* внутренний раздел *
Вид материала | Документы |
СодержаниеГлава XXX. РАДОСТИ МЕЧА С виду неприметный, уязвимый Коли им -- не останется никого впереди. Коли им -- не останется никого впереди. |
- С изменениями от 31 декабря 2002 г Приказом гугпс, 1150.26kb.
- Эмоциональное и познавательное развитие ребенка на музыкальных занятиях, 456.98kb.
- Внутренний контроль и внутренний аудит в организации: основные задачи, функции и принципы, 105.22kb.
- Учебно-методический комплекс дисциплины «физическая культура» Смоленск 2006, 3244.71kb.
- Учебное пособие Для студентов вузов в 2-х частях, 2621.7kb.
- В. В. Малявина внутренний раздел, 6952.46kb.
- Джулия Кэмерон путь художника ваша творческая мастерская Перевод Д. Сиромахи, 2746.66kb.
- Джулия Кэмерон путь художника ваша творческая мастерская Перевод Д. Сиромахи, 2747.38kb.
- Кп «Одеспроект» Лицензия ав №555509, 253.51kb.
- Д. лихачев внутренний мир художественного произведения, 245.56kb.
Глава XXX. РАДОСТИ МЕЧА
Когда-то чжаоский царь Вэнь любил поединки на мечах. У ворот его дворца
всегда толпились три тысячи мастеров фехтования. Днем и ночью они
состязались в присутствии государя, и каждый год убитых и раненых было
триста человек. А страсть царя к поединкам не убывала.
Так минуло три года, царство стало клониться к упадку, и соседние
правители уже строили против него козни. Царский сын Куй был этим очень
обеспокоен. Призвав своих советников, он сказал: "Кто может отвратить царя
от его страсти и положить конец поединкам? Жалую тому тысячу золотых!"
И все сказали: "Такое под силу только Чжуан-цзы".
Царевич послал гонца к Чжуан-цзы с наградой в тысячу золотых. Чжуан-цзы
не принял денег, но поехал вместе с гонцом к царевичу.
-- Чего ваше высочество хочет от меня, жалуя мне тысячу золотых? --
спросил он царевича.
-- Я слышал, учитель, что вы -- просветленный мудрец, и из уважения
поднес вам тысячу золотых. Вы же отвергли награду, так о чем я еще могу
говорить?
-- Я слышал, ваше высочество, что вы желали попросить меня отвратить
государя от его самой большой страсти. Предположим, что я навлеку на себя
гнев государя и не смогу выполнить ваше поручение. Найдется ли в целом
царстве что-то такое, о чем я не мог бы попросить?
-- Как вам будет угодно. Но наш государь допускает к себе только
мастеров меча.
-- Ничего страшного, я владею мечом.
-- Очень хорошо, но у всех мастеров меча, которых принимает государь,
волосы всклокочены, усы стоят торчком, шлемы с грубыми кистями надвинуты
вперед, платье на спине укорочено, глаза горят, а речь грубая -- вот что
нравится нашему государю. Если вы придете к нему в костюме ученого, то
погубите дело в самом начале.
-- Позвольте мне приготовить костюм фехтовальщика.
Три дня спустя Чжуан-цзы явился к принцу в костюме фехтовальщика, и они
вместе отправились во дворец. Царь дожидался их, держа в руках обнаженный
клинок. Входя в зал, Чжуан-цзы не ускорил шагов, подойдя к царю, не отвесил
поклона.
-- Что ты умеешь такого, что тебя представляет мой сын? -- спросил
царь.
-- Ваш слуга прослышал, что вы, государь, любите поединки на мечах, вот
я и предстал перед вашими очами.
-- А что ты умеешь делать мечом?
-- Мой меч разит человека через каждые девять шагов и не оставляет
никого в живых на расстоянии в тысячу ли.
Царь очень обрадовался этим словам.
-- Так у тебя, пожалуй, в целом мире нет соперника! -- воскликнул он.
-- Мастер фехтования, -- сказал Чжуан-цзы, --
С виду неприметный, уязвимый,
Дает напасть на себя.
Не вступает в схватку первым,
Но первым наносит удар.
Прошу вас дать мне возможность показать свое искусство.
-- Вы, уважаемый, идите отдыхать и ждите моего приказания, -- сказал
царь Чжуан-цзы. -- А я подготовлю состязание и позову вас.
Тут царь устроил турнир для мастеров меча, и за семь дней убитых и
покалеченных оказалось более шестидесяти человек. Отобрав пять-шесть лучших
бойцов, царь велел вручить им мечи в тронном зале и позвал Чжуан-цзы.
-- Сегодня мы испытаем твое искусство, -- сказал царь.
-- Я давно ждал этого случая, -- ответил Чжуан-цзы.
-- Что вы, уважаемый, предпочитаете из оружия: длинный меч или
короткий?
-- Мне годится любой. Но у вашего слуги есть три меча, и я готов
представить их вам на выбор. Не соблаговолите ли узнать, что это за оружие?
-- Я готов выслушать ваш рассказ о трех мечах.
-- Первый меч -- меч Сына Неба, второй меч -- меч удельного владыки,
третий меч -- меч простолюдина.
-- Что такое меч Сына Неба?
-- У меча Сына Неба клинок -- долина Янь и горы Шимэнь на севере,
основание -- царства Чжоу и Сун, рукоятка -- царства Хань и Вэй. Его ножны
-- варвары всех сторон света и четыре времени года, его перевязь -- море
Бохай, портупея -- гора Хэн. Он управляется пятью стихиями, отточен
сообразно преступлениям и достоинствам, извлекается из ножен действием сил
Инь и Ян, замах им делают весной и летом, а разят -- осенью и зимой. Этот
меч таков:
Коли им -- не останется никого впереди.
Размахнись им -- не останется никого вверху.
Ткни им в землю -- не останется никого внизу.
Покрути им вокруг -- и не будет никого по сторонам.
Вверху этот меч рассекает плывущие облака, внизу пронзает земные недра.
Одного его взмаха достаточно, чтобы навести порядок среди удельных владык и
покорить всю Поднебесную. Вот каков меч Сына Неба.
От изумления царь забыл обо всем на свете.
-- А что такое меч удельного владыки? -- спросил он.
-- Меч удельного владыки таков: его клинок -- разумные и смелые мужи,
его лезвие -- честные и бескорыстные мужи, его тупая сторона -- способные и
достойные мужи, его основание -- преданные и мудрые мужи, его рукоять --
несгибаемые и непреклонные мужи. Этот меч таков:
Коли им -- не останется никого впереди.
Размахнись им -- не останется никого вверху.
Ткни им в землю -- не останется никого внизу.
Покрути им вокруг -- и не будет никого по сторонам.
Вверху его образец -- круглое Небо, а его действия -- как движение
солнца, луны и звезд. Внизу его образец -- квадратная Земля, а его действия
-- как смена времен года. Он приводит к согласию желания людей и водворяет
спокойствие во всех четырех пределах. Взмахни этим мечом -- словно гром
грянет с небес, и никто в целом мире не осмелится пренебречь вашими
приказаниями. Таков меч удельного владыки.
-- А что такое меч простолюдина?
-- Меч простолюдина предназначен для тех, у кого волосы всклокочены, а
усы стоят торчком, шлем с грубыми кистями надвинут на глаза, платье сзади
укорочено, глаза горят, а речь груба и кто дерется на мечах в вашем
присутствии. Вверху он перерубит шею или перережет горло, внизу проткнет
печень и легкие. Таков меч простолюдина, и использование его не отличается
от правил петушиных боев. В одно утро жизнь человека оборвется. Для
государевых дел проку в том нет никакого. Ныне вы, государь, владеете троном
Сына Неба, а питаете страсть к мечу простолюдина. Мне, вашему слуге, стыдно
за вас!
Тут царь повел Чжуан-цзы к своему трону, а когда стольник подал обед,
царь трижды обошел вокруг Чжуан-цзы.
-- Сядьте и успокойтесь, государь, -- сказал Чжуан-цзы. -- Я доложил
вам все о трех мечах.
С того дня царь Вэнъ три месяца не выходил из дворца. А все мастера
меча покончили с собой в своих квартирах.