Джордж гордон байрон. Дон жуан
Вид материала | Документы |
- Джордж Гордон Байрон каин, 203.53kb.
- Джордж Гордон Байрон Романтический герой. Цель: знакомство с биографией Байрона, особенностями, 71.66kb.
- Джордж Гордон Байрон. Манфред Драматическая поэма, 704.99kb.
- Джордж Гордон Байрон, 873.08kb.
- Джордж Гордон Байрон. Корсар, 677.55kb.
- Джордж гордон байрон, 473.99kb.
- Жертвы дон жуана (сатирическая комедия в четырёх картинах) Действующие лица, 476.01kb.
- Константин помренин дон жуан, 208.25kb.
- Концепт «венеция» в творчестве дж. Байрона джордж Гордон Ноэл Байрон поэт-странник., 83.31kb.
- Дон Жуан или Каменный гость, 595kb.
94
Плечо он разрубил у одного,
А у другого ногу. Призывая
Чертей и санитара своего,
Солдаты убежали, завывая.
Остывший после подвига сего,
Мой Дон-Жуан, опасность сознавая,
Свою добычу за руку схватил
И от кровавой груды оттащил.
95
На личике несчастного созданья,
Смертельно бледном, яркой полосой
Горел багровый шрам - напоминанье,
Что смерть его затронула косой,
Когда сметала все до основанья.
Как птичка, оглушенная грозой,
Глаза раскрыв, от страха бездыханна,
Турчаночка взглянула на Жуана.
96
Одно мгновенье и она и он
В глаза друг другу пристально глядели,
И мои герой был сильно потрясен;
И боль, и гнев, и гордость овладели
Его душой. Ребенок был спасен;
Еще несмелой радостью блестели
Глаза на бледном личике; оно
Казалось изнутри освещено.
97
Но тут явился Джонсон. Не хочу я
Назвать его бесцеремонно Джеком:
Осаду городов живописуя,
Не спорю я с обычаем и с веком
Итак, явился Джонсон, негодуя:
"Жуан, Жуан! Да будь же человеком!
Я ставлю доллар и клянусь Москвой:
"Георгия" получим мы с тобой!
98
Ты слышал? Сераскира доконали,
Но держится последний бастион.
Там старого пашу атаковали;
Десятками убитых окружен,
Под грохот канонады, мне сказали,
Задумчиво покуривает он,
Как будто пуль и ядер завыванье
Он оставляет вовсе без вниманья.
99
Идем скорее!" - "Нет! - Жуан сказал. -
Я спас ребенка этого: смотри ты!
У смерти я ее отвоевал
И не смогу оставить без защиты!"
Британец головою покачал,
Потеребил свой галстук деловито:
"Ну что ж, ты прав! Ни слова не скажу!
Но как тут быть - ума не приложу!"
100
Жуан сказал: "Себя не пожалею,
Но не рискну ребенком!" - "Это можно! -
Ответил бритт немного веселее. -
Здесь жизни не жалеть совсем не сложно;
Но ты карьерой жертвуешь своею!"
"Пусть! - возразил Жуан неосторожно. -
За девочку в ответе был бы я:
Она ничья, а следственно - моя!"
101
"Да, - молвил Джонсон, - девочка прелестна,
Но мы не можем времени терять;
Приходится теперь, сознайся честно,
Меж славою и чувством выбирать,
Меж гордостью и жалостью. Нелестно
В подобный час от армии отстать!
Мне без тебя уйти чертовски трудно,
Но опоздать на приступ - безрассудно".
102
Британец друга искренне любил.
Сочувствуя упорству Дон-Жуана,
Он нескольких из роты отрядил
И отдал им ребенка под охрану,
Притом еще расстрелом пригрозил,
Коль с нею что случится. Утром рано
Доставить в штаб они ее должны
И будут хорошо награждены.
103
Он обещал им пятьдесят целковых
И полное участие в разделе
Полученной добычи. Это слово
Солдаты хорошо уразумели,
И вот мой Дон-Жуан помчался снова
Туда, где пушки яростно гремели.
Не все ль равно, добыча иль почет, -
Всегда героев выгода влечет.
104
Вот - суть побед и суть людских сердец
(По крайней мере девяти десятых).
Что думал бог - разумный их творец, -
Не нам судить, и мы не виноваты.
Но возвращаюсь к теме наконец.
Итак, в редуте, пламенем объятом,
Держался старый хан, неукротим,
И сыновья держались вместе с ним.
105
Пять сыновей (заслуга полигамии,
Отчизне поставляющей солдат
Десятками!) - такими сыновьями я
Гордиться вместе с ханом был бы рад.
Невольно вспоминаю о Приаме я!
Не верил старый хан, что город взят;
Седой, отважный, верный, стойкий воин,
Он, право, уваженья был достоин.
106
Никто к нему приблизиться не мог,
Но смерть героя трогает героя:
Он полу зверь, но он же полубог;
Преобладает все-таки второе.
Увидя, что противник изнемог,
Враги его жалели: ведь порою
Дикарь способен к жалости - весной
И дуб шумит приветливо листвой.
107
На предложенья сдаться старый хан
Косил сплеча с отвагой непреклонной
Вокруг себя десятки христиан,
Как шведский Карл, в Бендерах окруженный,
Не слыша пуль, не замечая ран.
Но русские в борьбе ожесточенной
В конце концов разгорячились так,
Что в них источник жалости иссяк.
108
Хотя Жуан и Джонсон применили
Все лучшие "восточные сравненья,
Когда его изысканно просили
Не доводить солдат до исступленья, -
На них бросался он в слепом бессилье,
Как богословы в буре словопренья
На скептиков, и, тратя праздный пыл,
Своих друзей, как дети нянек, бил!