Мейерхольд tasya meierhold поэзия. Книга как управлять людьми
Вид материала | Книга |
- Мейерхольд tasya meierhold поэзия. Книга как управлять людьми, 5791kb.
- Мейерхольд tasya meierhold поэзия. Книга как управлять людьми, 4647.69kb.
- Мейерхольд tasya meierhold поэзия. Книга как управлять людьми, 6805.54kb.
- Мейерхольд tasya meierhold поэзия. Книга как управлять людьми, 7716.92kb.
- Мейерхольд tasya meierhold поэзия. Книга как управлять людьми, 6457.8kb.
- Наука управлять людьми: Изложение для каждого наука управлять людьми: Изложение для, 5599.4kb.
- «Самоучитель практического гипноза», 1841.23kb.
- Евгений Вахтангов, Михаил Чехов, Всеволод Мейерхольд сходства и сравнения, 312.27kb.
- Дружба в жизни и поэзии А. С. Пушкина Жизнь и Поэзия одно, 277.99kb.
- Евгений Колесов Тайная книга для женщин: как управлять мужчиной, 1507.29kb.
"Люблю я театр! Люблю искусство!"
Действие первое. Явление второе
Мартын Прокофьич Нароков:
Люблю я театр! Люблю искусство!
Люблю артистов и их чувства!
Продал именье, всё что было
И стал антрепренёром. Сила
Была во мне - сам театр я снял,
Артистов чувственных собрал,
Отделал сцену и костюмы,
Сам декорации придумал.
Зажили вместе. Как в раю!
Неважно, был сбор, нет - поём,
Играем роли, всех заводим.
Ценили Театр наш по породе.
Мы тон давали, настроенье.
Бывало, что в столпотворенье
Валил к нам в ярмарку народ.
...Каков народ - таков исход.
Хватило денег на пять лет.
Потом иссякли. Что ж, в ответ
По окончанию сезона
Я рассчитал всех и по новой
Артистов собирать не стал,
А всем обед прощальный дал,
Подарок памятный поднёс...
И жизнь пошла не в мой весь рост.
Гаврюшка позже снял мой театр,
Пошёл к нему служить, был рад
И небольшому я куску,
Уроки как-никак даю
И с переводом хлеб достану.
В газете тоже, неустанно.
Коль голова есть, - то трудись.
И по карману стала жизнь.
А в театре потому служу -
Искусство очень я люблю!
Отстать не хочется от пьес,
От вкусов, моды. Чтобы мест
Свободных в театре было мало -
Работал я и зазывалой.
Я образован, с тонким вкусом,
Но жизнь не балует искусством:
Живу меж грубыми людьми,
Таких от театра всех гони,
Ан нет - другая конъюнктура.
И чувственность моей натуры
Столь к оскорбленьям не привычна!
(со вздохом) Культура их а-ка-де-мич-на.
И что прикажете мне делать:
Какое, скажут, Ваше дело,
Что происходит в закулисье?!
Разврат ли, пьянки для артиста
Уже привычнейшее дело.
Как потакать могу я, зрелый,
С образованьем, вздорным вкусам?!
Простите, если вижу русло
В другую сторону уходит
И реку за собой уводит,
То, извините. Как молчать?!
Коль вижу, театр идёт то вспять,
А то сидит опять в болоте.
Провинциальность корчит. В моде,
Она, быть может? Что сказать?
В репертуар дыханье дать
Другое надобно. Со смыслом.
Уж вянут чувства у артистов.
И не заметить невозможно!
Другое дело, осторожно
Работать надо с грубым зверем.
Гляди, не то прищимят дверью
Иль в помещеньи свет отключат,
А с сцены узаконят чувства,
Поговорят вновь о любви,
О дружбе. Чёрт её дери!
25.05.2008. Almaty
"Коли влюблён, то что ж ему пенять?"
Действие первое. Явление второе
Мартын Прокофьич Нароков:
Коли влюблён, то что ж ему пенять?
И чудаком напрасно обзывать?
Как не влюбиться в красоту?
И лёгкость не вдохнуть, мечту?!
В парфюмах, в тонких ароматах
Моя душа, а не в заплатах!
Чудак? И сам я это знаю.
Живу - сам в облаках летаю,
Среди несбыточных надежд
(мечтательно и отрешённо) (спохватываясь)
И очумительных невежд.
Что, князь пожаловал? Уйду
И чёрным ходом жизнь пройду.
25.05.2008. Almaty
"А где же наша госпожа?"
Действие первое. Явление третье
Дулепофф: А где же наша госпожа?
Домна Пантелевна: В гостиный двор пошла она.
Дулепофф: Ну, ничего, я подожду,
Расслаблюсь, малость, отдохну.
(Домна Пантелевна уходит)
Бакин: Вот мы и съехалися, князь.
Дулепофф: А не угодно ль Вам понять,
Что для двоих здесь мало места.
Бакин: Да, понимаю, - слишком тесно
И лишний, вижу, это я.
Уж нет и счастья для меня:
Заехал к Смельской - Великатов.
Сидит, молчит лишь чай пьёт с сладким.
Дулепофф: А Вы бы с ним поговорили, -
Могли ж, - и шансы Ваши были б.
Бакин: Нет, не всегда. Когда молчат
И убедительно, то, князь,
Мне разговоры сложно склеить,
Хоть убеждать и сам умею.
Дулепофф: И почему же?
Бакин: Он - богат.
И как в народе говорят:
С богатым лучше не тянись,
А с сильным мира не борись.
Да, он - богат, а Вы любезны.
Дулепофф: А чем же стали б Вы полезны?
Бакин: А тем, что города берёт.
Про смелость и её полёт.
Дулепофф: Коль проигрыша не боитесь,
Тогда Вы с нею и трудитесь.
Бакин: Любезности - не для меня.
Из пешек в дамки - это я.
Ухаживать и быть любезным -
Пустое рыцарство с помпезным
Кокетством в взглядах, разговорах.
Не много ль чести дамам в спорах?
Дулепофф: У всякого свои ведь вкусы.
И взгляды. Есть язык французов.
Бакин: И это всё не для меня.
"Угодно ль Вам любить меня?"
Спрошу её я прямо в лоб.
"И вот мой перечень услуг".
Дулепофф: Любая тут же оскорбится,
Коль не служанка, а царица.
Бакин: А это их, представьте, дело.
Я не обманываю. Смело
Готов за слово расписаться.
Кто будет с рацио бодаться?
Дулепофф: Представьте, дамы всё ж другие.
И с ними нужно мыслись шире.
Бакин: Я - занят. Приходить мне, ждать,
Ходить влюблённым, возбуждать,
Питать или дарить надежды,
Цветы, подарки, корчить нежность?..
Другое дело - договор
Или контракт, где в паре слов
Всё можно по местам расставить
Продумать наперёд, исправить,
Чтобы потом, без слёз и прений
Решать вопросы предкновений.
Дулепофф: У всякого характер свой.
Контракт Ваш чьей бы стал мечтой?
Поговорим мы о другом.
Вот Великатов. Как Вам он?
Бакин: Богат, имение имеет
В губернии соседней. С ними
Свекольно-сахарный завод,
Придачу конный, в нём развод,
И винокуренный.
Дулепофф: Да, славно.
Бакин: Сюда на ярмарку он, справно,
Наезживает покупать
Коней, а, может, продавать.
Дулепофф: Как разговаривает с людом?
Бакин: Не знаю - он молчит. С ним трудно
Бывает завязать беседу.
Лишь односложности в ответах.
Дулепофф: Он деликатен или нет?
Бакин: Да, очень. И не спорит, нет.
В согласии со всем кивает,
Врагов себе не наживает
И никогда не разберёшь,
Серьёзен он иль как поймёшь.
Дулепофф: Учтив ли он?
Бакин: И даже очень.
И в театр ходит. Знаю точно.
И всех по именам он помнит -
Кассира, бутафора, дворню.
И всем им ручку подаёт
И "что изволите?" поёт.
Старух он всех обворожил -
Для каждой он племянник, сын.
Во все их интересы входит,
Почтителен, одет по моде.
Дулепофф: А с молодыми как ведёт?
Бакин: Сторонится их, не даёт
Он поводов для пересудов,
Всегда живёт вперёд рассудком,
И ничего не предлагает,
А первым здравия желает...
Дулепофф: Быть может, в этом есть расчёт?
Бакин: На что рассчитывать, коль ждёт
Он послезавтра свой отъезд?
Дулепофф: А жаль. Он был бы здесь у мест -
Спокойный, ровный и приятный.
Тем более, что любит театр.
Бакин: Мне кажется, он ограничен:
Ума не скроешь - с ним привычно.
Коль есть, то выказаться должен,
А коли нет - молчит иль тужит.
Всё ж не умен он, и не глуп -
Молчит, а значит ум не скуп.
Ума ж с способностями вместе
Достаточно, чтоб быть на месте:
Вести прилично жизнь, дела,
Чтоб не прожить добра отца.
Дулепофф: А с ним - как раз наоборот:
Пустил долги он в оборот
И через время всё устроил:
Именье заново построил,
Заводы пОднял, винодельню -
Практичный человек и дельный
Выходит? Или по-другому?
Бакин: Ну хорошо, расчёт в нём скромный,
И практика, конечно, есть.
Ну что ж о нём вести всю речь?
Мне всё равно, умён он, глуп.
Досадно, что богат, не скуп.
Дулепофф: Неужто? Что же Вас тревожит?
Бакин: Богат что он, не я. И всё же,
Признаться, было б много лучше,
Когда с богатством я был нужен.
Дулепофф: А он?
Бакин: А мне какое дело?!
Не до него. Не всё, что спело
К тому пригодно, чтобы есть.
Пойду-ка я. Не стоит мне
Пересекать Вам путь-дорогу.
К тому же занят я немного.
Без боя место уступаю.
Прощайте, князь. Я удаляюсь.
16.05.2008. Almaty
"Ушли? Выходит, не дождались?"
Действие первое. Явление четвёртое
Домна Пантелевна: Ушли? Выходит, не дождались?
Дулепофф: Придут опять - здесь нет печали.
Что платите Вы за квартиру?
Домна Пантелевна: Рублей двенадцать. Через силу.
Дулепофф: Должно быть, сыро тут у вас?
Домна Пантелевна: Да по деньгам всё, в самый раз.
Дулепофф (осматривая): Всё надобно переменить.
А там что? Спальня? Чья? Не свить
В ней эээ ... Сашеньке своё гнездо.
А там что? Кухня? Рядом что?
Конечно ж, так жить невозможно.
Убого как-то, бедно, ложно,
В конце концов, и неприлично.
Домна Пантелевна: Всё по средствам. И нам привычно.
Дулепофф: Не говорите без понятья.
Кому-кому, а мне не знать ли,
Как важно жить при обстановке,
С картинами и драпировкой
Хорошенькой при том актрисе.
В салоне чтоб рождались мысли.
Домна Пантелевна: Да из какого же достатка?!
Доходов нет, живём несладко
И где нам энти деньги взять?
Дулепофф: Ну как мне Вам растолковать?!
"Где взять? - Где взять?" И жить вам сложно -
Да это никому не нужно!
Хотите где - там и берите.
Скажу одно - нельзя здесь жить Ей!
Домна Пантлелевна: Да кабы жалованье было б,
То наша жизнь бы так не стыла.
Одна надежда - бенефис.
Дулепофф: Не всех в них жалуют актрис.
Домна Пантлелевна: Её и публика вся любит,
Дулепофф: Какая публика?! Чьи люди?
Студенты или гимназисты,
Чиновники, семинаристы?
В спектаклях хлопать не устанут,
На бенефис их кто заманит -
Не станут лишнего платить,
Домна Пантелевна (кивая): Самим им не на что всем жить.
Дулепофф: Но публику винить нельзя -
Она всегда была права.
Кто виноватым быть желает?
Коль мнение не порицает,
Смешно и жалобы писать -
Ведь не изменит дело зять.
Здесь надо по-другому мыслить -
Не просто так, а быть артисткой.
И надо заслужить любовь
Богатой публики, чтоб той,
Хотелось опекать актрису.
Солидной публики не лишне
Вниманье проявлять к таланту,
Чтоб можно было бы галантность
И светскость вкусов показать.
Но, видите ли, как сказать,
Мы, в целом люди занятые -
Семейные иль холостые
И крутимся так целый день.
А как хотелося бы к ней
Так, вечерочком, заходить,
Чтоб отдохнуть, поговорить.
Салоны нынче стали в моде.
До них бы многие в охоте,
Но дело всё же за хозяйкой.
А эээ ... Сашеньке не занимать-то
Ни воспитания, ни шарма.
А красноречием, подавно,
Могла б любого усладить.
Домна Пантелевна: Не понимаю что-то мысль.
Вы лучше дочке всё скажите
И, если надо, убедите.
Я не противница ведь ей.
Дулепофф: Что ж в том плохого, средь друзей
Иметь богатых, именитых,
Эээ ... порядочных и знаменитых?
Тогда другие бенефисы
Брать будет Ваша-то актриса.
Призы, подарки и цветы,
Поклонники, что все мечты,
Желанья будут исполнять.
Не забывайте - я ведь князь!
Ну а сюда, поедет ль кто?
Весь этот дом - чёрт знает что! -
Квартиру надо вам менять.
Готов платить, но... как сказать...
Домна Пантелевна: Пришла, кажись. Скажите сами.
А я пойду, займусь делами.
(Сашеньке, укоризненно)
Что долго так? Тебя ведь ждут.
Глядишь, и станет меньше мук.
17,19.06.2008. Almaty
Бенефис
Действие первое. Явление пятое
Дулепофф: Билета мне не присылайте -
Ваш бенефис не для меня.
Коль быть умнее не хотите -
То Ваша слава вся прошла.
Я буду занят, не поеду,
А если вздумаю - пошлю
Нарочного я за билетом,
И захочу - в антракт уйду.
26.05.2008. Almaty
"Мне пользы нет от сожалений!"
Действие первое. Явление пятое
...
Сашенька: Мне пользы нет от сожалений!
К чему они? Для наслажденья?
Их неприятно слышать мне.
Я склонна всё же к новизне.
Да, знаю, что добро Русь помнит,
А русский человек припомнит,
Как водевилли сочинять.
Князь Дулепофф: Большие деньги получать.
Ну как Григорьев, Каратыгин,
Что Вы играли... Вспомню с лихом.
Сашенька: То был Гуцков, "Урьель Акоста".
Князь Дулепофф: Играть, должно, совсем не просто?
Ах, сколько благородства! Чувства!
Хотел бы больше знать в искусствах.
...
Сашенька: О бедности всё знаю я,
И не жалейте Вы меня,
А про себя произносите.
Меня ж Вы, сударь, пощадите!
Коль неприятно здесь бывать, -
Так я не склонна принуждать.
Князь Дулепофф: Ну что Вы! Не горячитесь, право!
Душой всем предан, Вам, отрада!
И не сердитесь на меня.
Послушайте, ведь так нельзя.
Хотел Вам что-то предложить,
Да Вы сжелали нагрубить!?
25.05.2008. Almaty
"Как можно слушать равнодушно?!"
Действие первое. Явление шестое
...
Сашенька: Как можно слушать равнодушно?!
Домна Пантелевна: Пусть мелет - каждому своё.
От слов ведь не бывает душно.
Мужчина - не в гуся перо.
Сашенька: Ах, не учите и не мучьте!
Я знаю, как себя вести.
Меня утешьте, и получше,
Чтоб я забыла, как грустить.
Домна Пантелевна: Что сделано, то не вернёшь ты -
Я ж знаю более твого.
Как разговор вести, поймёшь ли?
Тебе учитель, для чего?!
Сашенька (раздражённо): Ах, маменька! Какие мысли?!
Не понимаете в чём суть!
Учителя нужны артистам,
Чтоб указать им верный путь.
Домна Пантелевна: Видали невидаль какую?!
Да что с студента понимать?!
Голь голью, звание - тоскует,
Дохода - с кузькиную мать.
А форса - то на всех нас хватит.
Сюртук порядочный б надел,
А то приходит - весь в заплатьях,
Как будто вовсе не у дел.
Другой, другой жених нам нужен!
Ах, что тебе счас говорить?!
Когда весь ум твой им контужен.
Да что с тобою говорить!?!
...
26.05.2008. Almaty
“Нет платьишка для бенефиса,
белья и туфель у актрисы”
Действие первое. Явление седьмое
Домна Пантелевна: Пожалуйте-ка гости в дом.
Смельская: Давно ль не виделись? Вдвоём
Решили нынче к вам заехать.
Иван Семёныч, милый! Где Вы?
(Сашеньке)
Не против? Я сама сбиралась.
Когда я шляпу одевала,
Заехал вдруг Иван Семёныч.
Я думала, приедет в полночь...
Сашенька: Вы проходите, не стесняйтесь,
И сами здесь располагайтесь.
Смельская (Великатову): Она - затворница у нас!
Великатов: Я догадался. Ровен час
Вы снова выйдете на сцену.
Сашенька: Ах, скоро бенефис. Я верю,
Что он изменит жизнь мою.
Вам очень рада, что мою
Квартиру нынче посетили.
Давно б могли.
Смельская: Мы не забыли.
Великатов: Не смел, представьте, Александра.
Я, в целом, робкого десятка.
Сашенька (смеясь): Скажите лучше, что Вы гордый.
Домна Пантелевна: Иван Семёныч прост с народом
И обходителен со всеми -
Соседки уши прогудели.
И гордости в них вовсе нет -
Хороший, милый человек.
Великатов: Меня Вы засмущали, право.
Домна Пантелевна: Люблю я говорить всем правду.
Смельская: Нам что-то надо обсудить.
И без секретов нам не жить.
Великатов (Домне Пантелевне): Не буду дамам я мешать,
Хотел бы чуть потолковать
Я о делах. И о проблемах.
Они у вас ведь есть, наверное?
Домна Пантелевна: Да уж, конечно. Как не быть?
Одна проблема - в чём ходить.
Нет платьишка для бенефиса,
Белья и туфель. У актрис ведь
Бывает разное житьё.
И не пустяшное оно.
Великатов: Конечно. Где здесь пустяки?
(выглянув в окно)
Вот эти ваши петухи?
Домна Пантелевна: Которые? Гилянки, шпанки?
Соседские. Все иностранки.
Был у меня - петух-орёл.
Украли. Вот такой здесь двор.
Великатов: А кахетинских кур желали б?
Домна Пантелевна: Да о таких и не мечтали.
Люблю до страсти всяку птицу.
И уж от этого не скрыться.
(входит Мелузов)
19.06.2008. Almaty
"Позвольте познакомить вас"
Действие первое. Явление восьмое
Сашенька (Великатову): Позвольте познакомить вас.
Иван Семёныч, Пётр.
Смельская (Петру Егорычу): О Вас
Наслышаны и лично знаем
(Великатову)
Студент сам и жених он, Санин.
Великатов: Приятно мне знакомство с Вами.
Пётр Егорыч: Что ж тут приятного, коль сами
Мы говорим здесь массу фраз,
Не замечая, что подчас
Они все ничего не стоят.
Великатов: Хочу заметить, что достойный
Жених у нашей Александры.
И Вы, наверно(е), сам с талантом?
Пётр Егорыч: Ах, коли так - благодарю.
Порядочных людей люблю.
Сашенька (Смельской): Совет мне, Ниночка, твой нужен.
Что делать с платьем? Отутюжен
Мной верх и есть одна кайма.
Сюда нужны ведь кружева?
(Великатову)
Простите, Вас мы оставляем.
С Петром не будет скучно, знаю.
19.06.2008. Almaty
"Нам этот мир не изменить.
И как, позвольте, дальше жить?"
Действие первое. Явление девятое
Иван Семёныч (оглядываясь на стол):
Гляжу, здесь книжки и тетрадки.
Вы учите? Дела в порядке?
Пётр Егорыч: Да, учимся мы понемногу.
Иван Семёныч: И как успехи?
Пётр Егорыч: Есть. И много.
Иван Семёныч: Нет только времени у них -
Что день, то пьеса. Надо стих
Учить, а с ним и роли,
Костюмчик подобрать, чтоб вровень
Был. К тому же репетицьи.
Нужна ли грамота актрисе -
Грамматика, с ролями вместе?
Пётр Егорыч: Признаться, неудобства есть тут.
Иван Семёныч: Зато стремление заметно.
Честь Вам и слава, что ответно
Сумели к знаньям приучить.
Пётр Егорыч: Смеётесь Вы?
Иван Семёныч:
Мне ли шутить?!
Я молодых людей люблю,
Ум, душу освежать свою.
Такое благородство в мыслях,
Завидно даже. Рвутся ввысь все.
Пётр Егорыч (недоверчиво): Уж будто.
Иван Семёныч: Да, так. Я всё сказал, как есть.
И это правда, а не лесть.
Пётр Егорыч: Чему завидывать тогда?
Что в реках свежая вода?
Кто Вам мешает лучше жить?
Разумным, благородным быть?
Иван Семёныч: Да где уж нам?! Всё проза жизни
Одолевает. Чистой мысли
Давно в грехах не отыскать.
А с ними в рай уж не попасть.
Пётр Егорыч: Упомянули Вы грехи?
Иван Семёныч: Да, тяжкие. И с ними мы
Материальны и практичны,
Расчётливы и прозаичны,
Вращаемся на круге том,
Царит нажива где, враньё.
А с ними и душа мельчает.
И голова не замечает
Высоких, благородных мыслей.
Пётр Егорыч: Что понимаете под смыслом
Вы благородства, высоты?
Иван Семёныч: Что шансов нет достичь мечты.
Иль может есть, но очень мало.
Увы, но благородством прямо
Нам этот мир не изменить.
И как, позвольте, дальше жить?
19.06.2008. Almaty