Сучетом изменений на 28 марта 2007 г

Вид материалаДокументы

Содержание


Раздел 4. Срочные решения
ТИТУЛ V. ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ОБ ОБРАБОТКАХ, КОТОРЫЕ УПОМИНАЮТСЯ В СТАТЬЯХ 26 И 42 ЗАКОНА ОТ 6 ЯНВАРЯ 1978 г.
Статья 87-1
Титул vi. нормы уголовного права
Глава I. Возлагаемая на операторов обработок обязанность оповещения
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6
Раздел 3. Упрощенный порядок принятия решений

 

 

Статья 79

 
  • С учетом изменений, внесенных статьей 17 Декрета № 2007-451 от 25 марта 2007 года (опубликованного в официальном издании «Журналь Офисьель» Французской Республики 28 марта 2007 г.)

 

За исключением случаев, перечисленных в нижеследующих статьях, положения статей 74-78 настоящего декрета распространяются на процедуру, которая предшествует мерам взыскания, применяемым в силу пунктов 1° и 2° части II статьи 45 вышеуказанного Закона от 6 января 1978 года.

 

 

Оператору обработки предоставляется срок продолжительностью в пятнадцать дней, в течение которого он может представить Комиссии свои замечания в письменной форме.

 

 

Если Комиссия вызывает оператора обработки, чтобы опросить и заслушать его, то необходимо, чтобы он получил этот вызов не позднее чем за пятнадцать дней до назначенной даты проведения опроса.

 

 

Статья 80

 
  • С учетом изменений, внесенных статьей 17 Декрета № 2007-451 от 25 марта 2007 года (опубликованного в официальном издании «Журналь Офисьель» Французской Республики 28 марта 2007 г.)

 

Если в отношении обработки, относящейся к числу тех, которые упоминаются в частях I и II статьи 26 вышеуказанного Закона от 6 января 1978 года, Комиссия установила, что ее осуществление влечет за собой нарушение прав и свобод, о которых идет речь в статье 1 того же Закона, то она извещает об этом оператора обработки, используя любые способы извещения.

 

 

Оператору обработки предоставляется срок продолжительностью в восемь дней, в течение которого он может представить Комиссии свои замечания в письменной форме. Об этом сроке его необходимо известить.

 

 

Если Комиссия вызывает оператора обработки, чтобы опросить и заслушать его, то необходимо, чтобы он получил этот вызов не позднее чем за пятнадцать дней до назначенной даты проведения опроса.

 

 

Раздел 4. Срочные решения

 

 

Статья 81

 
  • С учетом изменений, внесенных статьей 17 Декрета № 2007-451 от 25 марта 2007 года (опубликованного в официальном издании «Журналь Офисьель» Французской Республики 28 марта 2007 г.)
  • С учетом изменений, внесенных статьей 8 Декрета № 2007-451 от 25 марта 2007 года (опубликованного в официальном издании «Журналь Офисьель» Французской Республики 28 марта 2007 г.)

 

I. – Если к административному судье обращаются в соответствии с положениями части I статьи 39 или части III статьи 45 вышеуказанного Закона от 6 января 1978 года, то он выносит решения в порядке, который определен а главе 5 титула V книги пятой Кодекса административного судопроизводства (нормативная часть).

 

 

II. - Если к административному судье обращаются в соответствии с положениями части III статьи 45 вышеуказанного Закона от 6 января 1978 года, то он выносит решения в порядке, который определен в разделе IV главы II титула 1 книги третьей Кодекса о судоустройстве (нормативная часть).

 

 

Статья 82

 
  • Отменена, согласно статье 9 Декрета № 2007-451 от 25 марта 2007 года (опубликованного в официальном издании «Журналь Офисьель» Французской Республики 28 марта 2007 г.)
  • изменила следующие положения

 

 

 

ТИТУЛ V. ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ОБ ОБРАБОТКАХ, КОТОРЫЕ УПОМИНАЮТСЯ В СТАТЬЯХ 26 И 42 ЗАКОНА ОТ 6 ЯНВАРЯ 1978 г.

 

 

Статья 83

 
  • С учетом изменений, внесенных статьей 17 Декрета № 2007-451 от 25 марта 2007 года (опубликованного в официальном издании «Журналь Офисьель» Французской Республики 28 марта 2007 г.)

 

Если для некоторой обработки данных специальным постановлением, согласно части III статьи 26 вышеуказанного Закона от 6 января 1978 года, позволено не издавать разрешающий ее юридический акт, то резюме заключения, выдаваемого Комиссией, может быть выражено только словами «Положительно», «Положительно, с учетом замечаний» или «Отрицательно».

 

 

В случаях, о которых идет речь в первом абзаце статьи 31 вышеуказанного Закона от 6 января 1978 года, Комиссия, в силу этого абзаца, может обнародовать только резюме заключения.

 

 

Статья 84

 
  • С учетом изменений, внесенных статьей 17 Декрета № 2007-451 от 25 марта 2007 года (опубликованного в официальном издании «Журналь Офисьель» Французской Республики 28 марта 2007 г.)

 

Сотрудники служб Комиссии и участвующие в ее работе лица, которым, в процессе выполнения их функций, становятся известными данные, отнесенные к разряду сохраняемых в режиме военной тайны, должны быть для этого аттестованы премьер-министром в порядке, определенном вышеупомянутым декретом от 17 июля 1998 года.

 

 

Сотрудники служб Комиссии и привлеченные лица, участвующие в проведении инспекций и проверок, относящихся к обработкам, о которых идет речь в статье 26 вышеуказанного Закона от 6 января 1978 года, должны быть для этого аттестованы премьер-министром, по представлению Председателя Комиссии. Этому представлению предшествует административное расследование, порядок проведения которого определен в вышеупомянутом законе от 21 января 1995 года, а цель состоит в том, чтобы выяснить, не являются ли моральные качества этих лиц либо их поведение несовместимыми с выполнением их функций и с тем фактом, что они могут знакомиться с данными, содержащимися в файлах.

 

 

Статья 85

 
  • С учетом изменений, внесенных статьей 17 Декрета № 2007-451 от 25 марта 2007 года (опубликованного в официальном издании «Журналь Офисьель» Французской Республики 28 марта 2007 г.)

 

Председатель Национальной Комиссии по информатике и свободам ежегодно сообщает премьер-министру фамилии и должности членов комиссии, сотрудников ее служб и других привлеченных лиц, которым поручается проводить все исследования, связанные с обработками, о которых идет речь в статье 26 вышеуказанного Закона от 6 января 1978 года.

 

 

 

Статья 86

 
  • С учетом изменений, внесенных статьей 17 Декрета № 2007-451 от 25 марта 2007 года (опубликованного в официальном издании «Журналь Офисьель» Французской Республики 28 марта 2007 г.)
  • С учетом изменений, внесенных статьей 4 Декрета № 2007-451 от 25 марта 2007 года (опубликованного в официальном издании «Журналь Офисьель» Французской Республики 28 марта 2007 г.)

 

Если данные задействованы в обработках, которые затрагивают вопросы государственной безопасности, обороны или охраны правопорядка, и были разрешены согласно пункту 2° части I статьи 26 вышеуказанного Закона от 6 января 1978 года, то любой запрос о предоставлении доступа к этим данным или об их исправлении должен направляться в Комиссию в письменном виде.

 

 

Этот запрос должен быть подписан, и к нему должна быть приложена фотокопия удостоверения личности, на котором имеется подпись владельца. В запросе необходимо указать адрес для ответа. Если у Комиссии имеется сомнение относительно адреса заявителя либо его личности, то она может отправить свой ответ письмом, которое вручается под расписку и с условием проверки адреса и личности заявителя при вручении ему письма.

 

 

Каждый явно неправомерный запрос может быть отклонен.

 

 

Статья 87

 
  • С учетом изменений, внесенных статьей 10 Декрета № 2007-451 от 25 марта 2007 года (опубликованного в официальном издании «Журналь Офисьель» Французской Республики 28 марта 2007 г.)
  • С учетом изменений, внесенных статьей 17 Декрета № 2007-451 от 25 марта 2007 года (опубликованного в официальном издании «Журналь Офисьель» Французской Республики 28 марта 2007 г.)

 

Если обращение в Комиссию происходит в порядке, определенном в статье 86, то она в течение четырех месяцев со дня обращения извещает заявителя о результатах своих исследований. Если в запросе нет никаких сведений и данных, дающих Комиссии возможность провести требуемые исследования, то она предлагает заявителю ей их предоставить. Четырехмесячный срок отсчитывается со дня получения Комиссией недостающих сведений.

 

 

Оператору обработки предоставляется трехмесячный срок для того, чтобы он мог представить Комиссии свои замечания в письменной форме. Этот срок отсчитывается со дня получения переданного Комиссией запроса о получении доступа к данным. Если для рассмотрения запроса требуется провести сложные исследования, то этот срок может быть продлен еще на один месяц. В таком случае срок, о котором идет речь в предыдущем абзаце, увеличивается до пяти месяцев. Срок, предоставляемый оператору обработки, засчитывается в срок, о котором идет речь в предыдущем абзаце.

 

 

Если Комиссия запрашивает мнение органа, выполняющего в другой стране-члене ЕС или в стране, не являющейся членом ЕС, функции, аналогичные ее собственным, то четырехмесячный срок отсчитывается со дня получения Комиссией информации, которую она запросила.

 

 

Статья 87-1

 
  • Создана в соответствии со статьей 11 Декрета № 2007-451 от 25 марта 2007 года (опубликованного в официальном издании «Журналь Офисьель» Французской Республики 28 марта 2007 г.)

 

I. – Если в юридическом акте, которым разрешена обработка, упомянутая в части I статьи 21 вышеупомянутого закона от 18 марта 2003 года, предусмотрено право опосредованного доступа, то запросы, имеющие отношение к обработке персональных данных, находящихся под контролем прокурора Республики, рассматриваются по нижеследующим правилам.

 

 

Запрос должен быть адресован Национальной Комиссии по информатике и свободам. Ответ на него должен быть дан в течение шести месяцев в порядке, который определен в первом абзаце статьи 87. Оператору обработки предоставляется полуторамесячный срок, начиная со дня получения запроса, для обращения к прокурору Республики. Если для рассмотрения запроса требуется провести сложные исследования, то этот срок может быть продлен еще на один месяц. Оператор обработки извещает об этом Комиссию. Прокурор Республики должен в течение трех месяцев выдать предписания о том, какие действия следует предпринять в ответ на запрос. Эти предписания он направляет оператору обработки, который должен через пятнадцать дней известить Комиссию о действиях, предпринятых в ответ на запрос.

 

 

II. – Если же юридическим актом, упомянутым в части I, предусмотрено также осуществление права опосредованного доступа через посредство прокурора Республики, то запросы исследуются следующим образом:

 

 

Прокурор Республики выдает предписания о том, какие действия ему следует предпринять, в течение трех месяцев. Эти предписания он направляет оператору обработки, который должен через месяц известить Национальную Комиссию по информатике и свободам о действиях, предпринятых в ответ на запрос заявителя. Комиссия незамедлительно доводит решение оператора обработки до сведения заявителя.

 

 

Статья 88

 
  • С учетом изменений, внесенных статьей 17 Декрета № 2007-451 от 25 марта 2007 года (опубликованного в официальном издании «Журналь Офисьель» Французской Республики 28 марта 2007 г.)

 

По результатам этих исследований Комиссия, по соглашению с оператором обработки, определяет данные, которые могут быть предоставлены заявителю, когда это предоставление не затрагивает цели обработки, а также вопросы государственной безопасности, обороны и охраны правопорядка. Она передает эти данные заявителю. Если Комиссия и оператор обработки по обоюдному соглашению определяют правила предоставления этих данных, то оно производится в соответствии с этими правилами.

 

 

Если оператор обработки возражает против предоставления заявителю всех или некоторых касающихся его данных, то Комиссия извещает заявителя о том, что были произведены необходимые проверки.

 

 

Комиссия может, по соглашению с оператором обработки, определить, что данные, касающиеся заявителя, должны быть исправлены или удалены, и что необходимо его об этом уведомить. Если оператор обработки возражает, то Комиссия ограничивается тем, что извещает заявителя о том, что были произведены необходимые проверки.

 

 

Если в обработке не задействованы никакие данные, касающиеся заявителя, то Комиссия извещает его об этом, по соглашению с оператором обработки.

 

 

Если оператор обработки возражает, то Комиссия ограничивается тем, что извещает заявителя о том, что были произведены необходимые проверки.

 

 

В ответе Комиссии указываются способы и сроки, предоставленные заявителю для совершения разрешенных ему действий.

 

 

Статья 89

 
  • С учетом изменений, внесенных статьей 12 Декрета № 2007-451 от 25 марта 2007 года (опубликованного в официальном издании «Журналь Офисьель» Французской Республики 28 марта 2007 г.)
  • С учетом изменений, внесенных статьей 17 Декрета № 2007-451 от 25 марта 2007 года (опубликованного в официальном издании «Журналь Офисьель» Французской Республики 28 марта 2007 г.)

 

Положения статей 86, 87 и 88 распространяются на обработки, которые осуществляются государственными учреждениями и частными лицами, выполняющими функции служб общественного назначения, в обязанности которых входит предотвращение, расследование, установление факта уголовных правонарушений, либо контроль и сбор налогов, если в разрешении, о котором говорится в статье 25, 26 или 27 вышеуказанного Закона от 6 января 1978 года, предусмотрено осуществление права доступа в порядке, определенном статьей 41 того же Закона.

 

 

Если в какой-либо из обработок, о которых идет речь в предыдущем абзаце, задействованы данные, являющиеся объектом судебного разбирательства, то они могут быть предоставлены только в том случае, если это разбирательство завершено.

 

 

ТИТУЛ VI. НОРМЫ УГОЛОВНОГО ПРАВА

 (Отменен)

 

ТИТУЛ VI. ОБЯЗАННОСТИ, ВОЗЛАГАЕМЫЕ НА ОПЕРАТОРОВ ОБРАБОТОК, И ПРАВА ЛИЧНОСТИ

 

 

Глава I. Возлагаемая на операторов обработок обязанность оповещения

 

 

Статья 90

 
  • С учетом изменений, внесенных статьей 14 Декрета № 2007-451 от 25 марта 2007 года (опубликованного в официальном издании «Журналь Офисьель» Французской Республики 28 марта 2007 г.)
  • С учетом изменений, внесенных статьей 17 Декрета № 2007-451 от 25 марта 2007 года (опубликованного в официальном издании «Журналь Офисьель» Французской Республики 28 марта 2007 г.)

 

Лицам, которые, в ответ на вопросы, поставляют свои персональные данные, оператор обработки прямо сообщает сведения, перечисленные в части I статьи 32 вышеуказанного Закона от 6 января 1978 года. Он передает им эти сведения на материальном носителе, который используется для сбора данных, а если такого носителя нет, то в виде разборчивого документа, который предоставляется этим лицам предварительно. В соответствии с пунктом 6° части I той же статьи, оператор обработки таким же образом сообщает этим лицам координаты службы, которая обеспечивает осуществление их прав на доступ и исправление, а также права на представление возражений. Если сбор производится дистанционно и в устной форме, то лицам, которые сообщают свои персональные данные, предоставляется возможность их прочитать, а также им сообщается, что впоследствии они смогут по первому требованию (даже если оно выражено устно), получить эти данные в письменной форме.

 

 

Сведения, о которых идет речь в предыдущем абзаце, могут предоставляться субъектам данных по электронным каналам связи (если на это имеется их согласие).

 

 

Если эти сведения сообщаются субъекту данных путем индикации на экране, то при этом ему указывается, что по его первой просьбе, как письменной, так и устной, они могут быть ему представлены в письменном виде на бумажном носителе.

 

 

Статья 91

 
  • С учетом изменений, внесенных статьей 14 Декрета № 2007-451 от 25 марта 2007 года (опубликованного в официальном издании «Журналь Офисьель» Французской Республики 28 марта 2007 г.)
  • С учетом изменений, внесенных статьей 17 Декрета № 2007-451 от 25 марта 2007 года (опубликованного в официальном издании «Журналь Офисьель» Французской Республики 28 марта 2007 г.)

 

В пункте 7° части I статьи 32 вышеуказанного Закона от 6 января 1978 года указаны сведения, предоставляемые (в порядке, определенном в статье 90) оператором обработки лицу, которое, в ответ на вопросы, сообщает персональные данные о себе. Ниже следует перечень этих сведений:

 

 

1° Одна или несколько стран, в которых имеются официально зарегистрированные получатели данных (в случае, если эти страны известны во время сбора данных);

 

 

2° Характер передаваемых данных;

 

 

3° Цель предполагаемой передачи;

 

 

4° Одна или несколько категорий получателей данных;

 

 

5° Уровень защиты, обеспечиваемый одной или несколькими третьими странами:

 

 

a) если одна или несколько третьих стран внесены в список, о котором идет речь в статье 108, то приводится ссылка на решение Европейской комиссии, разрешающее эту передачу;

 

 

b) если одна или несколько третьих стран не удовлетворяют условиям, определенным в статье 68 того же Закона, то приводится либо ссылка на предусмотренную статьей 69 того же Закона исключительную причину, которая делает передачу возможной, либо же ссылка на решение Национальной Комиссии по информатике и свободам, которое разрешает эту передачу.

 

 

Если передачу предполагается осуществить после сбора персональных данных, то этот сбор может быть произведен только через пятнадцать дней после того, как субъект данных получил эти сведения, либо же, в соответствующих случаях, по окончании процедуры, описанной в статье 94.

 

 

Глава II. Права личности в отношении обработок персональных данных

 

 

Раздел 1. Общие положения

 

 

Статья 92

 
  • С учетом изменений, внесенных статьей 14 Декрета № 2007-451 от 25 марта 2007 года (опубликованного в официальном издании «Журналь Офисьель» Французской Республики 28 марта 2007 г.)
  • С учетом изменений, внесенных статьей 17 Декрета № 2007-451 от 25 марта 2007 года (опубликованного в официальном издании «Журналь Офисьель» Французской Республики 28 марта 2007 г.)

 

Когда оператору обработки подаются в письменной форме заявления, имеющие своей целью осуществление прав, определенных статьями 38-40 вышеуказанного Закона от 6 января 1978 года, то эти заявления должны быть подписаны. Кроме того, к каждому такому заявлению должна быть приложена фотокопия удостоверения личности, в котором имеется подпись владельца. В заявлениях необходимо также указывать адрес для получения ответа. Если возникает сомнение относительно указанного адреса или личности заявителя, то ответ посылается заказным почтовым отправлением без уведомления о вручении, но с условием проверки адреса или личности заявителя в момент доставки этого почтового отправления.

 

 

Если оператор обработки либо, в соответствии с положениями статей 49 и 50, лицо, ответственное за защиту данных, не является лицом, известным заявителю, то этот последний может обратиться со своим заявлением по месту нахождения юридического лица, органа власти, службы или учреждения (предприятия, организации), с которым это лицо аффилировано. Заявление незамедлительно будет передано оператору обработки.

 

 

Статья 93

 
  • С учетом изменений, внесенных статьей 14 Декрета № 2007-451 от 25 марта 2007 года (опубликованного в официальном издании «Журналь Офисьель» Французской Республики 28 марта 2007 г.)
  • С учетом изменений, внесенных статьей 17 Декрета № 2007-451 от 25 марта 2007 года (опубликованного в официальном издании «Журналь Офисьель» Французской Республики 28 марта 2007 г.)

 

Если заявление подается лично оператору обработки, то заявитель должен при этом любым способом удостоверить свою личность. Он может призвать себе в помощь защитника, по своему выбору. Заявление может быть также подано лицом, которого заявитель наделил специальными полномочиями для этой цели. Но прежде чем это сделать, это лицо должно удостоверить свою личность, свои полномочия и личность доверителя.

 

 

Если заявление не может быть сразу удовлетворено, то заявителю выдается подписанное и датированное уведомление о его получении.

 

 

Статья 94

 
  • С учетом изменений, внесенных статьей 14 Декрета № 2007-451 от 25 марта 2007 года (опубликованного в официальном издании «Журналь Офисьель» Французской Республики 28 марта 2007 г.)
  • С учетом изменений, внесенных статьей 17 Декрета № 2007-451 от 25 марта 2007 года (опубликованного в официальном издании «Журналь Офисьель» Французской Республики 28 марта 2007 г.)

 

Оператор обработки отвечает на заявление субъекта данных в течение двух месяцев со дня получения этого заявления.

 

 

Если заявление сформулировано неточно, или содержит не все сведения, необходимые оператору обработки для того, чтобы произвести требуемые операции, то он просит заявителя прислать их ему до истечения срока, указанного в предыдущем абзаце. Эту просьбу оператор обработки отправляет письмом, которое вручается под расписку, или по электронному каналу связи. Отправка этой просьбы приостанавливает течение срока, указанного в предыдущем абзаце.

 

 

За исключением случаев, когда заявление является явно неправомерным, решение оператора обработки об отказе в его выполнении должно быть обосновано. Кроме того, в этом решении необходимо указать способы и сроки, которые предоставляются для его обжалования.

 

 

Отсутствие какого-либо ответа оператора обработки на полученное заявление в течение двух месяцев равносильно отказу.

 

 

Статья 95

 
  • С учетом изменений, внесенных статьей 14 Декрета № 2007-451 от 25 марта 2007 года (опубликованного в официальном издании «Журналь Офисьель» Французской Республики 28 марта 2007 г.)
  • С учетом изменений, внесенных статьей 17 Декрета № 2007-451 от 25 марта 2007 года (опубликованного в официальном издании «Журналь Офисьель» Французской Республики 28 марта 2007 г.)

 

Все коды, аббревиатуры и сокращения, встречающиеся в документах, выдаваемых оператором обработки, должны быть объяснены. В случае необходимости, эти объяснения могут быть представлены в виде глоссария.