Рони, визнаючи спільне бажання посилювати зв’язки між державами єавт, з одного боку, та Україною, з другого боку, шляхом установлення тісних І тривалих відносин

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   45   46   47   48   49   50   51   52   53

7 Надання засобів, у тому числі надання спеціальних приміщень, а також транспортування третьою стороною, що забезпечують можливість достави власними силами поштових об’єктів шляхом взаємообміну між користувачами, які користуються цією послугою. Під поштовими об’єктами розуміються об’єкти, з якими мають справу комерційні оператори будь-якого типу, як державні, так і приватні.

8 Трансляція визначається як безперервний канал для передачі сигналів теле- та радіопрограм на загальну аудиторію, який, однак, не включає ліній з’єднання між операторами.

9 У разі розміщення на територіях у громадській власності можуть застосовуватися процедури отримання комунальної концесії або ліцензії.

10 Цей підклас не включає медичних послуг, класифікованих у 931.

11 Цей підклас не включає медичних послуг, класифікованих у 931.

 Не пов’язані через технічну нездійсненність.

1 Не охоплює голосову телефонію, телеграф, телекс, системи передачі даних з пакетною комунікацією, передачі даних по комутованому каналу, мобільну радіотелефонію, нумерацію сторінок та супутникові послуги.

 Не пов’язані через технічну нездійсненність.

Зобов’язання стосовно цього способу доставки не здійсненне.

 Не пов’язані через технічну нездійсненність.

 Не пов’язані через технічну нездійсненність.

1Ліхтенштейн зважає на конкретну географічну ситуацію країни, обмежені ресурси та невеликий ринок праці. Таким чином, Ліхтенштейн зобов’язує свій сектор послуг лише стосовно резервування, зазначеного в частині I та частині II.

2 «Наглядова діяльність для офіційних державних цілей» означає кадастрову діяльність та суміжну діяльність.

3 Транслювання визначене як безперервний ланцюг передачі, що вимагається для передачі сигналів теле- та радіопрограм громадськості, однак не охоплює зв’язків між операторами.

4 Цей підсектор охоплює всі послуги з розповсюдження, що пов’язані з автомобілями та їхніми деталями (CPC 6111 + 6113 + 6121).

5 Охоплюються не лише трансакції, зазначені в пункті B.3 додатка, а й цілий ряд банківських та інших фінансових трансакцій, пов’язаних з фінансовими послугами (за винятком страхування).

1 Не стосується послуг, що надаються на виконання урядових повноважень, наприклад визначеної законом сертифікації.

 Не пов’язані через технічну нездійсненність.

 Не пов’язані через технічну нездійсненність.

2 Специфічна послуга складає лише частину всього спектра діяльності, які відображаються відповідними СРС.

 Не пов’язані через технічну нездійсненність.

3 Термін «програмне забезпечення» може бути визначений як набір інструкцій, які потрібні для роботи та з’єднання комп’ютера. Кілька різних програм може бути розроблено для специфічних застосувань (специфічне програмне забезпечення), і споживач має вибір з використання готових програм (пакетне програмне забезпечення), розробки специфічних програм для індивідуальних потреб (індивідуальне програмне забезпечення) або використання їхніх комбінацій.

4 Наприклад, W/120.1.A.b. (бухгалтерські та аудиторські послуги), W/120.1.A.d. (архітектурні послуги), W/120.A.h. (медичні та стоматологічні послуги), W/120.2.D (аудіовізуальні послуги),W/120.5 (послуги з освіти).

1 «Топографічні послуги для офіційних суспільних потреб» означають діяльність зі складення кадастру та суміжні послуги.

2 Це є послуги типу, що згадується як «Винятки» в категорії СРС 96114 та стосується агентів для індивідуальних клієнтів, а також спортсменів, але вони не відображають будь-якої діяльності тих типів, що описані в групі СРС 872.

3 Послуги експрес доставки розуміються як «доставка листів», які доставляються за ціною у пять разів вищою, ніж ціна, яка застосовується Швейцарською поштою під час доставки пріоритетних листів першого рівня ваги та формату і як «доставка посилок», які доставляються за ціною удвічі вищою, ніж тариф Швейцарської пошти, який застосовується під час доставки посилок першого рівня ваги, відповідно до законодавства Швейцарії.

4 Теле- та радіотрансляція визначається як неперервний ланцюг передачі для поширення сигналів теле- та радіопрограмм широкому загалові, але не стосується підключення між операторами.

5 Послуги з оренди з оператором не відображають жодної діяльності типів, які описано в групі СРС 872. Незалежно від способу постачанння послуг з оренди, режим, який застосовується до індивідуального постачальника, є таким, що застосовується до переміщення фізичних осіб.

6 Цей підсектор уключає послуги з оптової торгівлі, що стосуються автомобілів та запчастин, які містяться в СРС 6111+6113+6121.

7 Охоплюються не лише транзакції, зазначені в пункті В.3 «Домовленості», а й весь спектр транзакцій з банківських та інших фінансових послуг (за винятком страхування).

8 Цей підсектор уключає наземне управління, обслуговування пасажирів, обслуговування літаків, заправку пальним, управління польотами та екипажами, наземний транспорт.

9 Цей підсектор уключає інфраструктуру аеропорту й послуги з управління.

10 Примітка для уникнення помилки: категорії СРС у цьому підсекторі не включають терапевтичного, медичного та реабилітаційного лікування.

11 Це зобовязання включає послуги зі стрижки та годування тварин.

1 Ці неофіційні переклади мають за основу ті, які переважають у літературі.

1 «Торгівля фінансовими послугами» повинна тлумачитися згідно з визначенням, яке міститься в підпункті «a, i» статті 3.3 цієї Угоди.

1 Термін «торгівля у сфері телекомунікаційних послуг» слід розуміти згідно з визначенням, що міститься в підпункті «a, i» статті 3.3 цієї Угоди.

2 Термін «радіо- та телемовлення» повинен бути визначений відповідно до національного законодавства кожної Сторони.

1 Конвенції між Урядом Королівства Норвегія і Урядом України про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доход і на майно, підписана 7 березня 1996 року, або податковому договору, який укладено після цієї Конвенції.

1 Для фармацевтичних засобів, які проходили тестування для педіатричного використання, може надаватися продовження компенсаційного строку охорони відповідно до національного законодавства Сторони.

2 Для фармацевтичних засобів, які проходили тестування для педіатричного використання, може надаватися продовження компенсаційного строку охорони відповідно до національного законодавства Сторони.

3 Збільшений строк захисту також застосовується до фармацевтичних препаратів, які отримали дозвіл на ринковий обіг не раніше 3 років до дати набрання чинності положеннями про збільшений період захисту.

4 Ніщо в цій статті не вимагає від України запобігати безперервному й аналогічному використанню певного географічного зазначення, яке ідентифікує вина або спиртні напої стосовно товарів або послуг будь-яким зі своїх громадян або мешканців, які постійно використовували це географічне зазначення стосовно таких самих або пов’язаних з ними товарів чи послуг на території України, або а) протягом принаймні 10 років, що передують 15 квітня 1994 року, або b) добросовісно до цієї дати.

1 Стосовно контрактів кантонів про оборонні продукти, які діють для федерального оборонного департаменту, див. примітки й обмеження до пункту «d» частини B доповнення 2.

1 За винятком послуг, які підприємства повинні замовляти в іншого підприємства через виключне право, надане цьому підприємству опублікованим законом, регуляторним актом або адміністративним положенням.

2 Класифікація основних продуктів.

3 За винятком голосової телефонії, телексу, радіотелефонного зв’язку, пейджингового та супутникового зв’язку.

4 За винятком послуг з арбітражного розгляду та примирення.

5 За винятком голосової телефонії, телексу, радіотелефонного зв’язку, пейджингового та супутникового зв’язку.

6 За винятком послуг з арбітражного розгляду та примирення.

7 За винятком голосової телефонії, телексу, радіотелефонного зв’язку, пейджингового та супутникового зв’язку.

8 За винятком послуг з арбітражного розгляду та примирення.

9 За винятком голосового телефонного зв’язку, телексу, радіотелефонного, супутникового та пейджингового звязку.

10 За винятком послуг з арбітражного розгляду та примирення.