* внутренний раздел *

Вид материалаДокументы

Содержание


Глава XXX. РАДОСТИ МЕЧА
С виду неприметный, уязвимый
Коли им -- не останется никого впереди.
Коли им -- не останется никого впереди.
Подобный материал:
1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   ...   34

Глава XXX. РАДОСТИ МЕЧА




Когда-то чжаоский царь Вэнь любил поединки на мечах. У ворот его дворца

всегда толпились три тысячи мастеров фехтования. Днем и ночью они

состязались в присутствии государя, и каждый год убитых и раненых было

триста человек. А страсть царя к поединкам не убывала.

Так минуло три года, царство стало клониться к упадку, и соседние

правители уже строили против него козни. Царский сын Куй был этим очень

обеспокоен. Призвав своих советников, он сказал: "Кто может отвратить царя

от его страсти и положить конец поединкам? Жалую тому тысячу золотых!"

И все сказали: "Такое под силу только Чжуан-цзы".

Царевич послал гонца к Чжуан-цзы с наградой в тысячу золотых. Чжуан-цзы

не принял денег, но поехал вместе с гонцом к царевичу.

-- Чего ваше высочество хочет от меня, жалуя мне тысячу золотых? --

спросил он царевича.

-- Я слышал, учитель, что вы -- просветленный мудрец, и из уважения

поднес вам тысячу золотых. Вы же отвергли награду, так о чем я еще могу

говорить?

-- Я слышал, ваше высочество, что вы желали попросить меня отвратить

государя от его самой большой страсти. Предположим, что я навлеку на себя

гнев государя и не смогу выполнить ваше поручение. Найдется ли в целом

царстве что-то такое, о чем я не мог бы попросить?

-- Как вам будет угодно. Но наш государь допускает к себе только

мастеров меча.

-- Ничего страшного, я владею мечом.

-- Очень хорошо, но у всех мастеров меча, которых принимает государь,

волосы всклокочены, усы стоят торчком, шлемы с грубыми кистями надвинуты

вперед, платье на спине укорочено, глаза горят, а речь грубая -- вот что

нравится нашему государю. Если вы придете к нему в костюме ученого, то

погубите дело в самом начале.

-- Позвольте мне приготовить костюм фехтовальщика.

Три дня спустя Чжуан-цзы явился к принцу в костюме фехтовальщика, и они

вместе отправились во дворец. Царь дожидался их, держа в руках обнаженный

клинок. Входя в зал, Чжуан-цзы не ускорил шагов, подойдя к царю, не отвесил

поклона.

-- Что ты умеешь такого, что тебя представляет мой сын? -- спросил

царь.

-- Ваш слуга прослышал, что вы, государь, любите поединки на мечах, вот

я и предстал перед вашими очами.

-- А что ты умеешь делать мечом?

-- Мой меч разит человека через каждые девять шагов и не оставляет

никого в живых на расстоянии в тысячу ли.

Царь очень обрадовался этим словам.

-- Так у тебя, пожалуй, в целом мире нет соперника! -- воскликнул он.

-- Мастер фехтования, -- сказал Чжуан-цзы, --


С виду неприметный, уязвимый,

Дает напасть на себя.

Не вступает в схватку первым,

Но первым наносит удар.


Прошу вас дать мне возможность показать свое искусство.

-- Вы, уважаемый, идите отдыхать и ждите моего приказания, -- сказал

царь Чжуан-цзы. -- А я подготовлю состязание и позову вас.

Тут царь устроил турнир для мастеров меча, и за семь дней убитых и

покалеченных оказалось более шестидесяти человек. Отобрав пять-шесть лучших

бойцов, царь велел вручить им мечи в тронном зале и позвал Чжуан-цзы.

-- Сегодня мы испытаем твое искусство, -- сказал царь.

-- Я давно ждал этого случая, -- ответил Чжуан-цзы.

-- Что вы, уважаемый, предпочитаете из оружия: длинный меч или

короткий?

-- Мне годится любой. Но у вашего слуги есть три меча, и я готов

представить их вам на выбор. Не соблаговолите ли узнать, что это за оружие?

-- Я готов выслушать ваш рассказ о трех мечах.

-- Первый меч -- меч Сына Неба, второй меч -- меч удельного владыки,

третий меч -- меч простолюдина.

-- Что такое меч Сына Неба?

-- У меча Сына Неба клинок -- долина Янь и горы Шимэнь на севере,

основание -- царства Чжоу и Сун, рукоятка -- царства Хань и Вэй. Его ножны

-- варвары всех сторон света и четыре времени года, его перевязь -- море

Бохай, портупея -- гора Хэн. Он управляется пятью стихиями, отточен

сообразно преступлениям и достоинствам, извлекается из ножен действием сил

Инь и Ян, замах им делают весной и летом, а разят -- осенью и зимой. Этот

меч таков:


Коли им -- не останется никого впереди.

Размахнись им -- не останется никого вверху.

Ткни им в землю -- не останется никого внизу.

Покрути им вокруг -- и не будет никого по сторонам.


Вверху этот меч рассекает плывущие облака, внизу пронзает земные недра.

Одного его взмаха достаточно, чтобы навести порядок среди удельных владык и

покорить всю Поднебесную. Вот каков меч Сына Неба.

От изумления царь забыл обо всем на свете.

-- А что такое меч удельного владыки? -- спросил он.

-- Меч удельного владыки таков: его клинок -- разумные и смелые мужи,

его лезвие -- честные и бескорыстные мужи, его тупая сторона -- способные и

достойные мужи, его основание -- преданные и мудрые мужи, его рукоять --

несгибаемые и непреклонные мужи. Этот меч таков:


Коли им -- не останется никого впереди.

Размахнись им -- не останется никого вверху.

Ткни им в землю -- не останется никого внизу.

Покрути им вокруг -- и не будет никого по сторонам.


Вверху его образец -- круглое Небо, а его действия -- как движение

солнца, луны и звезд. Внизу его образец -- квадратная Земля, а его действия

-- как смена времен года. Он приводит к согласию желания людей и водворяет

спокойствие во всех четырех пределах. Взмахни этим мечом -- словно гром

грянет с небес, и никто в целом мире не осмелится пренебречь вашими

приказаниями. Таков меч удельного владыки.

-- А что такое меч простолюдина?

-- Меч простолюдина предназначен для тех, у кого волосы всклокочены, а

усы стоят торчком, шлем с грубыми кистями надвинут на глаза, платье сзади

укорочено, глаза горят, а речь груба и кто дерется на мечах в вашем

присутствии. Вверху он перерубит шею или перережет горло, внизу проткнет

печень и легкие. Таков меч простолюдина, и использование его не отличается

от правил петушиных боев. В одно утро жизнь человека оборвется. Для

государевых дел проку в том нет никакого. Ныне вы, государь, владеете троном

Сына Неба, а питаете страсть к мечу простолюдина. Мне, вашему слуге, стыдно

за вас!

Тут царь повел Чжуан-цзы к своему трону, а когда стольник подал обед,

царь трижды обошел вокруг Чжуан-цзы.

-- Сядьте и успокойтесь, государь, -- сказал Чжуан-цзы. -- Я доложил

вам все о трех мечах.

С того дня царь Вэнъ три месяца не выходил из дворца. А все мастера

меча покончили с собой в своих квартирах.