Сценическая фантазия по произведению А. Грина

Вид материалаДокументы

Содержание


Кабатчик, пива наварил
Есть у Ассоль одна мечта
Не надо нервничать, азохн вей!
Ниточка в иголочку – это очень просто
Песня дуэт.
Эй, бараны, всем боятся!
Эй, ребята, кружки поднимай!
Завсегдатаи: Эй, приятель, ты нарвался
Наступает час везенья
КИЗИЛБЕК (поет и пританцовывает на мотив лезгинки )
Слушай, родная! Нэ понимаю
Слушай, красавица, что получается
Дуэт Меннерса и Кизилбека.
КИЗИЛБЕК: Ни за что, Аллах Агбар!
ГРЭЙ (поет): Нет лучше счастья на земле
ГРЭЙ: Мы шли с тобой навстречу.
Подобный материал:
1   2   3

Мне бы птицей в небеса полететь за облака,

Мне бы только быть с тобой везде, всегда.

Мне бы рыбкой золотой, пересечь простор морской,

Лишь бы только быть с тобой, любимый мой.


КАРТИНА 3

В кабаке. Завсегдатаи, как всегда навеселе.

Поют.

Кабатчик, пива наварил

И нас к себе он пригласил

И мы пришли к нему на пир

Чтоб стал еще прекрасней мир!

Появляется Грэй.

ГРЄЙ: Эй, хозяин, кружку горячего грога!

КАБАТЧИК: (подает заказ). Я вижу вы не здешний?

ГРЄЙ: Я прибыл сегодня утром, меня зовут Артур Грэй! (Залпом выпивает грог).

КАБАТЧИК: Я дико извиняюсь: вы к нам по делу или как?

ГРЭЙ: Вот уже три года я скитаюсь в плавании по морям и океанам в поисках своей мечты.

КАБАТЧИК: И что это за мечта, ради которой нужно претерпевать такие лишения?

ГРЭЙ: Это образ прекрасной незнакомки, который я часто вижу в своих снах.

КАБАТЧИК: Вы знаете, по-моему, вы уже приплыли. В нашем городе живет такая же ненормальная, извиняюсь ничего личного.

ГРЭЙ: Ты это о ком?

КАБАТЧИК: Её зовут Ассоль!

Песня кабатчика.

Есть у Ассоль одна мечта,

Она все время ждет когда

Возникнет из волшебных снов

Громада алых парусов.


Волну покроет цвет зари,

В порту поблекнут корабли,

Ступая в утренний туман,

На берег выйдет капитан.

Её он за руку возьмет,

И за собою уведет

Туда где нет печали, слез,

Есть только мир любви и грез.

КАБАТЧИК: Бред полный.

ГРЭЙ (вызывающе): Не тебе об этом рассуждать.

КАБАТЧИК: Да, да, конечно.

ГРЭЙ: Лучше скажи, где в вашем городе продают ткани?

КАБАТЧИК: Ва хотите ткани? Их есть у меня! (Тут же на глазах у Грэя, Кабатчик разворачивает барную стойку, которая превращается в прилавок с отрезами всевозможной ткани). Пожалуйста! Что желаем? Бархат, парча, драп, ситчик. Смотрим, щупаем, интересуемся.

ГРЭЙ: Мне нужен шелк алого цвета.

КАБАТЧИК: Господин эстет?! (Торжественно демонстрирует отрез бордового цвета). Вот! Полотно то, что надо! Два года не могу прода… (быстро поправившись) специально для вас держу. Берите, вам повезло.

ГРЭЙ: (настойчиво). Мне нужен алый цвет!

Кабатчик поет песню, его помощники танцуют, демонстрируя ткани различных цветов.

Песня Кабатчика.

Не надо нервничать, азохн вей!

Сейчас все будет, таки, окей!

Есть ткани разные. Их типажи

Все перед вами, чтоб я так жил.

Оттенки тоже есть у меня

Их больше чем у маляра.

Бордо не нравится, берем гранат.

Красиво, правда? И – это факт!

Я вижу, вижу – не ваш окрас.

Может малиновый? Вот это класс!

Все, я вас понял, последний шанс:

Свинцовый сурик! Только для вас!

ГРЭЙ: Я же сказал, мне нужен шелк алого цвета!

КАБАТЧИК: (сдавшись). Ну, хорошо. Почему всем нужен только ходовой товар?! (достает из-за прилавка отрез алого шелка). Сколько будете брать?

ГРЭЙ: Две тысячи метров.

КАБАТЧИК: (схватившись за сердце, прикрыв глаза) Ой!

ГРЭЙ: Вам плохо?

КАБАТЧИК: Нет! Мне уже хорошо. Мне так хорошо, как ни разу не было. Зачем же ви мне морочили голову? С двух тысяч метров и надо было начинать, я бы не разыгрывал этот мюзик-холл. С вас полмильёна.

ГРЭЙ: Сколько?!

КАБАТЧИК: А что делать. У меня полный дом ртов и не один не закрывается.

ГРЭЙ: (отдает деньги). Теперь скажи, где из этой ткани мне смогут сшить паруса?

КАБАТЧИК: Ви не поверите, но это опять таки у меня. Мои портные лучшие в городе, клянусь здоровьем моей тещи, ви не пожалеете. Поет.

Ниточка в иголочку – это очень просто,

Скажет Борух, скажет Хаим, скажет тетя Роза.

За стежком стежочек, за витком виточек,

Дальше, как положено, вяжем узелочек.

Это не поэзия, – это таки проза,

Но в итоге происходит вдруг метаморфоза:

Все по швам скрепляется, дырочки латаются,

Пуговицы вряд на пальто сидят.

Так что наши руки, далеко не крюки,

Выполним для вас мы любой заказ.

Ниточка в иголочку – это очень просто,

Скажет Борух, скажет Хаим, скажет тетя Роза.

ГРЭЙ: Как скоро будет закончена работа?

КАБАТЧИК: Зайдите через пару часов, и вашим изумлениям не будет предела. (Помощникам) Живо за работу, ребятки! (Вслед уходящему Грэю). Подождите! Возьмите еще набор этих пуговиц. (Сам себе) А что делать. У меня полный дом ртов…. (машет рукой) а-а-а… (Грэй уходит).

Появляется Меннерс. Завидев его, посетители кланяются, приветствуют.

КАБАТЧИК: О-о-о, господин Меннерс, моё вам здрасте! Проходите, проходите. Стаканчик отменного Эля сегодня вам не повредит (подает выпивку). У вас такое горе! Бедная сеньорита Маританна! Мои соболезнования.

МЕННЕРС: Маританна меня больше не интересует, у меня другие цели. (Оглядываясь на дверь). Кто это у тебя был?

КАБАТЧИК: А... какой-то идиёт. Кажется, его зовут Артур Грэй.

МЕННЕРС: (вздрогнув). Что?! Как ты сказал?!

КАБАТЧИК. Я сказал Артур Грэй. Вам это имя о чем-то говорит?

МЕННЕРС: Что ему было нужно?

КАБАТЧИК: Ровным счетом ничего если не считать того, что он купил у меня две тысячи метров алого шелка. Ви будете смеяться, он хочет пошить паруса.

МЕННЕРС: Что за чертовщина?!

КАБАТЧИК: И я туда же, но по-моему он влюбился в нашу полоумную Ассоль.

МЕННЕРС: Тысяча чертей! Этот щенок опять встал на моем пути! Слушай меня внимательно. Когда он появится в твоем заведении, сделай так, чтобы он здесь остался навсегда, ты меня понял?

КАБАТЧИК: Все сделаем в лучшем виде, господин Меннерс. Враг моего друга – мой враг. Мои ребята с ним потолкуют.

МЕННЕРС: Но это еще не все.

КАБАТЧИК: Вы имеете еще что-то сказать?

Песня дуэт.

Меннерс. Мне нужен верный человек,

Я так хочу!

Кабатчик. Что должен делать, человек?

Меннерс. Сейчас скажу:

Под видом ограбления

устроить похищение.

Кабатчик. Кто жертва?

Меннерс. Не спеши.

Кабатчик. Молчу, молчу.

Меннерс. Ассоль заманим в твой кабак,

Я так хочу!

Кабатчик. Какой подать мне знак?

Меннерс. Молчи!

Кабатчик. Молчу.

Меннерс. Под видом ограбления

Устроим похищение,

Я так хочу! Я так хочу! Я так хочу!

Кабатчик. Но почему здесь, у меня,

Я не пойму?

Меннерс. Другого места больше нет,

Я все учту.

Детали все уладишь сам,

Я так хочу!

Кабатчик. Всегда я делаю все сам.

Меннерс. Молчи!

Кабатчик. Молчу.

Меннерс. Я так хочу! Я так хочу! Я так хочу!

КАБАТЧИК: А что будет потом?

МЕННЕРС: После того, как твой человек её похитит, они отправятся на мой галиот. Там неожиданно появлюсь я и вступлю с ним в схватку. В борьбе он мне поддастся и…

КАБАТЧИК: И вы герой. Шикарно! Это настолько по-идиётски, что должно сработать. У меня есть такой человек: надежный, серьёзный и главное профессионал (уходит в другую комнату и тут же появляется с Кизилбеком) МЕННЕРС: А это что за урюк?

КИЗИЛБЕК: Я Кизилбек!

КАБАТЧИК: Настоящий пират, отъявленный головорез, только что бежал из плена – достойный кандидат. (Меннерс критически оглядев Кизилбека, согласно кивает, Кизилбек скрывается). Только деньги вперед. (Меннерс бросает Кабатчику кошелек). Я дико извиняюсь, но это дело не из дешёвых. Надо бы добавить... (Меннерс отдает второй кошелек).

МЕННЕРС: Поторопись! Мои люди уже заманили Ассоль, и с минуты на минуту она будет здесь. Действуй. (Уходит).

КАБАТЧИК: Эй, фундук, слушай сюда, что скажу! (Скрывается в коморке, где прячется Кизилбек)

Входит Ассоль.

АССОЛЬ: Здравствуйте! Мне сказали, что меня звали. (Посетители пожимают плечами. Ассоль недоуменно озирается. Появляется Кабатчик).

АССОЛЬ: Мне сказали, что вы меня звали.

КАБАТЧИК: Я?! Нет! Тебя наверно обманули. Иди домой, детка.

(Ассоль собирается уйти, но тут в трактир врывается Кизилбек и его помощник. Их лица скрыты масками).

КИЗИЛБЕК: (кричит). Всэм стаят! (все вскакивают со своих мест с поднятыми руками). Сыдеть! (все одновременно садятся). Я сказал лижять! Баяца. (все падают на пол. На своих местах остаются только Кабатчик и Ассоль).

КАБАТЧИК: (невозмутимо). Это погром?

КИЗИЛБЕК: Нэт эта аграблэние!

Песня Кизилбека.

Эй, бараны, всем боятся!

У меня есть три ножа.

Чтоб случайно не нарваться,

Всем советую лежать.

Пр

Первый нож для того,

Кто не понял ничего,

А другой в того войдет,

Кто перечить мне начнет.

Третий нож для самых жадных,

Кто делиться не привык,

Раскошеливайтесь, жабы,

А не то придет кирдык!


Кошельки свои гоните,

Чтя разбойничий обряд,

Лихим людям помогите,

Что работать не хотят,

А не то всем будет крышка

У меня есть три ножа –

Это вовсе не пустышка,

Всех зарежу не спеша.

Препев.

Первый нож для того,

Кто не понял ничего,

А другой, в того войдет,

Кто перечить мне начнет.

Третий нож для самых жадных,

Кто делиться не привык,

Раскошеливайтесь, жабы,

А не то придет кирдык!

(Лежащие посетители по очереди достают кошельки и протягивают Кизилбеку, тот собирает их в мешок).

КИЗИЛБЕК: Кто будет делат глюпасть – пуля на лоб!(Кабатчику).Тибе эта тожи касаэтся. (Раскрывает перед Кабатчиком мешок).

КАБАТЧИК: (с улыбкой). Понимаю. У господина трудное положение, но у меня еще хуже: полный дом ртов и ни один не закрывается (загибает пальцы) – дети, жена, щурин и, таки, любимая теща. (Помощник Кизилбека молча

приставляет кольт к голове Кабатчика). Меня всегда убеждали веские доводы (отдает кошелек).

КИЗИЛБЕК: Это всё?!

КАБАТЧИК: Я дико извиняюсь, но это, таки, всё.

КИЗИЛБЕК: Тагда я прадам тибя рабство. Хади за мной.

КАБАТЧИК: О-о-ой, я вас умоляю. Ну, кому нужен такой старый, подержанный хлам. У меня есть к вам предложение поинтереснее. Видите это прелестное создание? (Показывает на испуганную Ассоль). Нет, ви это видите или не видите?

КИЗИЛБЕК: Ну.

КАБАТЧИК: За это «ну» вам отвалят хорошие деньги. Берите, не пожалеете.

КИЗИЛБЕК: (подходит к Ассоль, разглядывает). Харащо! Я забираю этот пэрсик.

АССОЛЬ: (испуганно). Я не хочу!!

КИЗИЛБЕК: Здэсь я хачу. (Помощнику) Увести её. (Помощник уводит Ассоль, Кизилбек собирается уходить следом).

КАБАТЧИК:(останавливает его). Я дико извиняюсь, но у девочки много родственников, они будут её искать. Нужно делать моё полное молчание. Иначе погони не избежать, а они бегают, таки, очень бистро, но ви меня понимаете.

КИЗИЛБЕК: Нэ понял!

КАБАТЧИК: С вас ровно половина того, что заплатил вам господин Меннерс. И я молчу.

КИЗИЛБЕК: (отдает один кошелек Кабатчику). Афэрист! (Уходит).

КАБАТЧИК: (вслед). А что делать. У меня полный дом ртов и ни один не закрывается. (Посетителям) Вставайте, ребята, ви хорошо поработали. Гуляем! Господин Меннерс всех угощает! (разливает по кружкам вино, посетители поют песню)

Песня завсегдатаев.

Эй, ребята, кружки поднимай!

Пусть веселье льётся через край!

Наша жизнь азартная игра.

С вечера до самого утра.


Поднимайте кружки веселей!

Эй, кабатчик, рому нам налей!

Будем веселиться как всегда.

С вечера до самого утра.


Наливай бокалы эх, полней!

Наливай нам пива поскорей!

Требует веселея душа.

С вечера до самого утра.


Эй, кабатчик, Эля наливай!

Нас завсегдатаев угощай!

Рвется в пляс кабацкая душа.

С вечера до самого утра.

Появляется Грэй.

КАБАТЧИК: Проходите, проходите, ваш заказ готов, с вас ровно полмильёна, и это только для вас. ( Грэй отдает деньги. Посетители, насторожившись, с готовностью поглядывают на Кабатчика. Кабатчик пощупав, понюхав и попробовав деньги на вкус, громко возмущается). Это что ж такое делается! Нет, я вас спрашиваю, это что творится?! Жульничают уже без всякой совести! Этот наглец подсунул мне фальшивые деньги!

ГРЭЙ: (возмущенно). Ты что несешь, деньги настоящие.

1 ЗАВСЕГДАТАЙ (Грэю). Послушай, приятель, сдается мне, ты решил нас обидеть. Тебе это удалось. Бей его! (Пытается ударить Грэя бутылкой по голове).

ГРЭЙ: (успевает перехватить руку нападавшего и одним ударом отправить его в нокаут). Я вижу, здесь гостей не любят. Ну что ж, кто следующий?! (Разъяренная публика бросается на Грэя).

(Песня завсегдатаев и Грэя)

Завсегдатаи: Эй, приятель, ты нарвался

Видно надоело жить!

Что ж, сейчас мы будем драться,

Будем хором больно бить.

Враз тебе намылим шею,

Чтоб умел себя вести.

Всё, теперь тебе, мошенник

От возмездья не уйти.


Грэй: Ну, давайте! Кто тут смелый?

Ближе, ближе подходи.

В драке я боец умелый

Больно, братец, извини!


Затевается драка, из которой Грэй выходит победителем. Пинками, он изгоняет последнего нападавшего из кабака.

КАБАТЧИК: (вылезая из-под стойки). Вот это уже называется погром.

ГРЭЙ: (Кабатчику). Ты изволил усомниться в моей честности, любезный?

КАБАТЧИК: Я вас умоляю, уважаемый, упаси меня бог даже думать об этом. Просто, я стал плохо видеть, старость берет свое, не дай вам бог дожить до моих лет. Присядьте и отдохните. На вас лица нет.

ГРЭЙ: А теперь скажи мне, где я могу найти Ассоль?

КАБАТЧИК: Я извиняюсь, но вы таки опоздали, поищите кого-нибудь другого.

ГРЭЙ: Что?! Как ты сказал?! (угрожающе). А ну отвечай, где Ассоль, что с ней?! Не то я...

КАБАТЧИК: Вы же не поднимите руку на пожилого человека...

ГРЭЙ (бросает перед кабатчиком кошелек): Говори.

КАБАТЧИК (замялся): Но я…. (Грэй бросает второй кошелек). Я не могу вам этого сказать – это тайна (Грэй достает третий кошелек, раскачивая им перед носом кабатчика). Ой! Вы же меня режете без ножа, а это больно. (Грэй хочет спрятать кошелек) Ну хорошо, хорошо, видит бог, я не хотел этого говорить, но вы сами напросились. (Озираясь) Её похитили.

ГРЭЙ: Кто?!

КАБАТЧИК: Меннерс. Вы не поверите – это ужасный человек у нас его никто не любит! Это его затея.

ГРЭЙ: Меннерс?! Вы сказали Меннерс?!

КАБАТЧИК: А что, по-вашему, я должен был сказать? Я же не сказал Мотл, Михель... Да я сказал Меннерс. Свою Ассоль вы сможете найти на его галиоте, который сейчас, таки, собирается выйти в открытое море.

ГРЭЙ: (в сторону). Ну, вот мы и встретимся, негодяй, бывший опекун богатого наследника.

КАБАТЧИК: Я извиняюсь, куда прикажите доставить паруса?

ГРЭЙ: На борт каравеллы «Секрет». И поторопитесь. (Убегает).

КАБАТЧИК (вслед): Из лоскутов ми вам сшили еще костюм и кепочку.


КАРТИНА 4

Песня Эгля.

Наступает час везенья,

Улыбнулись небеса.

Каравелла во спасенье,

Поднимает паруса.


Наступает час развязки,

Все закончится, как в сказке:

Тот, кто ищет, тот найдет,

И дождется тот, кто ждет.

КАРТИНА 5

Галиот Меннерса. Привязанная к мачте Ассоль перед ней Кизилбек.

КИЗИЛБЕК (поет и пританцовывает на мотив лезгинки ):

Нежная роза, ты мая грёза!

Стань, умаляю, моею женой.

Как я желаю, как я мечтаю,

Как я хочу быть рядом с тобой.


Мир наслаждений, почет, уваженье,

Ждут впереди, не дождутся тебя.

Будешь царицей, светскою львицей,

Будешь в гареме старший жена.

Перьвий жена!


Пачему малчишь, а?!

АССОЛЬ: Отстань!

КИЗИЛБЕК (поет): Слушай, родная! Нэ понимаю,

Почему ты мне сейчас отказал?

Эй, дорогая! Любое желанье

Будет исполнено, я же сказал.

Я так сказал!

АССОЛЬ: Нет. Я верна другому и никогда ему не изменю. Он придет за мной на белом корабле с Алыми Парусами и увезёт туда, где нет слез и печали, где живут любовь и счастье.

КИЗИЛБЕК (поет): Вах!

Слушай, красавица, что получается:

Тот кого ждешь ты, – это же я!

Смелый и сильный, душою красивый,

Что, не узнала? Ну не беда.

Плакать не надо, надо смеяться

Счастья руками надо ловить.

В море любви будешь купаться,

А красный парус надо забыть -

Это иллюзия, – это виденье,

Этого в принципе не может быть.

Слушай, поехали, не упирайся.

Будем тебя мы немножко лечить.

Будем лечить!

АССОЛЬ: Убирайся!

КИЗИЛБЕК: Умоляю, паэхали!…

Появляется Меннерс.

МЕННЕРС (геройски): Я здесь, Ассоль! (Бросаясь на Кизилбека). Мерзавец, да как ты смеешь к ней прикасаться!! Защищайся! (Хочет ударить Кизилбека, но тот ловко отбивает удар. Вторая попытка – тот же итог: Кизилбек никак не хочет поддаваться. Меннерс хватает пирата за горло и принимается его душить. Корсар делает тоже самое. Борьба затягивается).

МЕННЕРС: (сдавленным голосом). Болван, ты должен мне поддаться Тебя же предупреждали.

КИЗИЛБЕК: Нэ-э-эт.

МЕННЕРС: Это моя девчонка.

КИЗИЛБЕК: Был твой, стал мой.

Дуэт Меннерса и Кизилбека.

МЕННЕРС (Ассоль): Ничего, Ассоль не бойся,

Я с бандитом разберусь

Он не знает с кем связался,

В схватке я как лев дерусь!

КИЗИЛБЕК (Ассоль): Это он мне денег дал,

Чтобы я тебя украл.

МЕННЕРС (Ассоль): Нет, неправда, все не так.

(Кизилбеку) Рот закрой, молчи, дурак!

КИЗИЛБЕК (Ассоль): Правду говорю, не вру!

МЕННЕРС (Кизилбеку): Все, сейчас тебя убью! (Выхватывает нож)

Поддавайся, я сказал!

КИЗИЛБЕК: Ни за что, Аллах Агбар!

(Кизилбек одним ударом сбивает с ног Меннерса, тот падает без чувств).

АССОЛЬ: (всматриваясь в даль). Смотрите! Смотрите! Алые Паруса! Я же говорила, что он найдет меня! Я верила!

КИЗИЛБЕК: (занервничав). Где?!

АССОЛЬ: (кричит). Я здесь, здесь! Это я!

КИЗИЛБЕК: (Ассоль). Не кричи, да! (пытается ей закрыть рот)

АССОЛЬ: (вырываясь) Я знала, что он придет! Я здесь! (В этот момент Меннерс незаметно прячется в укрытие).

КИЗИЛБЕК: (запаниковав). Кто? Эта к тебе, да?! Как чувствуешь себя? Хорошо, да…? Ты скажешь ему, что я тебя уважал, плоха нэ дэлал, да…?(Спешно развязывает Ассоль) Скажешь: сама захотел покататься, ми тебя брать не хотель, ты сама настояль, да…?

АССОЛЬ: Что испугался?! Лучше беги пока не поздно.

КИЗИЛБЕК (плача): Вай, что дэлать?! Мама, мнэ стращно! Я же плават нэ умэю! Мама, бабущка, прабабущка! Пабэрэгись! (Прыгает за борт).


Над бортом корабля вырастает громада алых парусов. На палубу галиота поднимается Артур Грэй. Ассоль бежит к нему навстречу. На минуту они застывают друг перед другом.

Дуэт Ассоль и Грэя

ГРЭЙ (поет): Нет лучше счастья на земле:

Увидеть плод своих мечтаний.

Твоя рука в моей руке,

Душа полна любви признаний.

АССОЛЬ: Нет лучше счастья на земле:

Увидеть плод своих мечтаний.

Моя рука в твоей руке,

В награду долгим ожиданиям.

Из укрытия появляется Меннерс.

Меннерс: Вот мы и встретились, щенок! (Ассоль прячется за спину Грэя) И снова ты путаешься у меня под ногами. Отдай девчонку – это моя собственность.

Грэй: Убирайся прочь, мерзавец, пока я не обнажил свою шпагу.

Меннерс: Прекрасная идея. Пускай наш спор решит поединок. (Обнажает шпагу)

Грэй (вооружившись клинком): Защищайся, подлец! (Бой. Грэй ловким приемом обезоруживает противника. Не растерявшись Меннерс выхватывает из-за пояса нож, подскакивает к Ассоль и приставляет оружие к её горлу. Прикрывшись ею, как щитом, пятится к борту галиота).

Меннерс (злорадно): Что съел?!. Моя взяла. И снова я тебя обскакал, молокосос! (Смеется). (Грэй пытается сорваться на помощь). Стоять! Или я перережу ей горло. Слово мужчины!

ГРЭЙ: Какой же ты мужчина, Меннерс, если всю жизнь прячешься за чужими спинами? Сначала ты ограбил меня, теперь прикрываешься беззащитной девушкой.

Меннерс: Что не сделаешь ради собственной выгоды. Сам знаешь: победителей не судят.

(Отступая к корабельному борту, Меннерс не видит, как за его спиной вырастают два недюжинных матроса. Через секунду он оказывается между ними, зажатый, словно в тиски).

Грэй: Еще как судят. (Опешив от неожиданности, Меннерс растерянно смотрит на крепких молодцов, вдруг ставших его конвоем).

1 Матрос (взяв Меннерса за ухо): Отпусти девочку, дядя.

Меннерс (бросив нож, отпускает Ассоль): Ая-яй, больно, больно....!

1 Матрос: Пока это только приятно. Больно будет, когда мы вздернем тебя на рее.

2 Матрос: Или привяжем к якорю и отправим на дно кормить крабов.

1 Матрос: Нет, лучше набьем его карманы порохом, и прокатим на пушечном ядре, пускай полетает. (Все это время Меннерс с нескрываемым ужасом слушает матросов, гримасничая, безудержно мотая головой, пытается произносить что-то несвязное). А впрочем, как решит капитан.(Меннерс умоляющим взглядом смотрит в сторону Грэя)

2 Матрос (Грэю): Что прикажете с ним сделать, капитан?

ГРЭЙ (с презрением глядя на Меннерса): Выбросите его за борт. Здесь до берега недалеко. Пусть освежится.

МЕННЕРС (осознав, что кара миновала, взбодрившись): Только без рук! Не надо! Я сам! Сам! Спасибо! Всем спасибо! До-до свидания! Я пошел. (Взбирается на борт, прыгает. Всплеск воды).

ГРЭЙ: Прощайте господин Меннерс!

АССОЛЬ: Счастливого пути!


Финальная песня Ассоль и Грэя.


ГРЭЙ: Мы шли с тобой навстречу.

Часы, года и вечность,

Мы верили, что встрече нашей быть.

АССОЛЬ: В преддверие свиданья

Мы в долгих ожиданьях,

События стремились торопить.


ГРЭЙ: Преодолев преграды

И горькие утраты,

В огромном мире я тебя нашел.

АССОЛЬ: Я ждать не уставала,

Но верила и знала,

Что ты придешь ко мне, и ты пришел.


ГРЭЙ: И вот настало время,

АССОЛЬ: Любви посеять семя,

ГРЭЙ: Теперь мы вместе, нас не разлучить.

АССОЛЬ: Мечтой одной едины,

ГРЭЙ: И с ней неразделимы,

ВМЕСТЕ: Давай же продолжать мечтать и жить!


ВМЕСТЕ: Романтики младые,

Мечтатели лихие,

Хотим совет один вам подарить:

Чтоб чудо получилось,

И сказкою явилось,

Его должны вы лично сотворить.


Занавес.


В пьесе использованы стихи Э. Ростана.


Михаил Непряхин.

Украина. г. Донецк. ул. Бахчисарайская д. 4 кв. 12.

Моб. Тел. 095 866 03 57.  Дом. 257-16-18.