1. Охоббитах Рассказ у нас пойдет в особенности о хоббитах, и любознательный читатель многое узнает об их нравах и кое-что из их истории

Вид материалаРассказ
Подобный материал:
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   103

Фродо вынул из ножен Терн и поднял вверх - клинок не светился. А все-таки хоббит слышал шаги! С тех пор как путников накрыла ночь, он слышал шлепанье босых подошв, иногда заглушаемое шумом ветра. Или ему это только казалось? Да нет же, он слышал их, вот и сейчас... он резко оглянулся, и ему почудилось, что над дорогой плывут две светящиеся точки. Он вгляделся пристальней - и ничего не увидел.

- Устал? - заботливо спросил его Гимли.

- Не в этом дело, - ответил Фродо. - По-моему, за нами кто-то крадется. Я почти все время слышу шаги. А сейчас вот видел два мерцающих огонька - глаза, да и только!.. - Фродо умолк.

Гимли посмотрел назад и прислушался.

- Ты ошибаешься, - сказал он Фродо. - Это поступь ветра в траве. А глаза... вон их сколько, мерцающих огоньков! - Гимли указал на ночное небо. - Пойдем! А то мы и так отстали.

Шелест ветра стал гуще, слышнее, ночная темень впереди уплотнилась, и путники поняли, что приближаются к лесу.

- Это Кветлориэн! - возликовал Леголас. - Здесь начинается Золотой Лес. Какая жалость, что сейчас не весна!

Дорога нырнула в искристый мрак - высокие серебристо-серые деревья заслонили от путников звездное небо золотым пологом шуршащей листвы.

- Ты прав, - радостно подтвердил Арагорн, - это действительно Золотой Лес, где по плану Гэндальфа мы сможем заночевать. Он предполагал, что в эльфийских владениях орки не отважатся нас преследовать.

- А удалось ли эльфам отстоять свой край от Вражьей Тучи? - усомнился Гимли.

- Лихолесские эльфы не бывали в Лориэне много десятилетий, - сказал Леголас, - но, как я слышал, наши сородичи успешно сдерживают Завесу Тьмы, хотя их владения сильно уменьшились.

- Да, их владения очень уменьшились. - Арагорн, словно вспомнив о чем-то, вздохнул. - Они отступили в глубину Лориэна, и сегодня нельзя рассчитывать на их помощь. Давайте пройдем немного вперед и отыщем подходящую для ночлега поляну. - Арагорн повернулся и зашагал по дороге; однако Боромир не сдвинулся с места.

- А обойти этот лес нельзя? - спросил он.

- Обойти? Зачем? - удивился Арагорн.

- Неведомые беды на тайных тропах всегда оказываются гораздо опасней, чем открытые враги на торных дорогах, - мрачно хмурясь, объяснил Боромир. - По совету Гэндальфа мы спустились в Морию... так теперь и тебе не терпится сгинуть? Выбраться из Лориэнского Леса нелегко, а выбраться таким же, как был, невозможно - вот что говорят о Лориэне в Гондоре!

- И ведь правильно говорят, - заметил Арагорн, - а вот смысл присловья, видимо, забылся - иначе гондорцы не страшились бы Лориэна. Но, как бы то ни было, выйти к Андуину можно отсюда только по лесу - если ты не хочешь возвращаться в Морию или подниматься на Баразинбар.

- Конечно, не хочу, - сказал Боромир, - а поэтому пойду за тобой через лес. Однако помни - он тоже опасен!

- Опасен, - согласился Арагорн. - Для зла. И для тех, кто ревностно служит злу. А теперь - вперед, мы теряем время.

Путники одолели не больше лиги, когда журчащую слева Серебрянку заглушил шум водопада справа. Шагов через тридцать они увидели впереди черный, с кругами водоворотов, поток, перерезавший серую полоску дороги.

- Это Белогривка! - воскликнул Леголас. - О ней сложено немало песен, и мы, северные лесные эльфы, до сих пор поем их, не в силах забыть вспененные гривы ее водопадов, радужные днем и синеватые ночью, гул серебряных, с чернью, перекатов да безмолвную глубину ее темных омутов. Но некогда обжитые берега Белогривки давно пустуют, Белый Мост разрушен, а эльфы оттеснены орками не восток. Подождите меня, я спущусь к воде, ибо говорят, что эта река исцеляет грусть и снимает усталость. - Эльф спустился по крутому берегу, изрезанному множеством небольших бухточек, вошел в воду и крикнул спутникам: - Здесь неглубоко! Спускайтесь и вы! Давайте переправимся на южный берег. Я вижу удобную для ночлега поляну. И, быть может, под говор белогривого водопада нам всем привидятся приятные сны.

Путники спустились вслед за Леголасом. Фродо вступил в прохладную воду - здесь, на перекате, река была мелкой - и ощутил, что уныние, грусть, усталость, память о потерях и страх перед будущим, как по волшебству, оставили его.

Хранители медленно перешли Белогривку (из нее не хотелось выбираться быстро), вскарабкались на обрывистый берег, приготовили еду и спокойно поели, а Леголас рассказал им несколько преданий о Кветлориэне древних времен, когда весь мир Средиземья был светел и над шелковыми лугами Великой Реки ясно спали звезды и солнце.

Когда он умолк, в ночной тишине послышался монотонный шум водопада, и постепенно Хранителям стало казаться, что они различают голоса эльфов, поющих какую-то грустную песню.

- Эту речку назвали Белогривкой люди, - после долгой паузы сказал Леголас, - а по-эльфийски она называется Нимродэлью, что значит "Дева с белыми волосами". Про нее сложена печальная песня, и мы часто поем ее на нашем северном наречии, потому что сложили эту песню у нас; но эльфы Элронда тоже ее поют - на всеобщем языке, - и вот как она звучит:

Расцветом утренних надежд

Звездою заревой,

В светлейшей белизне одежд

С каймою золотой,

Сияя, будто лунный след

Перед ненастьем дня,

От тленья угасавших лет

Кветлориэн храня.

Ясна, лучиста, как листок

На ясене весной,

Свободна, словно ветерок

В бескрайности степной,

Над серебристою рекой

Бродила Нимродэль,

И смех ее в тиши лесной

Звенел, как птичья трель.

Но засыпает серый прах

Следы ее шагов:

Ушла - и сгинула в горах,

Когда у берегов

За цепью золотистых скал,

Где жарок небоскат,

Ее корабль эльфийский ждал -

Ждал много дней подряд.

Но тщетно ждали моряки

И Эмрос - рулевой;

Однажды ночью ветерки

Скрутились в грозовой,

Изодранный громами шквал,

И он взъярил отлив,

И в миг корабль на юг угнал,

Едва не утопив.

И в клочьях пены штормовой

Лишь очертанья гор

Увидел утром рулевой,

И проклял он с тех пор

И вероломство кораблей,

И горечь перемен -

Удел бессмертных королей, -

И вечный Лориэн.

И, словно чайка в небесах,

Метнулся он за борт

И с ветром в светлых волосах

Поплыл, как лебедь, в порт,

Где южные закаты спят

И брезжится заря

Эльфийского пути назад

В Предвечные Края.

Но Запад и Восток молчат

О древнем короле,

И, смог ли он доплыть назад,

Не знают на земле...

Голос у Леголаса нежданно пресекся.

- Дальше я петь не могу, - сказал он. - Это только часть нашей древней песни, но остального я, к сожалению, на память не знаю. Песня очень грустная: она рассказывает о том, как Кветлориэн затопила печаль, когда морийцы, добывая мифрил, невольно разбудили злое лиходейство, а Нимродэль погибла в Белых горах...

- Гномы не совершали никаких лиходейств! - перебив Леголаса, воскликнул Гимли.

- Правильно, я и не сказал - "совершили", - откликнулся эльф, - я сказал - "разбудили". Лиходейство бессильно перед Перворожденными, но, когда оно проснулось, многие эльфы решили покинуть Кветлориэн - Лориэн Цветущий на всеобщем языке, - и по дороге к Морю Нимродэль погибла...

Говорят, - помолчав продолжал Леголас, - что Нимродэль, как и все лориэнские эльфы, жила на вершине громадного дерева; недаром эльфов из Кветлориэна называют древесянами, или галадриэммами. Возможно, они и сейчас так живут, ибо в глубине Лориэнского Леса растут редкостно могучие деревья.

- Должен признаться, - подал голос Гимли, - что на дереве я чувствовал бы себя спокойней. - Он покосился в сторону Мглистого. - Меня не обрадует встреча с орками.

- Гимли прав, - сказал Арагорн. - Ведь мы сидим у самой дороги, а мелкая речка орков не остановит. Надо попробовать забраться на дерево.

Хранители не стали возвращаться на дорогу, а пошли по правому берегу реки, сворачивая к западу, в чащу леса. После слияния Серебрянки и Белогривки, у группы особенно мощных деревьев - из-за пышных крон лишь угадывалась их огромная высота, - Леголас остановился и предложил своим спутникам:

- Подождите меня, я влезу на дерево и посмотрю, какая у него вершина. Вдруг нам удастся скоротать там ночь? Мне не привыкать к лесным гигантам... правда о мэллорнах - исполинских ясенях - я слышал только в старинных легендах.

- Не знаю, как ты, - отозвался Пин, - а я не умею спать на деревьях, даже легендарных. Я ведь не птица!

- Ну так вырой нору, - сказал Леголас. - Но если ты хочешь спастись от орков, не теряй времени и забирайся поглубже! - Эльф подпрыгнул, ухватился за ветку... и, тотчас отпустив ее, соскочил на землю. Ибо сверху, из золотистой тьмы, раздался повелительный окрик:

- Даро!

- Не шевелитесь, - шепнул Хранителям Леголас.

Вверху послышался мелодичный смех, а потом негромкий, но звонкий голос произнес несколько непонятных слов. Леголас ответил на том же языке.

- Кто он и что он говорит? - спросил Пин.

- Эльф! - мгновенно догадался Сэм. - Ты что, не слышишь, какой у него голос?

- Да, это эльф, - подтвердил Леголас. - Он говорит на лориэнском наречии. По его словам, ты так громко пыхтишь, что тебя и зажмурившись, легко подстрелить. - У Сэма от страха перехватило дыхание. Между тем лориэнец заговорил снова. - Он сказал, - начал переводить Леголас, - что мы у друзей и бояться нам нечего... Он узнал во мне северного сородича... Да ему и про Фродо, оказывается, известно... Он предлагает Фродо и мне залезть на дерево, чтобы познакомиться... А остальных просит подождать внизу.

С дерева спустили веревочную лестницу. Сделанная из очень тонкого шпагата, она, как вскоре убедились Хранители, была вместе с тем необычайно прочной. Леголас проворно взбежал по лестнице; Фродо подымался осторожно и медленно; за хозяином взбирался Сэм, стараясь дышать размеренно и беззвучно.

Нижние ветви исполинского ясеня расходились от ствола в стороны и вверх, а потом, подобно гигантскому цветку, разветвлялся вкруговую сам главный ствол, и на дне громадной золотолиственной чаши покоилась серебристая платформа из досок - или, как говорили лориэнцы, делонь - с отверстием посредине для веревочной лестницы.

Добравшись до платформы, Фродо и Сэм увидели трех лориэнских эльфов, неожиданно вынырнувших из искристой тьмы, ибо, когда те сидели неподвижно, маскировочные плащи превращали их в невидимок. Эльфы подошли к запыхавшимся хоббитам, и один из них сказал на всеобщем языке:

- Добро пожаловать в Лориэн, друзья. Мы редко принимаем у себя гостей и почти забыли всеобщий язык. Помнят его только наши разведчики, которые часто покидают Лес, ибо им нужно следить за врагами и узнавать последние Средиземские новости. Даже наши северные сородичи и те давно уже не бывали в Лориэне. Я-то разведчик. Меня зовут Хэлдар. А мои братья, Орофин и Рамил, почти не знают всеобщего языка.

Эльфы, услышав свои имена, учтиво, но молча поклонились хоббитам.

- Про вас нам поведали посланцы Элронда, и мы припомнили, хотя и с трудом, что где-то на северо-западе Средиземья в давние времена жили невысоклики, или, как вы себя называете, хоббиты. Мы не допускаем сюда чужаков, но за вас ручается наш северный родич, да вы и без поручательства не похожи на лиходеев, а поэтому мы, как просил нас Элронд, готовы помочь вам добраться до Андуина. Сегодняшнюю ночь вы проведете здесь, а завтра переправитесь через Ворожею. Сколько воинов у вас в Отряде?

- Восемь, - отвечал Хэлдару Леголас, - они, я, еще два хоббита (всего их четыре), да два человека; об одном из них вы, может быть, слышали. Это Арагорн, следопыт-северянин.

- Да, Арагорн, сын Арахорна, известен в Лориэне, - подтвердил Хэлдар. - Мы знаем о нем от нашей Владычицы. Но ты назвал мне только семерых.

- Восьмой - гном, - сказал Леголас.

- Гном? - нахмурившись, переспросил Хэлдар. - Мы не имеем с гномами дела. Черные годы разрушили наш союз. Я не могу допустить его в Лориэн.

- Но этого гнома из Царства Даина сам Элронд назначил в Отряд Хранителей, - попытался переубедить Хэлдара Фродо.

Хэлдар принялся совещаться с братьями, изредка спрашивая о чем-то Леголаса; тот отвечал им на лориэнском наречии, и Фродо не понял, про что они говорят. Наконец Хэлдар повернулся к хоббитам.

- Ладно, я нарушу наши обычаи и пропущу гнома в Лориэн, - сказал он, - если Арагорн с Леголасом пообещают, что будут внимательно за ним следить. Но мы завяжем ему глаза, как только он переправится через реку. - Эльф помолчал и деловито закончил: - однако пора кончать разговоры. Орки давно уже стекаются в Морию, а вокруг Лориэна рыщут волколаки. Вы сказали, что шли через Морию, - значит, за вами гонятся орки. На ранней заре мы отправимся в путь. Хоббиты будут ночевать здесь. А люди и гном - на соседнем ясене, там у нас есть еще одна дэлонь. Ты отвечаешь за них, Леголас! Мы не доверяем ни гномам, ни людям.

Леголас бесшумно спустился вниз, чтобы исполнить поручение Хэлдара. Вскоре послышалось громкое сопение, и Мерри с Пином вылезли на платформу; обоим явно было не по себе.

- Мы захватили ваши одеяла, - немного отдышавшись, проговорил Мерри. - А остальной багаж Бродяжник припрятал и завалил его сверху ворохом листьев.

- Зря вы тащили их сюда, - сказал Хэлдар. - На вершине мэллорна зимой прохладно - хотя сегодня-то ветер южный, - но у нас найдутся и запасные одеяла, и теплые плащи, подбитые мехом: ведь здесь, при слиянии Селебранты и Нимродэли, расположен постоянный сторожевой пост.

Хоббиты, конечно, не отказались от второго (и, надо сказать, очень вкусного!) ужина, а поев, надели меховые плащи, завернулись в свои, потом в эльфийские одеяла и попытались уснуть - да не тут-то было! Хоббиты не любят забираться высоко и никогда не устраивают спален наверху - потому что в их одноэтажных жилищах попросту нет никакого "верха". А у дэлони на вершине исполинского ясеня мало того что не было стен, не было даже перил по краям - только переносимый плетень из прутьев, который защищал часовых от ветра. Вот и попробуй усни в такой спальне!

- Не проснуться б на земле, - пробормотал Пин.

- Если я засну, - откликнулся Сэм, - то не проснусь, даже если грохнусь об землю... Да разве на такой высотище уснешь? - добавил он сонно и начал похрапывать.

Фродо бездумно смотрел во тьму. Рядом спокойно посапывал Сэм, на небе перемигивались неяркие звезды, у края дэлони сидели эльфы, едва различимые в сумраке ночи. Хоббит видел только двух часовых; третий, наверно, спустился вниз. Фродо устало закрыл глаза и, убаюканный шелестом листвы, уснул.

Он проснулся под утро. Хоббиты спали. Ни одного эльфа на дэлони не было. Бледно светился рогатый месяц. В отдалении слышались хриплые голоса, мерный топот и звон металла. Шум нарастал, становился отчетливей...

Вдруг над центральным отверстием дэлони показалась чья-то голова в капюшоне - Фродо вскочил, - это был эльф.

- Что случилось? - прошептал Фродо.

- Ирчи! - коротко шепнул ему эльф и забросил на дэлонь свернутую лестницу. - Орки? - шепотом спросил его Фродо. Но эльф, ничего не ответив, исчез.

Топот укатился к северо-востоку. На лес опустилась черная тишина. Теперь даже ветер не шуршал листвой, не было слышно даже водопада. Фродо сел и укутался в одеяла. Хорошо, что орки не застигли их на земле... но разве ясень - надежная защита? Орки славились острым чутьем, да к тому же умели лазать по деревьям. Фродо вытащил из ножен Терн - клинок вспыхнул, но вскоре померк. И все же Фродо не покидала тревога; мало этого - она росла. Он встал и, подкравшись к отверстию для лестницы, осторожно заглянул в черную дыру. Ему не удалось ничего разглядеть, но он услышал шуршащий шорох, не похожий на шелест ветра в траве...

И на шаги эльфов тоже не похожий - потому что эльфы ходят бесшумно. Фродо затаил дыхание и прислушался. Да, кто-то карабкался вверх. Фродо пристально глядел во тьму...

И вскоре увидел светящиеся глаза. Тот, кто карабкался к дэлони, замер - подозрительные звуки внизу оборвались - и теперь не мигая смотрел на Фродо. Фродо вздрогнул. Глаза смигнули, вокруг серебристо-серого ствола стремительно скользнула смутная тень, и за стволом послышался замирающий шорох...

А из тьмы вдруг вынырнул лориэнец Хэлдар. Легко, почти не касаясь ветвей, он вскарабкался вверх и удивленно сказал:

- К вам тут наведывался странный пришелец. Я его заметил еще с земли. Да и он меня, вероятно, увидел - потому что удрал. Но это не орк. Сначала, когда я на него посмотрел, то подумал, что кто-нибудь из вас, невысокликов, спустился с дэлони: пришелец был маленький. Да ведь вам-то незачем от меня удирать, и мне стало ясно, что это враг.

Но я не решился его пристрелить, ибо он мог перед смертью вскрикнуть, а орки не успели уйти далеко. Они явились со стороны Мории, переправились, поганые лиходеи, через речку и долго рыскали по южному берегу - наверно, учуяли, куда вы свернули. Их было тут сотни полторы, не меньше. Нам не удалось бы их остановить, поэтому я остался на посту, Рамил, подражая вашим голосам, увлек их орду в Тайные Чащобы, а Орофин отправился к нашим за подмогой.

Ни один орк не вырвется из Леса. А с завтрашнего дня у западных границ будут дежурить пограничные отряды. Спи. На рассвете мы отправимся в Стэрру.

Зарево по-зимнему бледного солнца, золотясь в листве исполинских ясеней, напомнило проснувшимся на рассвете хоббитам летнюю зарю в из далекой Хоббитании. К западу от дэлони сквозь ветви деревьев виднелась узкая долина Белогривки со вспененной лестницей многочисленных водопадов. На северо-западе блестела Серебрянка, Золотую Ворожею закрывали деревья.

Хранители быстро собрались в путь.

- Прощай, Нимродэль, - сказал Леголас.

- Прощай, - повторил Фродо, думая, что вряд ли он когда-нибудь увидит такую на диво светлую речку с успокоительным голосом и животворной водой.

Хэлдар повел их вдоль Ворожеи. Вскоре к ним присоединился и Рамил.

- Ваши преследователи, - сказал он Хранителям, - проплутают в Тайных Чащобах до вечера, и ни один из них не вернется домой - об этом позаботятся воины Лориэна.

Лиги через три Хэлдар остановился и, повернувшись лицом к Золотой Ворожее, дважды негромко свистнул по-птичьи.

- На том берегу, - объяснил он Хранителям, - расположен второй сторожевой пост.

Из-за деревьев вышел эльф-часовой в маскировочном плаще, но с откинутым капюшоном. Хэлдар искусно перебросил через реку свернутую в моток серебристую веревку. Эльф поймал ее и привязал к дереву.

- Ворожея здесь очень холодная, - сказал Хэлдар. - Но в наше бурное и тревожное время опасно строить постоянные мосты. Смотрите, как мы переходим реку.

Эльф туго натянул веревку и крепко-накрепко привязал к дереву. А потом спокойно, словно по дороге, прошелся над речкой туда и обратно.

- Для меня это обычная переправа, - сказал Леголас. - А как быть другим? Неужели они будут переплавляться вплавь?

- Зачем же вплавь? - отозвался Хэлдар. - У нас тут есть еще две веревки. Мы натянем их чуть повыше первой, и, держась за них, твои товарищи переправятся.

Когда этот шаткий мост был сделан, Хранители перешли на северный берег - одни медленно, с большим трудом, другие немного быстрей и свободней. У хоббитов лучшим канатоходцем стал Пин: он держался только за одну веревку и шагал вперед довольно уверенно, однако старался не смотреть вниз. А Сэм шел медленно, мелкими шажками, крепко ухватившись за обе веревки, и не отрывал взгляда от золотистой воды. На берегу он с облегчением вздохнул и воскликнул:

- Век живи - век учись, как говорит мой старик. Правда, он всю жизнь копается в земле, а не ползает, ровно паук, по паутинкам...

Рамил остался на южном берегу и после переправы отвязал две веревки, а третью, отвязанную переправившимся Хэлдаром, вытянул к себе и смотал. Потом он повесил моток на плечо, прощально помахал Хранителям рукой и зашагал обратно к первому посту.

- Итак, друзья, вы вступили в Стэрру, или, по-вашему, Сердце Лориэна, - торжественно объявил Хранителям Хэлдар. - Немногие бывали на этом берегу... - Хэлдар помолчал и буднично закончил: - А теперь мы завяжем гному глаза - я говорил об этом Леголасу. Остальные пойдут с открытыми глазами, пока мы не приблизимся к Лесной Крепости.

- Леголас не мог решать за меня, - мрачно нахмурившись, проговорил Гимли. - Я не пленник. Не шпион Саурона. Жители Подгорного Царства Даина никогда не вступали в сделки с Врагом. Почему ж ты считаешь меня лиходеем?

- Как ты думаешь, - спросил его Хэлдар, - стал бы я нарушать наш древний закон, если бы считал тебя лиходеем? По закону я должен уничтожить гнома, который пытается проникнуть в Стэрру. А ты с моей помощью переправился через реку!

- Я пойду вперед с открытыми глазами или вернусь в Подгорное Царство, где меня никто не назовет соглядатаем, - гордо ответил Хэлдару Гимли. Отступив, он положил руку на топорище.

- Ты отрезал себе дорогу назад, перейдя Золотую Ворожею, - сказал Хэлдар. - Я должен доставить тебя Владыкам, а уж они решат, что с тобой делать. Если ты попробуешь переплыть реку, тебя пристрелит первый же часовой.

Гимли выхватил из-за пояса топор.

Хэлдар молниеносно вынул стрелу и натянул тетиву; второй эльф - тоже.

- Проклятый упрямец, - сокрушенно пробормотал Леголас.