё придётся идти обратно» - неожиданно пришло в голову Каю.
В ту ночь ему снились аратами, похожие на лив, только с огромными крыльями из розового песка, причудливые цветы, светившиеся в темноте, и озеро, словно круглое зеркало, блестевшее в лучах огромного солнца.
- Что за отвратительное место эта Пустошь! – ворчал Нати, в очередной раз вытряхивая из голенища розовый песок, - Как здесь вообще можно было жить, Ку? Чем дальше мы идём, тем жарче, а ноги так и проваливаются в эту дрянь.
- Ну да, а ты думал, что Западная пустошь – это что-то вроде заднего двора в храме?
- Нет, разумеется! Но не до такой же степени…
Незадолго до полудня сделали привал в тени янтарных камней, поскольку идти дальше под палящими лучами было просто невозможно. Есть не хотелось. Хотелось пить, но воду старательно берегли.
- Мы верно идём, Кутсу?
- Да, амар. Утром я ещё сомневался, но теперь уверен. Нам нужно ещё немного свернуть к югу, а потом двигаться прямо вглубь пустоши.
- На что это похоже? Чувствовать Каменный столб?
- Словно невидимая нить тянет меня куда-то.
Незадолго до заката они увидели двух аратами. На лив они были не похожи, скорее уж на огромные узлы с шалями, по бокам которых кружили волны песка. К счастью, они пронеслись мимо, даже не удостоив путников взглядом.
На ночлег остановились около очередных камней. Костра разводить не стали – жарить было нечего, а в тепле и защите не было нужды.
- Скорее уж огонь привлечёт к нам тех аратами, или ещё кого похуже, - рассудил Ай-Нор.
Нати и Кутсу снова отправились «прогуляться». Каю было интересно, как часто Ку нужно пить кровь, и неужели Нати не страшно, но спросить об этом он так и не рискнул.
Он уже спал, когда громкий голос Нати зазвучал почти что у него над ухом:
- Просыпайся, амар!
Спросонок Кай схватился за меч, но Лизандр удержал его.
- Опасности нет, господин мой.
- А что случилось?
- Они нашли живую мальву.
Мальва оказалась вовсе не растением, а камнем, почти таким же, как тот, около которого они устроились на ночь. Но этот был определённо живым. Совсем небольшой (чуть выше талии Кая), тёплый и словно маслянистый на ощупь, он светился изнури ровным светом, и тихо загудел, когда Кай погладил его.
- Если проколоть отверстие вот тут, - Кутсу указал на более тёмный участок около самой земли, - То сок начнёт медленно течь из мальвы в подставленную чашу. Но нам он ни к чему. Жаль, что этот росток скоро погибнет…
- Почему ты так думаешь? Он довольно крепкий на вид.
- Именно поэтому, Нати. Он вырос уже слишком большим и, если его вскоре не найдут охотники, засохнет от жары и недостатка влаги.
- А мы можем ему чем-то помочь?
- Нет, амар. Разве что ты останешься тут, чтобы поливать его и оберегать… - Кутсу улыбнулся невесёлой улыбкой.
Следующие несколько дней прошли так же. Всё та же тишина и палящее солнце окружали их. Ещё несколько раз они видели аратами, одну – совсем близко, а однажды вдалеке заметили стадо лумов, медленно бредущее под палящими лучами в том же направлении, что и они.
Воды оставалось всё меньше, и было понятно, что на обратную дорогу её точно не хватит. Оставались, конечно, фляги с вином, но вряд ли вино поможет им утолить жажду в такую жару.
- Интересно, как обходились с водой те, кто ходили к Каменному Столбу до нас? – спросил Ай-Нор, ни к кому особо не обращаясь.
- А ты сам хоть раз видел того, кто ходил к Каменному Столбу и вернулся назад?
- Нет, но моя бабка знала одного из Дубар…
- Понятно. Так вот, Чу, открою тебе одну тайну – никто не видел тех, что вернулись. Я видел тех, что уходили. Они приходили в Храм, чтобы получить совет или обрести удачу, но никого из них я не видел вернувшимся обратно.
- Но сам посуди, Лис, кто-то же должен был вернуться, хотя бы для того, чтобы рассказать о том, где находиться Столб!
- Люди Хань-Абы узнали о Каменном Столбе от нас, ещё тогда, когда пришли, чтобы увезти нас в храмы.
- А почему вы вообще пошли с ними? Объясни мне, Лис! Вас же было тогда гораздо больше, чем сейчас. И, согласись, не такие уж вы были беззащитные, чтобы просто так позволить людям прогнать вас из пустоши.
- Хороший вопрос, Чу… Люди приходили из-за Хребта давно. Сначала они стали ставить свои шатры на его склонах. Потом, постепенно, расселились до самой Руды. Иногда они переходили её вброд и приходили к нам. По одному, по двое. Им нужны были наши знания и советы. А когда они узнали про мальву, то и мальва. А потом их пришло много – целая армия. Они сказали, что теперь эти земли принадлежат им, поэтому мы должны уйти. И нам и в голову не могло прийти, что людей можно просто убить. Лисы не убивали друг друга, разве что случайно. К тому же люди сказали нам, что в храмах нам будет достаточно удобно…
- И вы им поверили?! Ну и глупы же вы в таком случае были.
- Да, мы были глупы. Впрочем, всё это уже неважно…
- Тем более, что это не поможет нам вернуться назад!
- Не торопись, Нати, мы ещё не дошли до столба. Далеко нам ещё идти, кстати?
- Нет, амар. Теперь уже недалеко.
Следующим вечером они вышли к огромной впадине.