Д у м а пьеса в двух частях

Вид материалаДокументы

Содержание


Августин Иосифович
Августин Иосифович
Августин Иосифович
Августин Иосифович
Августин Иосифович
Августин Иосифович
Августин Иосифович
Августин Иосифович
Августин Иосифович
Маргарет радостно подпрыгивает и убегает со сцены. Звучат финальные аккорды аргентинского танго.
Федор Захарович
Все чокаются бокалами. Анастасия подскакивает, берет свой бокал и, не чокаясь, выпивает его до дна.
Официантке удивляется
Официантка тоже выпивает коньяк, с ужасом хватается за лицо, но продолжает внимательно слушать.
Молодая женщина
Анастасия задумывается. Все возвращаются за столы. Официантка испаряется.
Все выпивают. Владимир Алексеевич – мэр города, поднимается с места.
Официанты выносят барана
Соня -Если только чуть–чуть. Матильда
Соня -А что, французские аристократки ведут себя раскованно? Матильда
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   2   3   4   5

Августин Иосифович (Пауза)

-Маргарет, с вами все в порядке? Вы не заболели, может вас отпустить в отпуск?


Маргарет (качает головой)

-Нет, Августин Иосифович, не нужен мне отпуск. Зато он нужен деревне близ Чекалина. Коровы там в недоумении, так как в окрестностях живет еще один бычок – красавец, (вид бычка красавца, пасущегося на поле) по нему все коровы сохнут. Но есть одно важное и многозначительное но: он на другом берегу реки и плавать не умеет. На закате дня все коровы, живущие на одной стороне реки, печально наблюдают за бычком, живущим на другой стороне. (вид коров на одном берегу реки и одного бычка на другом берегу реки) Мечтают о мужском, бычьем тепле и отказываются жевать траву. И так продолжается уже ни один год. Отправить в командировку бычка не представляется возможным: есть древний мост – ровесник Чекалина, и есть трактор – ровесник моей тетке, которой в этом году исполняется 101 год и которая, кстати о птичках, живет в Италии. (Вид тетки на кресле – качалке в вишневом саду, которая передает воздушный поцелуй) Уважаемый Августин Иосифович, нам надо как-то им помочь. (Экран гаснет)


Августин Иосифович (после паузы)

-Понятно. Это вам коровы сказали?


Маргарет (садиться)

-Нет, это мне жители деревни сказали. Сегодня один дедушка звонил 72 раза, на 73 я сдалась.


Августин Иосифович (Пауза)

-Вы меня просто ошарашили. За все время работы с вами я первый раз слышу от вас такую длинную речь. Если бы я не знал, что вы - это Маргарет, я бы подумал, что вы – это кто-то другой. Ваш душещипательный рассказ, а заодно и урок географии, тронул меня до глубины души: мне очень жалко этих коров, и я им даже сочувствую. Но, честно говоря, я не совсем понимаю, что именно от меня требуется, надеюсь не заменить бычка?


Маргарет (с сердечностью, прильнув рукой к сердцу)

-Да что вы, Августин Иосифович. Я думаю, нам надо или построить мост, или купить нового бычка.


Августин Иосифович

-Мда. Ну давайте, Маргарет, подарим им нового бычка, чтобы коровы оторвались раз и навсегда. Вы там узнайте сколько он стоит.


Маргарет

-Уже узнала: (ищет в своих записях) если брать обычного…


Августин Иосифович

-Обычного это как?


Маргарет

-Ну на мясо, то около четырех тысяч….


Августин Иосифович

-Долларов?


Маргарет

-Рублей. А если осеменителя, кто нам, собственно говоря, и нужен, то около пяти.


Августин Иосифович

-Долларов?


Маргарет

-Рублей.


Августин Иосифович

-А почему так дешево, он что, не здоров?


Маргарет

-Почему же, здоров. Это стандартная цена на скотину.


Августин Иосифович

-Да? Не знал, что скотина так дешево стоит. Ну хорошо, я дам вам деньги сразу на трех быков. Что-нибудь еще?


Маргарет (набирает побольше воздуха и опустошает рюмку до конца)

-Августин Иосифович, я прошу вас поехать со мной в Чекалин. Боюсь не разобраться самостоятельно в ситуации. Потом, вдруг шизофреник звонил.


Августин Иосифович

-Ну хорошо, хорошо, поедем с вами вместе. Заодно, хоть узнаю где этот Чекалин находиться. Только, Маргарет, тогда поедем до Италии, хорошо?


Маргарет (сдерживает радость)

-Хорошо.


Августин Иосифович

-Вы тогда займитесь приобретением билетов и не забудьте – депутаты по России, в независимости от наземного или воздушного транспорта, перемешаются бесплатно. Ну пока?


Маргарет (вся светится от счастья)

-До свидания, Августин Иосифович, до свидания.


Маргарет радостно подпрыгивает и убегает со сцены. Звучат финальные аккорды аргентинского танго.


Занавес


ЭПИЛОГ


Сцена переоборудована под ресторан. По бокам сцены два стола, повернутые в зрительный зал. В глубине стоит рояль. Официанты - мужчина в белом фартуке и женщина в белом чепчике и в накрахмаленном воротничке - обслуживают стол с большим рвением и самоотдачей. Стол ломится от угощений. Во главе одного стола в выходном костюме стоит Федор Захарович с поднятой рюмкой и говорит тост. По правую руку от него сидит плотного телосложения мужчина и внимательно следит за каждым словом Федора Захаровича, по левую руку, через несколько человек, практически с краю, сидит Анастасия и, облокотившись на руку, дремлет. За другим столом сидят в нарядах, согласно провинциальной моде, две подружки – Матильда и Соня, и о чем-то периодически переговариваются; рядом с ними сидит женщина преклонного возраста с трубкой в руке и в шляпке с вуалью, очень напоминающая тетушку Маргарет, которая только пьет вино и задумчиво курит. Возле нее сидит высокий худой мужчина, скорее всего преподаватель музыки, случайно здесь оказавшийся, и именно поэтому скромно выпивающий, но смело поедающий все со стола.


Федор Захарович

- Я очень рад, что есть у нас в России такой маленький городишка, где живут такие хорошие и отзывчивые люди. И гостеприимные. Поэтому поднимаю этот тост за Вас, Владимир Алексеевич (обращается к мужчине по правую руку), с пожеланиями всего Вам хорошего и благая лета.


Все чокаются бокалами. Анастасия подскакивает, берет свой бокал и, не чокаясь, выпивает его до дна.

Все выпивают, закусывают, встают из-за стола и уходят. Остается Анастасия и молодая провинциальная официантка, убирающая со стола.


Анастасия (официантке по секрету)

- Мы здесь оказались случайно. Мой депутат (смотрит, чтобы никто не зашел) играет в теннис. И нас, то есть его, сюда пригласили на благотворительный турнир по теннису, ну он, соответственно, и согласился. Я, вообще, работаю его помощником недавно. У нас еще один помощник есть, но на тот момент, когда его пригласили…


Официантка (испуганно, поправляя чепчик)

- Кого?


Анастасия

- Да его (машет рукой) – моего депутата, другого помощника на месте, практически, не было.


Официантка (ест со стола виноград)

- В отпуску, что ли, был?


Анастасия (машет рукой)

- Пусть будет, что в отпуску. Но не в этом суть. Мой депутат получил приглашение, мне только надо было дать его согласие на участие и узнать, куда перечислять деньги. Я все узнала про турнир, вроде все чинно, по крайней мере я подвоха не почувствовала, передала шефу, после чего мы перечислили на счет пожертвование….

Официантке удивляется


Анастасия (объясняет)

- ……..так как турнир благотворительный, мы перечислили пожертвование на спасение вымирающего вида сибирской лисы.


Официантка (пораженно)

-Лисы, ничего себе? Она, наверное, красивая?


Анастасия (наливает себе коньяк и, не закусывая, выпивает его залпом)

-Думаю очень (занюхивает соленым огурцом). Только ни я, ни мой депутат, ни здесь присутствующие этого в ближайшее время не узнаем. Так как никакой сибирской лисы и никакого благотворительного турнира здесь и в помине не было.

Официантка тоже выпивает коньяк, с ужасом хватается за лицо, но продолжает внимательно слушать.


Анастасия

- Из приглашения следовало, что переезд, проживание в гостинице, участие в турнире и т.д. – берет на себя приглашающая сторона и, по нашему приезду на место, компенсирует нам наши затраты на билеты. Ну мы и приехали, только вот нас никто не встретил.


Молодая женщина

-Ой, ну надо же, и что было дальше?


Анастасия

-А дальше был просто атас. Ловим машину, едем. Приезжаем по указанному адресу, а там – вытрезвитель. Я, честно говоря, думала, что вытрезвителей уже не существует. Мой депутат спрашивает у местного, как я сейчас понимаю, алкоголика, где тут у вас турнир по теннису проходит. Тот на нас смотрит и не понимает, что мы от него хотим. Короче, через какое-то время мы узнаем, что никакого тенниса здесь нет. Зато узнаем еще и то, что вытрезвитель размещается в здании 18 века, представляющее собой культурное наследие города и требующее срочной реставрации. Мой депутат сразу начал нервничать, всем названивать, выяснять, что по чем. Естественно, я оказалась во всем виновата. В общем ужас, что мне пришлось пережить. (Подливает официантке коньяк) Вас, кстати, как зовут?

Официантка (настороженно)

-Матильда, а вас?


Анастасия

- А меня Анастасия


Чокаются, выпивают и обе о чем-то задумываются


Официантка

-А здесь–то вы как оказались? (показывает на ресторан)


Анастасия

-Случайно, пока мы в отчаянии разъезжали по городу, в нас врезался автомобиль Владимира Алексеевича. Мы тогда еще не знали, кто в нас врезался, и мой депутат сразу же начал истерически кричать и показывать удостоверение, ракетки, у него их две, кроссовки, стал требовать справедливости закона природы и Конституции. И, надо сказать, он ее получил, так как оказалось, что в машине сидел мэр города. Он сразу вошел в наше положение, принял нас у себя в кабинете, выслушал, потом разместил в гостинице со всеми удобствами. И вот, сейчас мы у вас в ресторане.


Официантка

- Ну надо же, как вам повезло. И шо вы теперь будете делать?


Анастасия задумывается. Все возвращаются за столы. Официантка испаряется.


Федор Захарович (говорит тост)

- В таком случае, в ознаменовании нашей дружбы, давайте еще раз осушим наши бокалы до дна.


Все выпивают. Владимир Алексеевич – мэр города, поднимается с места.


Мэр города

-Спасибо, спасибо Вам, за такие добрые слова, дорогой вы наш, Федор Захарович. Для нас вообще большая честь принимать у себя в городе таких гостей. Причина, по которой Вы тут оказались, могла бы быть и другой, но тогда бы Вы не попробовали наше коронное блюдо - барана.

Официанты выносят барана


Мэр города

-За барана


Крупнов

-За него самого


Чокаются, выпивают, закусывают


Подружки смотрят в сторону Крупнова и начинают разговаривать.

Матильда

- Он на Якубовича похож, правда?

Соня

-Если только чуть–чуть.

Матильда

- Интересно, он женат?


Соня

- Матильда, веди себя прилично. Помни, что нам говорил Владимир Алексеевич – больше слушать, улыбаться и молчать, а если выражаться, то односложно и утвердительно. Про шашни с гостями не замышлять, а то уволит, к черту, тут же.


Матильда

- Ой, подумаешь, тоже мне снегирь нашелся. Может я с серьезными намерениями, может я за депутата замуж хочу выйти. Что я, просто так, что ли, целый год этот чертов винный календарь заучивала. (Закуривает сигарету) И вообще, сегодня мы здесь украшение вечера, так что вправе вести себя раскованно, подобно французским аристократкам.

Соня

-А что, французские аристократки ведут себя раскованно?

Матильда

- Ну конечно, все-таки недалекая же ты, Сонька. Вон, посмотри на Анфису Марковну (смотрят в сторону женщины в шляпке с вуалью). Чем тебе не французская аристократка?

Соня

-Я ее, честно говоря, сразу даже не узнала. Подумала, какая-то приезжая. Вот, что значит, актерские корни. Только я не пойму, кто тогда у нас сейчас на кухне посуду моет?


Матильда

- Ой, не знаю и знать не хочу (тушит сигаретку). Ах, пойду пройдусь.


Встает и расслабленно направляется в сторону Крупнова, оборачивается ему, томно прикусывает губу и улыбается. Крупнов на нее не обращает внимание, зато учитель музыки, думая, что она кокетничает с ним, отрывается от тарелки и с любопытством за ней наблюдает. После тщетных попыток Матильды привлечь внимание Крупнова, она отчаянно плюет в сторону и исчезает за углом. Учитель музыки удаляется вслед за ней.


За сценой гремит гром и несколько раз гаснет свет.


На сцене, промокшие от дождя, появляются Барон, Маргарет и старый дед. Все без зонтов. Барон – в дорогом костюме, в галстуке, в резиновых сапогах и с бидоном в руках. Маргарет в туфельках и в дождевике. Старый дед по-прежнему в штанах с вытянутыми коленками и в старых сапогах, но в чистой белой рубашке и в орденах. Некоторое время они пытаются сориентироваться в ресторане, потом Крупнов и Барон замечают друг друга. Федор Захарович встает из-за стола и направляется к Барону с распростертыми объятиями.


Барон (стоит ошарашенный)

-Федор, ты ли?


Федор Захарович

-О-о, какие люди и без охраны. Сам Барон Августин Иосифович, собственной персоны, в таких краях. (Обнимаются). Августин Иосифович, ты–то тут как оказался?


Барон (воодушевленно и окрылено)

- Да у нас тут Маргарет придумала миссию, - мы помогаем животным из провинции.


Федор Захарович (с сарказмом)

- Надеюсь, уж не сибирским ли лисам в целях увеличения их популяции?


Барон

- Именно в этих целях, только не лисам, а коровам. А, что, кто-то сибирским лисам помогает?


Федор Захарович

- Я, недавно (Пауза). Вообще, как-то неаристократично, Августин, с твоей стороны, помогать коровам. (морщится).


Направляются к столу. Мэр города уходит


Барон

-Федор, если бы ты только знал, какие они все худые и несчастные. Притом, что молодые. Это тебе не лиса драная, а корова (поднимает палец вверх) – священное животное.


Федор Захарович

-Но, но, но, полегче. У лисы знаешь, какой хвост пушистый – во! (показывает размеры хвоста)


Барон

-У нее хвост, а корова – мать. Вот живем мы там в своей Москве и не замечаем природы. Ты, кстати, на теннис в Италию едешь?


Федор Захарович

-Ну, уж теперь не знаю.


Барон (не понимая, что тот имеет в виду)

- И я не знаю. (задумывается) Ну так вот. А когда мы на рынок приехали, какие там быки, Федор, один краше другого. Я раньше, честно признаюсь, не отличал корову от быка. А там я увидел, насколько они все-таки разные. А когда его наши девочки увидели, как они себя стали вести. Федя, ты бы их видел. У них даже походка изменилась: шерсть залоснилась, глаза заблестели. А он-то, он (хлопает Федора Захаровича по плечу) – ну все как у людей. Вот (показывает бидон с молоком) – это их благодарность мне. (Смотрит на деда) Ой, кстати, познакомься, это мой новый друг – Иван Петрович, председатель колхоза.


Федор Захарович (наигранно делает реверанс)

-Здрасьте


Старый дед (сосредоточенно и с подозрением осматривает обстановку, не обращая внимание на Крупнова)

-Здрасьте, здрасьте


Барон (добродушно)

-Он у нас очень важный


Федор Захарович обиженно натягивает «мину»


Барон (окрыленный, продолжает свой рассказ)

- И город здесь такой. И название такое необычное – Чекалин. И дышится здесь, как в Хорватии. А ты-то как здесь оказался? (Усаживается за стол и помогает снять дождевик Маргарет). Вы садитесь, садитесь, Иван Петрович, не ершитесь.


Старый дед ершится, но садиться. Федор Захарович забирает у Барона бидон. Разливает всем вино по бокалам.


Старый дед (заслоняя рукой свой бокал)

-Я эту дрянь не пью, мне водку


Барон и Крупнов переглядываются, но ничего не говорят. Крупнов молча наливает водку


Федор Захарович (с сарказмом)

-Ну что, за Чекалин?


Барон

-Лучше за животных. Ведь именно благодаря им мы оказались в этом удивительном городе (смотрит с любовью на Маргарет).


Все чокаются и выпивают, старый дед пристально куда-то вглядывается.

Возвращается Матильда, вся взъерошенная, следом за ней возвращается учитель музыки. Рассаживаются по местам


Соня

-Ну что?


Матильда

-Почти готов. Еще два прохода и будет мой. Самое главное начать с ним разговор и плавно подвести его к винам. А там это уже мой конек, никуда не денется, интеллект и аристократичная раскованность еще ни одного мужчину не оставляли равнодушным. (Смотрит на учителя музыки, который ей почтительно улыбается) Положение омрачается лишь этим уродом, который пристал ко мне, как банный лист. Он, видите ли, заметил, как я пытаюсь его соблазнить. Вот болван. Но ничего, ничего, он нам не помеха. (Закуривает сигарету) Если что, возьмешь его на себя.


Соня

-На себя? Ну вот еще, он мне совершенно не нравиться, облезлый какой-то


Матильда

-Послушай, ты мне подруга, или где, ты мне счастье желаешь?


Соня

- Желаю (задумывается), но не с Якубовичем…………..


Старый дед (встает со стула и направляется туда, где сидят Матильда и Соня)

-Не понял, это еще что такое? ( Соня на него удивленно смотрит). А я смотрю, глаза напрягаю, она али не она. А это она оказывается, сидит и мужиков клеит, когда в деревне такое событие, (показывает на Барона) депутат приехал. А мы ее уж все обыскались, а она здесь прохлаждается, каналья. Ты что это так расфуфырилась, глаза, вон, как намулевала.


Матильда (у Сони)

-Это кто?


Соня (испуганно)

-Дядя Ваня


Матильда

-А кто такой дядя Ваня


Соня

-Дядя


Матильда

-А, ну теперь все понятно (встает с бокалом и как бы не заметно, рассматривая интерьер ресторана, подбирается к главному столу. Садиться рядом с Анастасией и потихонечку начинает строить Крупнову глазки. Ее присутствие по прежнему никто не замечает).


Старый дед

-Хе, ну ни фига себе, (возмущается на весь ресторан) я ей про событие, а она мне шиш с маслом вместо объяснений. Ты что так намулевалась, спрашиваю?


Соня, краснея, вскакивает и выбегает из ресторана. Дед остается стоять, как вкопанный. О чем-то думает минуту.


Старый дед (отчаянно, себе под нос начинает причитать)

-Нагрубил, вот я засранец, нагрубил, роднуле своей нагрубил. Что ж я за мужик, тряпка половая, а не мужик. Без родителей она совсем, только мы с жаной. Вот мне заусеницы да все пообдирать бы за это, вот я засранец. (Хнык, хнык)


Федор Захарович невозмутимо ест, пьет. Барон жалобно смотрит сначала на него, потом на деда, после чего Федор Захарович все-таки неохотно встает из-за стола и вальяжно направляется к деду.


Федор Захарович (брезгливо обнимает его за плечи)

-Послушайте, Игнат……… (смотрит на Барона)…….


Барон (тихо)

-Иван Петрович


Федор Захарович

-Ну да, Иван Петрович, ну что вы, прямо как маленький. Пойдемте, посидим, выпьем, отметим, наконец, покупку нового бычка. Нельзя быть таким эгоистом. (Направляются к столу) У вас несчастье, но ведь у коров - счастье, у них бык. Вы добились того, что хотели. Тем более, к вам депутат приехал, не расстраивайтесь.


Старый дед

-Роднуля она, понимаете, депутат. Роднуля моя, а я засранец. У нее увлечений сколько. А поет она, как синица, понимаете?


Федор Захарович

-Понимаю, понимаю. И как синица, и как соловей. Они, сейчас, все поют…………


Садятся за стол. Федор Захарович наливает ему водки и себе вино, выпивают. Кладет ему салат.


Старый дед

-Не, я натуральное только. Холодец, пожалуйста и лук вон тот зеленый с хлебом давайте сюда, пожалуйста. И хрену


Федор Захарович кладет ему холодец, лук с хлебом и хрен. Старый дед опять начинает причитать


Старый дед

-Мне надо ее догнать, где она?


Вскакивает из-за стола и убегает.


Барон

-Ой, нельзя его так отпускать, он в городе не часто бывает (и снова жалобно смотрит на Федора Захаровича)


Федор Захарович неохотно медленно и важно, как индюк, выходит вслед за дедом.

Анастасия встает и направляется к столу напротив, к даме в шляпке с вуалью. Барон и Маргарет воркуют, как голубки. Матильда смотрит вслед Крупнову, в то время как учитель музыки смотрит на нее.