Карл Бюлер Теория языка Оглавление

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   26   27   28   29   30   31   32   33   34
выпадение как таковое. Ср. в данной связи тот факт, что среди людей есть «правоглазые» и «левоглазые», о чем выше говорилось в примечании на с. 119.

1 Физиогномический взгляд на мир в жизни детей является первичным (автохтонным); теоретику нет необходимости вводить какой-то особый фактор под названием антропоморфизм. О специфических эффектах физиогномического познания см.: Вuhler К. Ausdiuckstheorie, S. 203.

2 Обоснования данного утверждения приводятся и обсуждаются в моей книге: Die geistige Entwicklung des Kindes, 6 Aufl. Jena: Fischer, 1930, S. 358 ff. Этот вывод сделан на основе косвенных свидетельств; имело бы смысл непосредственно рассмотреть этот немаловажный предмет с применением надлежащих методов.

1 Мы, пресыщенные современные повествователи, избегающие образности, говорим, например, о гранате, что она «сбрила» (wegrasiert) полевое укрепление, и надеемся на то, что слушатель моментально поймет, что речь идет об исчезновении. Рассказчик Гомер, чтобы сказать то же самое, неторопливо рисовал заполняющую несколько строк картину, а его слушатели, по-видимому, не только обладали терпением, но и испытывали функциональное удовольствие от смешения сфер.

1 Испанский сапог — 1) орудие пытки, 2) сапог, сшитый в Испании. — Прим. перев.

1 См.: Werner H. Die Ursprünge der Metapher. — In: Arbeiten zur Entwicklungs-psychologie. Hrsg. von F. Krueger, 3. Heft. Leipzig: Engelmann, 1919.

1 См.: Ries J. Beiträge zur Grundlegung der Syntax: Was ist ein Satz. Ein kritische Versuch. Helt III. Prag: Taussig & Taussig, 1931.

1 Bühler К. Kritische Musterung der neueren Theorien des Satzes. — «Indogermanisches Jahrbuch», 6, 1918. В этой работе в русле модели органона языка объясняются понятия «смысл» и «смысловые единицы». П. Кречмер уже в 1919 г., так же как и я, подверг критике чисто психологические дефиниции предложения Вундта и Г. Пауля. Заявляю моему уважаемому коллеге о том, что эта критика не была мне известна. В определении Кречмера подчеркивается действенный характер предложения: «Предложение — это языковое выражение, реализующее чувство или волеизъявление». — Кretschmer P. Sprache. — In: Gercke A. & Norden E. Einleitung in die Altertumswissenschaft, l. Bd., 3. Aufl., 1927, S. 60 оттиска.

1 См.: Вuhler Ch. Der menschliche Lebenslauf. Jena: Fischer, 1933, § 26.

1 Чего нет в актах, того нет и в мире (лат.). — Прим. ред.

1 См. новейшие наблюдения в содержательной работе: Gemelli A., Pastоri G. L'analisi elettroacustica del linguaggio. — «Psychologische Forschungen», 18, 1933.

1 См.: Bühler Ę. Die Axiomatik der Sprachwissenschaften. In: Kant-Studien. Philosophische Zeitschrift. Bd. 37, 1933.

1 « Более обширную коллекцию примеров см. у Г. Пауля. О второй группе более полных предложений он пишет: «Подобные предложения принято рассматривать как условные сокращенные заменители сложноподчиненного предложения, и в соответствии с этим между их составными частями ставится запятая; но хотя их действительно можно перефразировать, заменив их описательно сложноподчиненными предложениями (wo viel Geschrei ist, da ist wenig Wolle «где много шуму, там мало толку» и т.д.), это нас в данном случае не интересует, ведь их грамматическое оформление ничем не отличается от оформления таких предложений, как нем. Ehestand Wehestand; Die Gelehrten die verkehrten и др.» (Paul. Die Prinziepien..., S. 125). Нашим целям не противоречит и другая концепция, к которой недавно снова примкнул Амманн (См.: A m mann H. Die menschliche Rede. Bd. l, Schauenburg, 1925), поскольку ее основные положения могут основываться только на неоспоримых образованиях вроде «Ehestand Wehestand».

1 Имеется в виду: Kleine Arbeit Klein Geld «Мало работы — мало денег». — Прим. ред.

1 Ср. также замечание Эттмайера (См.: Ettmayer К. Analytische Syntax der französischen Sprache, Bd. II, Halle/Saale, 1934, S. 806): «Общим для всех бессубъектных предложения является не отсутствие агенса, а отсутствие понятийно оформленной интуиции, носителя диспозиции, способного воплотиться в явлении». Если я правильно понимаю термин «интуиция», то он, по-видимому, совпадает с описанным нами ситуативным моментом. Этпиайер приводит интересные примеры из старофранцузского.

1В старой, аристотелевской логике нейтрализация антропоморфного мышления, заключающегося в преимущественном употреблении акциональной конструкции, достигалась трансформацией предложений с финитным глаголом в предложения с есть. В этом аспекте современная логика предъявляет более строгие требования и неукоснительно выполняет их, но в данном случае это нас не интересует.

1О. Кюльпе отметил это отличие и (несколько громоздко) проследил его во всех трех областях — понятия, суждения и умозаключения. — См.: Ęülpe О. Vorlesungen über Logik. Leipzig, 1923. Библиографию см. там на с. 243.


1 Легко объяснимы примеры типа «фальшивая борода» в отличие от настоящей или «фальшивые деньги», «лжедмитрий» и т.п.

1 См.: Erdmann B., Dodge R. Psychologische Untersuchungen über das Lesen aufexperimenteller Grundlage. Halle/Saale: Niemeyer, 1898.

1 Русск, перев. В. А. Жуковского (XXI). — Прим. ред.

1 См.: Buhler К. Ausdnickstheorie, S. 44 ff. Ср. также: Winkler E. Das dichterische Kunstwerk. — «Kultur und Sprache», Bd. 1П, 1924. Тезис о том, что и как презентирует драматическая речь (если так можно выразиться), по-видимому, впервые сформулировал Лессинг, а вслед за ним Гёте. Эти сведения я почерпнул из прекрасной венской диссертации, вдохновленной идеями Арнольда (См.: Winkel M. Die Exposition des Dramas. Dissertation. Wien, 1934). Энгель воспользовался этим тезисом в теории выразительных возможностей тела актера. Мы отмечаем здесь важную черту драматической презентации лишь мимоходом. Подробнее об этом см.: Hirt E. Das Formgesetz der epischen, dramatischen und lyrischen Dichtung. Leipzig: Teubner, 1923. К сожалению, эта книга мне пока недоступна. При продолжении исследований по теории экспрессии (в частности, при изучении искусства кино) нам чрезвычайно важен этот факт сам по себе.

1 В данном случае нас не интересует то, что в сновидении может произойти и прямо противоположное явление — неосвобождение от ситуации или вечное возвращение.

1 Кretschmer P. Sprache, S. 62.

2 См.: Diemke W. Die Entstehung hypotaktischer Sätze. Dargestellt an der Entwicklung des Relativsatzes in der Sprache der alten Ägypter. Wien. Diss., 1934.

1 Винит, пад. ед. ч. определенного артикля м. рода. — Прим. перев.

1 Buhler К. Die geistige Entwicklung des Kindes. 5. Aufl Jena: Fischer, 1929, S. 402 f.

2 См.: Heyse J. C. A. Deutsche Grammatik oder Lehrbuch der deutschen Sprache (1849) 28. Aufl. Hannover-Leipzig: Hahn, 1914.

1 Заметим, что вторично (даже в случае относительных предложений) может происходить та примечательная фузия, которая получила название феномена  «от общего»; Пауль привел многочисленные примеры такой фузии в виде распространенных предложений из средневерхненемецкого языка (Paul Op. cit., S. 138, 140; русск, перев., с. 166), где она часто встречалась: Ich hab ein sünt ist wider euch (H. Sachs) «У меня есть прегрешение [которое] я совершил в отношении вас (= Я грешен перед вами)». Однако само впечатление непривычности доказывает, насколько четко обычно бывают разграничены поля символов.

1 Brandenstein W. Kritische Musterung der neueren Theorien des Nebensatzes. — «Indogermanische Forschungen», 44. Berlin-Leipzig: W. Groyter, 1926, S. 125.

2 См.: Nehring A. Studien zur Theorie des Nebensatzes, I. — «Zeitschrift für verleichende Sprachforschung», 58. Göttingen, 1932.

1Доказательство изложено очень бегло, так что не имеет смысла в него углубляться. Проницательный Март отчетливо видел, что недостаточно предположить соответствие между выражением и призывом. «Ведь очевидно, что лишь при выражении недовольства и боли можно вызвать сострадание и желание помочь», то есть это совсем иные психические феномены, чем выражение. Конечно, это так, и от этого нельзя просто-напросто отмахнуться, как и от факта соответствующего различия между выражением и изображением. Я сошлюсь в данной связи на то, что выше, в § 2, было сказано об инструментальной модели языка.