Джордж гордон байрон. Дон жуан

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   113   114   115   116   117   118   119   120   ...   147

75




В Шекспировом саду неувядаемом

Есть маленький цветочек; повинюсь

Перед кумиром, всеми почитаемым, -

Я к лепесткам прекрасным прикоснусь!

Нам, рифмой и размером притесняемым,

Бывает трудновато, признаюсь;

Но, как Руссо, цветочек созерцая,

"Voila la pervenche!"* - я восклицаю.


{* "Вот барвинок!" (франц.).}

76




Ax! Эврика! Я понял, почему

Назвал Шекспир "любовью от безделья"

Цветочек свой: лишь праздному уму

Доступно страсти бурное похмелье;

Кто делом занимается, тому

Не может стать любовь единой целью.

Уж ныне аргонавтов корабли

Медею бы с собой не повезли.

77




"Beatus ille procul"* от "negotiis!"** -

Сказал Гораций: но не прав поэт.

В его девизе: "Noscitur a sociis"***, -

Точней и лучше выражен совет.

Но если б даже на меня набросились

Все те, кем возвеличен высший свет,

Всем заявлю я тоном самым смелым:

Счастливей вас любой, кто занят делом.


{* "Блажен тот, кто далек" (лат.).}

{** "Дел" (лат.).}

{*** "Каждый познается по своим друзьям" (лат.).}

78




На плуг сменил идиллию Адам,

Из листьев фиги платье сшила Ева

(Искусству одеваться наших дам

Божественное научило древо!),

И с той поры понятно стало нам,

Что зло, которое познали все вы, -

Плод праздности; лишь отдых от работ

Часам безделья цену придает.

79




Не светская рассеянная праздность -

Особый метод пытки развлеченьем,

Стремленье украшать однообразность,

В которой счастье стало пресыщеньем!

Отсюда - романтизма несуразность

И синие чулки с пустым томленьем,

Бесед философическая мгла

И, главное, - романы без числа.

80




Романы в жизни я видал такие,

Каких еще ни разу не читал,

А перечисли их и расскажи я, -

Никто б и верить, кажется, не стал!

Но тайны уважаю я чужие;

Я знаю, что молчанье - идеал,

А потому про тайные романы

Рассказывать и сплетничать не стану.

81




"И устрица бывает влюблена", -

И тоже, вероятно, от безделья,

Вздыхает в одиночестве она,

Как сумрачный монах в унылой келье.

Уединенье, лень и тишина

Опасней, чем греховное веселье;

Нечистыми не зря со всех сторон

Любой святой католик окружен

82




О Уилберфорс, венчанный черной славой,

Ты, Африки моральный Вашингтон!

Колосс несправедливости кровавой

Тобою осужден и побежден!

Но если человеческого права

Ты подлинным защитником рожден -

Освобождая черных, между делом

Надень-ка цепи некоторым белым.

83




Сошли "святую трояку" в Сенегалию

И Александра Лысого запри,

Чтоб развлеченья рабства испытали и

Запомнили тираны и цари.

Пускай герои страшной вакханалии

Огонь глотают сами! Присмотри,

Чтоб новых нам не стоила мильонов

Постройка королевских павильонов.

84




Открой Бедлам и к власти допусти -

И, право, ты увидишь в изумленье,

Что нам вреда не может принести

Их soi-disant* безумное правленье.

А что теперь "нормальные" в чести,

Так это - роковое заблужденье;

Но я, как Архимед, без point d'appui**

Потратил тщетно доводы свои.


{* Так называемое, так сказать (франц.).}

{** Точка опоры (франц.).}

85




Один дефект имела Аделина:

В ее холодном сердце, к сожаленью,

Все было тихо, строго и пустынно

Претят таким натурам измененья

И новизна. Но в страшные руины

Подобный гордый храм землетрясенье

Способно превратить в кратчайший срок, -

А это вам, красавицы, урок!

86




Она любила мужа как умела,

Сизифовой любовью, так сказать:

Ведь собственное чувство то и дело

Ей приходилось в гору поднимать.

Но перемен миледи не хотела,

Предпочитая мирно тосковать;

Союз их был примерный, благородный,

Счастливый, только несколько холодный.

87




Их разделяло не различье лет,

А разность их натур, и однотонно,

Подобная движенью двух планет,

Текла их жизнь спокойно, неуклонно,

Раздельно. Так свой сохраняет цвет,

Стремясь сквозь Леман, голубая Рона,

Когда кристальной глади забытье

Объемлет и баюкает ее.

88




В ней быстро загорался интерес

К тому, что занимало или льстило, -

Тогда в ней чувство брало перевес,

Захлестывало, даже уносило.

Известно, как легко играет бес

Большою впечатлительностью; сила

Внезапных впечатлений тем страшней,

Чем видимая сущность холодней.