О курсовой работе

Вид материалаКурсовая

Содержание


Последовательность работы
Отвар от цветов
В аналитических главках
В Заключении
Научный аппарат
Глава 2. Контраст и парадокс 9
О стилистическом анализе
Примерные темы курсовых работ
Синтаксическая расчлененность как фактор вы­разительности речи
Вопрос как способ организации воздействующей речи в жанре интервью
Описание как композиционно-смысловой эле­мент репортажа
Стилистические особенности детской прессы
Подобный материал:

О КУРСОВОЙ РАБОТЕ

Курсовая работа по стилистике — завершающая письмен­ная работа по изучаемому предмету, выполняемая в 7 семест­ре. Контрольные работы № 1 — № 4 — подготовительные эта­пы курсовой. Установочная лекция по курсовой, консультации и выбор темы происходят в 6 семестре.

Курсовое сочинение представляет собой небольшую на­учную работу, исследование газетной речи, проведенное сту­дентом более или менее самостоятельно. Отсюда все требо­вания, предъявляемые к курсовой работе. Их пять:
  1. Студент должен показать, что он владеет теоретичес­ким материалом, что он разобрался в проблеме и усвоил тер­минологию. Показатель научного уровня студента — само­стоятельность оценок.
  2. Студент должен показать, что он владеет навыками сти­листического анализа и читает текст достаточно профессио­нально.
  3. Студент должен показать, что он умеет логически мыс­лить: рассуждать, делать выводы, строить композицию. Са­мостоятельность мышления приветствуется.
  4. Студент должен показать, что он владеет научным сти­лем русского языка. Только в этом стиле и можно написать кур­совую (научную) работу.
  5. Наконец, студент должен показать, что он просто гра­мотный человек и не делает ни орфографических, ни пунктуа­ционных, ни стилистических ошибок.

1

В соответствии с Техническими правилами подготовки текстовых материалов длина строки — 58-60 ударов, строк на странице — 30 (включая сноски), расстояние между строками — 2 интервала.

Последовательность работы над курсовым сочинени­ем следующая:
  1. Студент в летнюю сессию выбирает обобщенную тему из списка. Затем он ее конкретизирует. При выборе темы луч­ше всего руководствоваться личными интересами. Например, если Вы любите жанр очерка, если в этой области особо вы­деляете творчество Татьяны Тэсс, ее изобразительное мастер­ство, то тема Вашей курсовой работы может быть сформули­рована примерно так: «Стилистические особенности описания в очерках Т. Тэсс». Это будет конкретизация темы «Описание в газете».
  2. Студент читает литературу по теме и конспектирует ее в полном объеме — это научный минимум. Предполагается, что общая литература по стилистике уже изучена.
  3. Студент анализирует газетные тексты, делает из них выписки, классифицирует собранный материал, обобщает наблюдения, набрасывает общий план и отдельные фрагмен­ты будущего текста курсовой работы.

Количество анализируемых текстов может колебаться от 5 до 20 и более — в зависимости от их объема и жанра.

Примеры удобнее всего выписывать на карточки. Их офор­мление должно быть единообразным. Тип оформления выбе­рите сами. На карточке должна быть представлена вся необ­ходимая для работы информация, то есть, имея в руках такую карточку, Вы уже не обращаететсь к тексту. Если Вы анализи­руете газетные ошибки, то карточка может выглядеть так:

« Отвар от цветов липы использовался как средство для лечения ангины»

Известия, 1999, 26 мая неправильный выбор предлога надо: отвар из цветов

Заметьте: на карточку выписывается не слово и не слово­сочетание, а все предложение (иногда и предложения мало). Карточки позволяют делать пометы и тут же исправлять их, классифицировать собранный материал, выбирать типичное, отсеивать редкое, несущественное.

4. Студент пишет курсовую работу. Обязательно четкое деление ее на части: Введение, две или три аналитических главки, Заключение, Список использованной литературы (в алфавитном порядке), Список использованных источников (в хронологическом порядке).

Во Введении необходимо: а) обосновать выбранную тему, б) дать историографию вопроса или краткий обзор проблем, связанных с этой темой, в) указать материал анализа и обо­сновать его выбор, г) сформулировать задачи и принципы ана­лиза.

В аналитических главках ведется собственно анализ. Лучше глубокий анализ узкого участка, чем мелкий анализ ши­рокого участка: тема «Выразительные средства газетной речи в газете» необъятна, тема «Метафора в газете «Смена» вполне годится для студенческой курсовой работы, Каждая главка посвящается какому-то отдельному аспекту темы, отдельной разновидности разбираемого стилистического средетва и дол­жна заканчиваться краткими выводами.

В Заключении обобщаются частные выводы и наблюде­ния. Общие куцые выводы выявляют поверхностный анализ. Тривиальные выводы говорят о неправильной постановке за­дач анализа. Подробно об анализе речь пойдет ниже.

Научный аппарат курсовой работы — сноски, цитаты, список литературы — должен быть выполнен по ГОСТу 7.1-84. Если у Вас нет его под рукой — не беда. Ближайший для Вас источник — списки литературы в приложениях к настоя­щему пособию.

Желательно, чтобы главки имели названия. Это будет дис­циплинировать Вашу мысль. Озаглавливать можно даже ввод­ную и заключительную части. Оглавление (после титульного листа или после Списка использованных источников) сразу


2

3

покажет (или не покажет) логическую стройность Ваших рас­суждений. Вот пример хорошего оглавления студенческой кур­совой работы:

Оглавление

Введение. Проблемы газетного заголовка..... 1

Глава 1. Метафора и метонимия 4

Глава 2. Контраст и парадокс 9

Глава 3. Эллипс и усечение 14

Заключение. Достоинстства газетного заголовка 19

Список использованной литературы 22

Обратите внимание на то, как тщательно построено это оглавление. Параллельны между собой названия глав, а также названия Введения и Заключения. И это не формализм. За гар­монией формы скрывается гармония мысли. При таком оглав­лении сумбур внутри работы исключается.

Вообще заголовок имеет важнейшее значение в любом тексте — и не только для читателя, но и для автора. У Конфу­ция есть афоризм: «Если название неправильно, то и мысль не повинуется». Тому, кто работает со словом, полезно этот афо­ризм запомнить.

Название курсовой работы тем лучше, чем оно точнее и короче.

И наконец — оформление титульного листа курсового со­чинения. Его образец приведен в конце брошюры.

О СТИЛИСТИЧЕСКОМ АНАЛИЗЕ

Приступая к работе над курсовым сочинением, студент-заочник, как правило, имеет смутное представление о стили-стическопм анализе. Поэтому начинать работу нужно не столько с чтения научной литературы вообще, сколько с чте­ния научных статей и книг, которые могли бы послужить об­разцами стилистического анализа, в которых методика стили­стического анализа обнажена и может быть скопирована.

Самая простая и доступная из них — статья А.В.Дудникова «Лингвостилистический анализ поэмы Н.В.Гоголя «Мертвые души»» (журнал «Русская речь», 1973, № 6, 1974, № 1), одна из более сложных — книга В.Г.Костомарова «Русский язык на га­зетной полосе». М., 1971.

В Методических указаниях уместно сформулировать не­сколько общих правил стилистического анализа.

Стиль появляется там, где существует возможность выбо­ра языкового элемента из двух или более подобных элементов в соответствии с целями высказывания. Иначе: стиль есть след­ствие языковой вариативности, синонимичности.

Пример 1. В русском языке существуют предлоги «между» и «меж». Это синонимы. Их можно не различать и употреб­лять вперемежку. Но можно отдать предпочтение какому-то одному слову. Так, Юрий Бондарев в романе «Берег» употреб­ляет только вариант «меж», а Юрий Казаков в своих рассказах — только вариант «между». Это элементарное проявление вы­бора, но из таких тонких черточек складываются особенности индивидуального стиля писателя, журналиста.

Пример 2. В русском языке существует синтаксическая ва­риативность типа «человек, сидевший в кресле, читал книгу» и «человек, который сидел в кресле, читал книгу». В книжных стилях мы употребляем первый вариант (причастный оборот), а в разговорной речи — второй (придаточное предложение). Из таких деталей складываются особенности функциональных стилей.

Несколько упрощенно можно сказать: стиль проявляется в предпочтении автором одних языковых вариантов другим. Отсюда вытекает важная рекомендация: при стилистическом анализе ищите языковые предпочтения. Это и будут эле­менты стиля, или стилеобразующие элементы. Из таких мало­заметных пристрастий складываются различные стили: стиль Чехова, стиль современного газетного очерка, стиль очерков Пескова и т.д.

Поиски языковых предпочтений — дело непростое. Даже в элементарном случае, когда автор, употребляя один вариант, со-


4

5

ЩЩ

вершенно отвергает второй, студент должен знать, помнить о существовании этого второго варианта. Обычно же предпочте­ния относительны: в тексте встречаются оба варианта, но один реже, другой чаще. И это различие надо заметить.

Языковые предпочтения приводят также к тому, что ка­кие-то элементы языка, встречающиеся в тексте, повторяют­ся часто, иногда назойливо. Отсюда еще одна рекомендация: ищите повторяющиеся языковые явления.

Например, в очерках А.Аграновского такими повторяю­щимися языковыми элементами будут противительные союзы «а» и «но». Особенно много их в очерке «Жизнь Исаева». Они встречаются в отдельных фразах поодиночке: »Ему тогда стук­нуло пятьдесят, был плотен, но в движениях ловок...»; «Чего уж лучше, кондуктор в авиационном КБ, но и тут взялся он...». Они скапливаются в одном или двух соседних предложениях, образуя синтаксически упорядоченные ряды: «Но это Алексей Михайлович впоследствии так вспоминал, с высот пройден­ного пути, а тогда действительно был одним из первопроход­цев...»; «Но потом я начинаю думать не вообще, не о всех... а об одном человеке, о данном, конкретном Исаеве...»; «А тут нет видимого смысла: Исаева несло по жизни. Но только не­сло не по течению, а всегда против течения».

Они участвуют в организации целых периодов: «Какие силы гнали его? Ясно, что не погоня за материальными блага­ми: тут он всякий раз терял, а не приобретал. Тщеславие? Но вот уже устроен он в столичном институте — сбежал рядо­вым на стройку. Соображения карьеры? Но вот уже дорос, мальчишка еще , до начальника отдела — опять все бросил»; « Циолковский развил теорию реактивного движения, но сам не видел летящих ракет. Цандер построил ракету на жидком топливе, но она взлетела после его смерти. Королев знал дни высочайших триумфов, но и он не успел многого».

Частотность противительных союзов в текстах очерков А.Аграновского очень высока. Один союз попал даже в заго­ловок очерка (и книги) — «А лес растет». Это, несомненно, стилеобразующие элементы.

У другого автора, писателя А.Ананьева, в романе «Годы без войны» на первой же странице проявляется одна языко­вая особенность: из двух возможных окончаний творительно­го падежа -ою и -ой — автор предпочитает первый, старый: «над Москвою», «этою зеленою кромкою», «собою», «струею», «рекою» и т.д. И это стилеобразующий элемент.

Все дело в том, чтобы эти элементы найти, увидеть, заме­тить, разглядеть. Для этого одного прочтения, даже очень вни­мательного, мало. Поэтому при стилистическом анализе чи­тайте текст многократно и внимательно. Читайте, делайте пометы, возвращайтесь к началу и снова читайте. Стилисти­ческие особенности будут проявляться постепенно. С каждым прочтением их будет становиться все больше и больше.

Чтение такого типа приучает видеть текст, а это качество необходимо любму человеку, работающему со словом. Видеть текст — значит видеть и понимать его достоинства и недо­статки, закономерности и случайности. При стилистическом анализе видеть текст — это прежде всего видеть стилеобразу­ющие элементы текста. Диапазон таких элементов очень ши­рок — от знаков препинания до манеры построения диалога.

Нахождение стилеобразующих элементов — это только первая и не самая трудная половина стилистического анали­за. Вы ответили на вопрос, что составляет особенности стиля анализируемого текста. Теперь нужно ответить на вопрос, по­чему для данного текста характерны именно эти стилисти­ческие элементы, какова их роль в тексте. Ищите функцию стилеобразующего элемента.

Это самое трудное в стилистическом анализе. Если пер­вая половина анализа требует наблюдательности, то вторая — эрудиции. Здесь проверяется начитанность студента, его научный багаж.

Почему А.Ананьев так любит окончания «зимою», «то­бою»? Можно ли его считать консерватором в языке? Навряд ли. Ведь другие архаические языковые элементы в его прозе не наблюдаются. Наблюдается единичное явление — и не про­сто старое, а характерное для 19 века. Здесь, наверное, ответ


6

7

на вопрос. Это особенность мастеров-учителей, у которых учился А Ананьев. Прежде всего особенность Л.Толстого.

В чем причина пристрастия А.Аграновского к проти­вительным союзам? Какую функцию они выполняют в его текстах? В них проявляется логика авторского изложения очеркиста, основная особенность которого — противопос­тавление, контраст: герою противопоставляется антигерой, порядку — беспорядок, таланту — бездарность. Это метод подачи материала. Он виден на всех уровнях текста: в ком­позиции целого очерка, в абзаце, в отдельной фразе. По­этому и велика частотность противительных союзов в очер­ках А.Аграновского. В данном случае стилеобразующий элемент — прямое следствие особенностей построения со­держания текста.

Стиль текста и смысл текста неразрывны, это две сторо­ны одной медали. Есть расхожие сравнения стиля с одеждой, в которую облекается содержание. Один лингвист внес по­правку: «Стиль не одежа, а кожа». Точное замечание.

Еще вопрос: почему у А.Аграновского метафора встреча­ется редко, а у В Пескова часто? Может быть, Аграновский не владел метафорой? Нет, он владел ею мастерски. Его крыла­тые метафоры стали общим достоянием: «сержанты индуст­рии», «сухомятка протокольных отчетов». В чем же дело? Мо­жет быть, в том, что метафора тяготеет к изображению, которого так много у В.Пескова и так мало у А.Аграновского . Агранов­ский преимущественно аналитик, у него преобладающий тип речи — рассуждение. Описание у него редки и малословны.

Функциональное объяснение стилеобразующих элемен­тов требует аргументации, доказательства. «Я думаю», «мне кажется» — это не аргументы, это предположения. Один при­мер — это тоже не аргумент. Нужна серия примеров. Посмот­рите, как иллюстрирует свои утверждения В.Г.Костомаров в книге «Русский язык на газетной полосе». Он приводит десят­ки примеров, и это убеждает.

Таковы самые общие особенности стилистического ана­лиза. Существуют еще частные правила стилистичесокго ана-

лиза именно для газетных текстов. Хотя бы на двух из них надо остановиться.

1. Разные газетные жанры требуют разных подходов к сти­
листическому анализу текста. Тексты информационных жан­
ров менее сложны и более однородны, чем тексты художе­
ственно-публицистических жанров. Среднее положение
занимают аналитические жанры. В информации представлен
жанровый стиль без индивидуальных элементов, в очерке пе­
реплетаются элементы индивидуального и жанрового стилей.

Сложность стилистического анализа художественно-пуб­лицистического жанра находит свое выражение в том, что в нем необходимио различать и учитывать:

а) элементы индивидуального стиля и элементы жанро­
вого стиля;

б) речь автора и речь персонажей. Законы использования
языковых средств в них принципиально различны;

в) разные функционально-смысловые типы речи: пове­
ствование, описание, рассуждение.

2. В газетном тексте на общем фоне публицистического
стиля могут присутствовать элементы других функциональ­
ных стилей. Стилистическая неоднородность, стилистичес­
кие перебивы и смешения должны быть обязательно проана­
лизированы. Особенно следует обратить внимание на крайние
тенденции: на проникновение в газетные тексты элементов
разговорного и официально-делового стилей. Какова их роль
в тексте? Хорошо это или плохо?

После того как Вы проанализировали газетные тексты, выявили их стилистические особенности, сделали кое-какие наброски и даже написали несколько фрагментов — после всей этой, в основном нетекстовой, работы в Вашей голове дол­жен сложиться образ текста курсовой работы. Остается этот идеальный образ воплотить в реальный текст. Вполне возмож­но, что этот реальный текст окажется весьма далеким от иде­ального и совершенного образа курсового сочинения. Такое случается не только со студентами и не только в научной рабо-


8

9

те. Надо идти дальше, надо совершенствовать текст. Не рас­считывайте на одну редакцию. Помните мудрое замечание Марка Твена: «Только после того как вы благополучно закон­чили статью, только тогда вы и поняли, что же вы хотели в ней сказать».

Минимальные усилия при работе над текстом курсового сочинения такие:
  1. Вы набрасываете отдельные фрагменты текста,
  2. пишете весь текст от руки,
  3. редактируете рукописный текст,
  4. перепечатываете текст, попутно еще раз редактируя его,
  5. вычитываете текст.

ПРИМЕРНЫЕ ТЕМЫ КУРСОВЫХ РАБОТ

Тема: Газетное сравнение

Материал анализа: центральная или областная газета, все жанры.

Основные понятия: сравнение, знак сравнения; сравни­тельный оборот, сравнительный творительный, сравнитель­ное придаточное; сравнение простое, сложное, развернутое; фразеологическое сравнение; сравнение экспрессивное и ин­теллектуальное.

Проблематика: типы сравнений по знаку сравнения; типы сравнений по сложности-простоте; типы сравнений по фун­кции: экспрессивные и интеллектуальные.

ЛИТЕРАТУРА:

Беликов М. Экспрессивные сравнения в языке газеты // Сборник научных трудов Московского пединститута им. М.То­реза. М., 1972. С. 186-190.

Огольцов В.М. Устойчивые сравнения в системе русской фразеологии. ЛГУ, 1978.

Основина Г.А. Образность сравнения // Русская речь, 1975, № 1.

Тулина ТА. С чем мы сравниваем?.// Русская речь, 1974, № 4.

Черемисина М.И. Сравнительные конструкции русского языка. Новосибирск, 1976.

Тема: Метафора как элемент индивидуального стиля журналиста

Материал анализа: несколько газетных материалов круп­ного журналиста.

Основные понятия: метафора словарная, клишированная, индивидуальная (авторская); именная метафора, глагольная метафора, метафорический эпитет; метафорический перифраз; метафора простая и сложная; семантически дефектная мета­фора, ломаная метафора.

Проблематика: синтаксические типы метафор; тематичес­кие типы метафор; синтаксическая и семантическая простота и сложность метафор; функции метафор; метафорическая на­сыщенность текста; владение автора метафорой.

ЛИТЕРАТУРА:

Арутюнова Н.Д. Языковая метафора. / Синтаксис и лек­сика/ // Лингвистика и поэтика. М., 1979. С. 147-173.

Баранов А., Караулов Ю. Метафора общественного диа­лога: война или согласие // Знание — сила, 1991, № 10.

Бессарабова Н.Д. Метафора в газете // Вестник МГУ, се­рия: журналистика. 1975, № 1,

Бессарабова Н.Д. Изобразительные и выразительные воз­можности метафор в газетно-публицистической речи. М., 1985.

Вовчок Д.П. Художественная и «газетная» речевая образность // Исследования по стилистике. Свердловск, 1964. С.3-19.

Вовчок Д.П. Опыт словаря метафорической газетной фра­зеологии // Функциональные стили речи в синхронном и ди­ахроническом аспектах. Пермь, 1978. С. 101-123.

Кожин А.Н. Перифрастические построения в языке совет­ской эпохи // Русский язык в школе, 1977, №4.

Рыньков Л.Н. Типы метафорических словосочетаний в языке литературы // Русский язык в школе, 1975, № 1.

Язык и праязык политиков // Знание — сила, 1991, № 12.


10

11

Тема: Стилистическое закавычивание слов в газете

Материал анализа: центральная или областная газета, все жанры.

Основные понятия: кавычки как пунктуационный знак, кавычки как стилистический знак.

Проблематика: закавычивание слов в газете как стилис­тический знак; стилистические значения кавычек; злоупотреб­ление журналистами закавычиванием слов.

ЛИТЕРАТУРА:

Беззубов А.Н. Еще раз о кавычкомании // Журналист, 1979, №2.

Комлев Н.Г. О критериях правильности высказывания // Вопросы языкознания, 1978, № 1. / О кавычках в газете: с.74-75/.

Крон А., Успенский Л. Кавычки и какбычегоневычки // Литературная газета, 19 окт. 1965.

Манн Ю. Говорим как думаем. Заметки о языке истории и о нас самих // Известия, 19 янв. 1991.

Розенталь Д.Э. и др. Справочник по правописанию, про­изношению, литературному редактированию. М., 1994. /Об употреблении кавычек: с. 155-163/.

Шварцкопф Б.С. О функциональных случаях употребле­ния кавычек // Нерешенные вопросы русского правописания. М., 1974. С. 190-214.

Тема: Каламбур в газете

Материал анализа: центральная или областная экспрес­сивная газета.

Основные понятия: игра слов, каламбур, каламбуры на ос­нове полисемии, омонимии и паронимии, парономазия, ка­ламбурная рифма /деформация фразеологизма/, этимологичес­кая фигура, псевдоэтимологическая фигура, аппликативный каламбур.

Проблематика: типы каламбуров, функции каламбуров, каламбуры остроумные и комичные, качество каламбуров, уме­стность каламбуров, каламбур в газетном заголовке.

ЛИТЕРАТУРА:

Вовчок Д.П. Трансформация фразеологизмов как способ создания экспрессии /на материале газетных текстов/ //Про­блемы функционирования языка и специфики речевых разно­видностей. Пермь, 1985. С. 114-126.

Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка. М., 1976. / Раздел «Преобразование фразеологизмов в художе­ственной речи»/.

Лукьянов С.А. Аппликативный каламбур. М., 1991.

Привалова М.И. Каламбурная антонимия и смежные с ней явления // Поэтика и стилистика русской литературы. Л., 1971.

Санников В.З. Каламбур как семантический феномен// Вопросы языкознания, 1995, № 3.

Ходакова Е.П. Каламбур в русской литературе ХУ111 в.// Русская литературная речь в ХУ 111 в. М., 1968.

Тема: Лексико-синтаксические повторы как экспрес­сивные средства публицистики

Материал анализа: публицистические статьи центральной газеты.

Основные понятия: лексический повтор, синтаксический повтор, параллелизм, анафора, эпифора, стык, кольцо, хиазм, нагнетение синонимов, градация, многосоюзие, многопред-ложность.

Проблематика: типы повторов, упорядоченность, ритмичность, эмоциональность текста, достигаемые с помощью повторов.

ЛИТЕРАТУРА:

Иванчикова Е.А. Лексический повтор как экспрессивный прием синтаксического распространения // Мысли о современ­ном русском языке. М., 1969. С. 126-139.

Корольков В.И. Фигуры стилистические /У Краткая лите­ратурная энциклопедия, т.7. М., 1972.

Костина Н.Б. Структурный параллелизм как прием эксп­рессивного синтаксиса в языке газеты // Вестник МГУ, серия: журналистика. 1980, № 1.

Томашевский В.Б. Стилистика и стихосложение. Л., 1959.


12

13

Тема: Экспрессия заголовков в газете...

Материал анализа: цетральная или обласная экспрессив­ная газета.

Основные понятия: вся номенклатура экспрессивных средств речи.

Проблематика: экспрессивные средства речи, применяе­мые журналистами в газетных заголовках.

ЛИТЕРАТУРА:

Дюбуа Ж. и др. Общая риторика. М., 1986.

Квятковский А. Поэтический словарь. М., 1966.

Корольков В.И. Троп // Краткая литературная энциклопе­дия. т.7. М., 1972.

Корольков В.И. Фигуры стилистические // Краткая лите­ратурная энциклопедия, т.7. М., 1972.

Лингвистический энциклопедический словарь. М, 1990.

Литературный энциклопедический словарь. М., 1987.

Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики: Учебное по­собие. Горький, 1975.

Стюфляева М.И. Образные ресурсы публицистики. М., 1982.

Томашевский В.Б. Стилистика и стихосложение. Л., 1959.

Тема; Фразеологический каламбур в газетном заголовке

Материал анализа: заголовки центральной газеты. 75 при­меров из несатирических жанров.

Трансформация фразеологизмов, крылатых выражений, известных цитат, заголовков и т.п. Функции трансформиро­ванных выражений. Способы трансформации. Всегда ли вы­разительны такие заголовки? Всегда ли соответствует теме ма­териала?

ЛИТЕРАТУРА:

Абрамец И.В. Семантические основы фразеологического каламбура // Труды Самаркандского ун-та. 1971. Вып.205. Ис­следования по русскому и славянскому языказнанию, № 3.

Бобунов М.А. Не вырубишь топором: О заголовках в «КП» // Русская речь, 1992, № 5.

Вовчок Д.П. Трансформация фразеологизмов как способ создания экспрессии // Проблемы функционирования языка и специфики речевых разновидностей. Пермь, 1985.

Зеленое А.Н. От фразеологизма к каламбуру // Русская речь, 1982, №5.

Космюков В.М. В поисках яркого слова // Русская речь, 1983, №6.

Кулаков А.Н. Заголовок и его оформление в газете. Л., 1982.

Лазарева Э.А. Газетный заголовок. Свердловск, 1989.

Матвеева Т.Н. Новые фразеологизмы в языке газеты // Лин­гвистические исследования 1983. Функциональный анализ языковых единиц. М., 1983.

Мокиенко В.М. Загадки русской фразеолоии. М., 1990.

Стам И.С. Об использовании пословиц и поговорок в га­зетных заголовках // Вопросы стилистики. М.: МГУ, 1983.

Сафонов А.А. Стилистика газетных заголовков // Стилис­тика газетных жанров. М., 1981.

Шипулина Г.И. Экспрессивность заголовков // Русская речь, 1978, № 1.

Михайловская Н.Г. Заголовок-фразеологизм // Русская речь, 1970, № 2.

Губенко И.С. Об одном способе трансформации «кры­латого заголовка»// Труды Самаркандского ун-та. 1971. Вып.205. Исследования по русскому и славянскому языкоз­нанию, № 3.

Тема: Типичные языковые ошибки в газете

Бельчиков Ю.А. Стилистичесие заметки о словоупотреб­лении в местных газетных // Вопросы культуры речи. Вып.З. М., 1961.

Галь Н.Я. Слово живое и мертвое. Из опыта переводчика и редактора. Изд.З. М., 1979.

Гаранина К.С. Точность словоупотребления: Учебно-ме­тодическое пособие. М., 1969.

Горбачевич К.С. Язык газеты и общелитературная норма / / Проблемы журналистики. Вып. 2. М., 1973.


14

15

Граудина Л.К., Ицкович В.А,, Катлинская Л.П. Граммати­ческая правильность русской речи: Опыт частотно-стилис­тического словаря вариантов М., 1976.

Рабочая книга редактора районной газеты. М, 1988.

Трудности русского языка: Словарь-справочник журнали­ста / Под ред. Л.И.Рахмановой. М., 1974.

Трудности словоупотребелния и варианты норм русского литературного языка: Словарь-справочник / Ред. К.СГорба-чевич. Л., 1973.

Цаленчук СО. Языковые ошибки на газетной полосе // Рус­ская речь. 1969. № 2.

Тема: Ненормативная лексика в газете

Городское просторечие: Проблемы изучения. М., 1984.

Костомаров В.Г. Разговорные элементы в языке газеты // Русская речь. 1967. № 5.

Ломов А.Г. Газета и разговорный стиль // Вопросы жур­налистики.Вып. 1. Воронеж, 1969.

Мазурова А., Радзиховский Л. Стеб остранения. Заметки о языке хиппи и не только о нем // Знание — сила. 1991. № 3.

Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее осо­бенности. М.? 1974.

Ходакова Е.П. Просторечные слова // Руская речь. 1975. № 2.

Тема: Цветовая лексика в газетных материалах

Альтман М.С. Читая Пушкина // Поэтика и стилистика руской литературы. Л., 1971. С. 122-127 /раздел «Цветовые эпитеты»/.

Беляева Н.Д. Цвет в произведениях И.Ильфа и Е.Петрова / / Русская речь. 1983. № 6.

Доскин В. Анатомия цвета // Наука и жизнь. 1978. № 4.

Капралова С.Г. «Цветовая » лексика в рассказе И.С.Турге­нева «Бежин луг»// Русский язык в школе. 1968. № 5. С. 18-20.

Соловьев СМ. Цвет и жанр в произведениях Пушкина // Русская речь. 1976. № 3. С. 24-27.

Штенгелов Е. Цвет в художественной литературе // Наука и жизнь. 1970. № 8.

Тема: Синтаксическая связанность как фактор выра-зителности речи

Основыне понятия: параллелизм, противопоставление, период, градация; ритм; бессоюзные предложения, ССЦ; пун­ктуация связанности.

ЛИТЕРАТУРА:

Морфология и синтаксис современного русского литера­турного языка. Социолого-лингвистические исследования. М., 1968.

Русская грамматика. М., 1980. т.2.

Акимова Г.Н, Новые явления в синтаксическом строе со­временного руского языка. Л., 1982.

Рогова К.А. Синтаксические особенности публицисти­ческой речи. Л., 1975.

Ковтунова И.И. Порядок слов и актуальное членение пред­ложения. М., 1976.

Фирбас Я. Функции вопроса в процессе коммуникации // Вопросы языкознания, 1972, № 2.

Рогова К.А. О вопросительных предложениях // Русский язык в школе. 1980, № 2.

Гулыга Б.В. Функционирование придаточных предложе­ний в качестве самостоятельных // Филологические науки. 1960, №4.

Иванчикова Е.А. О развитии синтаксиса русского языка в советскую эпоху // Развитие синтаксиса современного русско­го языка. М., 1966.

Шалимова Г.С «После точки» //Журналист. 1973, № 3.

Кайда Л.Г. Эффективность публицистического текста. М., 1989.

Арутюнова Н.Д. О двух типах прозы // Научные труды МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 73, 1973.

Студнева Анна. Синтаксические связи в контексте худо­жественной прозы А.С.Пушкина// Cekoslovenska rusistika. XXX. 1985, 5, С 202-210.

Ляпон М.В. Смысловая структура сложного предложе­ния. К типологии внутритекстовых отношений. М., 1986.


16

17

Формановская Н.И. Стилистика сложного предложения. М., 1978.

Солганик Г.Я. Синтаксичесая стилистика. М, 1975.

Ширяев Е.Н. Бессоюзное сложное предложение в совре­менном русском языке. М., 1986.

Шувалова С.А. Смысловые отношения в сложном пред­ложении и способы их выражения. М., 1990.

Идеографические аспекты руской грамматики. М., 1988.

Кривоносов А.Т. К интеграции языкознания и логики (на материале причинно-следственных конструкций русского язы­ка) // Вопросы языкознания. 1990, № 2.

Антипова A.M. Основные проблемы в изучении речево­го ритма // Вопросы языкознаия. 1990, № 5.

Тема: Синтаксическая расчлененность как фактор вы­разительности речи

Основные понятия: номинативы, парцелляция, сегмента­ция; простое, неполное, эллиптическое предложение; вопрос­но-ответные единства; обособление; пунктуация расчленения.

ЛИТЕРАТУРА:

Морфология и синтаксис современного русского литера­турного языка. Социолого-лингвистические исследования. М., 1968.

Русская грамматика, т.2. М., 1980.

Акимова Г.Н. Новые явления в синтаксическом строе со­временного руского языка. Л., 1982.

Рогова К.А. Синтаксические особенности публицисти­ческой речи. Л., 1975.

Ковтунова И.И. Порядок слов и актуальное членение пред­ложения. М., 1976.

Фирбас Я. Функции вопроса в процессе коммуникации // Вопросы языкознания, 1972, № 2.

Рогова К.А. О вопросительных предложениях // Русский язык в школе. 1980, № 2.

Гулыга Б.В. Функционирование придаточных предложений в качестве самостоятельных // Филологические науки. 1960, № 4.

Иванчикова Е.А. О развитии синтаксиса русского языка в советскую эпоху // Развитие синтаксиса современного русско­го языка. М., 1966.

Шалимова Г.С. «После точки» //Журналист. 1973, № 3.

Кайда Л.Г. Эффективность публицистического текста. М., 1989.

Арутюнова Н.Д. О двух типах прозы // Научные труды МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 73, 1973.

Николаева Т.М. О функциях пунктуационных знаков в рус­ском языке // Современная русская пунктуация. М., 1979.

Урысон Е.В. Обособление как средство смыслового под­черкивания // Вопросы языкознания. 1990, № 4

Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.

Тема: Вопрос как способ организации воздействующей речи в жанре интервью

На примере 7-9 интервью рассматриваются вопроситель­ные реплики журналиста. Аспекты рассмотрения: функция воп­росительной реплики-стимула (получение новой информации, уточнение ответа, введение цитаты, переход к новой теме, рек­лама дальнейшего сообщения, получение согласия-несогласия, возвращение к теме, от которой собеседник ушел, конструи­рование проблемной ситуации, разбивка слишком длинной от­ветной реплики-реакции интервьюируемого и т.п.); структу­ра вопросительной реплики-стимула (реплики собственно-вопросительные предложения, реплики, в которых вопросительное предложение включается в более широкую рамку, реплики-стимулы, в которых нет собственно вопроса). Рекомендуется рассматривать вопросительные реплики вме­сте с репликами-рекциями на них интервьюируемых для того, чтобы отметить те случаи, когда между участниками беседы не возникает или возникает «разноголосица», попытаться объяснить причины разноголосицы.

ЛИТЕРАТУРА:

Вакуров В.Н., Кохтев Н.Н., Солганик Г.Я. Стилистика га­зетных жанров. М., 1978.


18

19

Берков В.Ф. Вопрос как форма мысли. Минск, 1972. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986. Русская грамматика, т. 2. М., 1980.

Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. М., 1978, парагр. 18, 58, 59-63.

Тема: Проблемы нормы и современная публичная речь

ЛИТЕРАТУРА:

Горбачевич К.С. Изменение норм русского литературно­го языка. Л., 1971.

Розенталь Д.Э. Справичник по правописанию, произно­шению, литературному редактированию. М., 1994.

Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996.

Синтаксис и норма. М., 1974.

Ицкович В.А. Очерки синтаксической нормы. М.,1982.

Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка. Л., 1973.

Тема: Субъективно-модальные средства и значения в публицистическом тексте

ЛИТЕРАТУРА:

Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Избр.труды. Исследования по рус­ской грамматике. М., 1975.

Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973. С.140-157.

Современный русский литературный язык /Под ред. В.А.-Белошапковой. М., 1989.

Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955.

Русская грамматика. Ч. 2. М., 1980.

Тема: Оценочные значения ХОРОШО/ПЛОХО в речи публициста

Вальф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985.

Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Со­бытие. Факт. М., 1988.

Арутюнова Н.Д. О стыде и стуже // Вопросы языкознания. 1997, №2.

Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996.

Коньков В.И. Речевая структура газетного текста. Л., 1995.

Тема: Приемы синтаксической выразительности в пуб­лицистическом, художественном и деловом текстах (вклю­чая приемы парцелляции, сегментации, синтаксического параллелизма, абзацного членения и пр.).

ЛИТЕРАТУРА:

Акимова Г.Н. Новые явления в синтакчисеком строе со­временного русского языка. Л., 1982.

Иванчикова Е.А. Синтаксис художественной прозы Дос­тоевского. М., 1979.

Рогова К.А. Синтаксические особенности публицистичес­кой речи. Л., 1978.

Формановская Н.И. Стилистика сложного предложения. М., 1978.

Русский язык и советское общество. Морфология и син­таксис современного русского литературного языка. М., 1968.

Тема: Выразительность знаков препинания в поэтичес­кой и прозаической речи

Современная русская пунктуация. М., 1979.

Арутюнова Н.Д. О синтаксических типах художественной прозы // Общее и романское языкознание. М., 1972.

Языковые процессы современной русской художествен­ной литературы. Проза. М., 1977.

Языковые процессы современной русской художествен­ной литературы. Поэзия. М., 1978.

Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М., 1986.


20

21

Тема: Средства выражения авторского начала в пуб­лицистике

Авторское начало, или авторское «я», в публицистике — одна из важнейших категорий, которая формулируется в тео­рии журналистики как авторская позиция — открытое, ярко выраженное отношение автора к действительности. Она от­личается от аналогичной категории в художественной лите­ратуре «образ автора», «голос автора», где взгляды автора ра­створены во взглядах персонажей, художественных образах и т.п. и не звучат открыто.

Публицистические тексты обладают своей стилистикой. Авторская модальность и авторская оценка располагают сво­им арсеналом средств, которые формируются практически на всех языковых уровнях (лексическом, морфологическом, сло­вообразовательном, синтаксическом), включая особые сред­ства выразительности (фигуры, тропы).

Предметом анализа и наблюдения в курсовой работе мо­гут стать как отдельные средства, формирующие авторское «я», так и рассмотрение их в комплексе на материале определен­ных газетных текстов. Объектом исследования может служить определенный жанр публицистики или творчество одного журналиста.

ЛИТЕРАТУРА:

Бахтин М.М. Проблема автора // Вопросы филологии. 1977. № 7.

Бельчиков Ю.А. Интимизация изложения // Русская речь, 1974.№ 6

Брандес М.П. Стилистический анализ. М., 1971.

Бойко Н.В. Категория образа автора в современной лите­ратурной критике (лингвистический аспект). Харьков, 1982.

Виноградов В.В. О теории художественной речи. М., 1971.

Важенина В.П. Семантика модальности сказового пове­ствования в английскм языке // Теория и практика анализа тек­ста. Владимир, 1988. С.105-112.

Зайцева С.Ю. Цитата как сигнал полемичности текста // Значение и смысл слова. М., 1987.

Одинцов В.В. Стилистика текста. М., 1980.

Орлова О.П., Соболева Е.Г. Организация оценочной сто­роны очеркового текста // Язык и композиция газетного тек­ста: Теория и практика. Свердловск, 1987.

Матвеева Т.В. Некоторые способы выражения субъектив­ной модальности в публицистическом тексте // Структура и семантика текста. Воронеж, 1988.

Сковородников А.Н. Экспрессивные синтаксические кон­струкции современного русского языка. Томск, 1981.

Солганик Г.Я. Лексика газеты (Функциональный аспект). М., 1981.

Стюфляева М.И. Образные ресурсы публицистики. М., 1982.

Худяков И.Н. Об эмоционально-оценочной лексике // Филологические науки. 1980, № 2.

Стриженко А.А. Основные закономерности использова­ния языка в буржуазной пропаганде // Язык и стиль буржуаз­ной пропаганды. М., 1988.

Немец Г.П. Семантико-синтаксические средства выраже­ния модальности в русском языке. Ростов-на-Дону, 1989.

Рудковская М.Н. Вводно-модальные элементы в публи­цистических текстах. М., 1982.

Пронин Е.Н. Выразительные средства журналистики. М, 1980.

Гончаров Е.А. Пути лингвистического выражения категории автора // Персонаж в художественном тексте. Томск, 1984.

Тема: Способы подачи негативной информации в за­метке и репортаже

ЛИТЕРАТУРА:

Баранов А.Н., Паршин П.Б. Языковые механизмы вариа­тивной интерпретации действительности как средство воз­действия на сознание // Роль языка в средствах массовой ком­муникации. М., 1986.

Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль: Курс лекций по стилистике русского языка. М., 1982.


22

23

Виноградов СИ. Язык газеты в аспекте культуры речи // Культура русской речи и эффективность общения.М., 1996.

Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. М., 1994.

Купина Н.А. Тоталитарный язык. Екатеринбург-Пермь, 1995.

НайдичЛ. След на песке: Очерки о русском языковом узу­се. СПб., 1995.

Крысин Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М, 1996.

Тема: Жанровые и стилистические особенности ана­литических телепередач (субботний выпуск «Время», «Зеркало», «Итоги» и др.)

ЛИТЕРАТУРА:

Алексеев А.П. Аргументация. Познание. Общение. М., 1991.

Аргументация в пубицистическом тексте. Свердловск, 1992.

Бельчиков Ю.А. Взаимодействие функциональных разно­видностей языка: Контаминированные тексты // Культура рус­ской речи и эффективность общения. М., 1996.

Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль: Курс лекций по стилистике русского языка. М., 1982.

Гаймакова Б.Д., Сенкевич М.П. Мастерство эфирного выступления. М., 1996.

Иванова Л.Ю. Аргументация в функциональных разно­видностях языка // Культура русской речи и эффективность об­щения. М., 1996.

Перельман X., Олбрехт-Тытека Л. Из книги Новая рито­рика: Трактат об аргументации // Язык и моделирование соци­ального взаимодействия. М., 1987.

Сенкевич М.П. Культура телевизионной и радиоречи. М., 1996.

Фишер Р., Юри У. Путь к согласию., или Переговоры без поражения. М., 1990.

Тема: Композиционно-стилистические особенности ин­тервью в специализированных журналах для женщин («На­тали», «Лиза», «Мари Клер», «ЕПе», «Дамский угодник» и др.).

ЛИТЕРАТУРА:

Вакуров В.Н., Кохтев Н.Н., Солганик Г.Я. Стилистика га­зетных жанров. М., 1978.

Виноградова В.Н., Винокур ТТ., Еремина Л.И. и др. Сти­листика русского языка: Жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста. М,, 1987.

Голубева-Монаткина Н.И. Проблема классификации воп­росов и ответов диалогической речи. М., 1990.

Кожевникова К. О смысловом строении спонтанной уст­ной речи // Новое в зарубежной лингвистике: Современная зарубежная русистика, вып. 15. М., 1985.

Якубинский Л.П. О диалогической речи // Избранные ра­боты: Язык и его функционирование. М., 1986.

Тема: Официальный публичный диалог на телевиде­нии: особенности языка и стиля.

ЛИТЕРАТУРА:

Виноградов СИ. Язык газеты в аспекте культуры речи// Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996.

Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речево­го поведения. М., 1993.

Гаймакова Б.Д., Сенкевич М.П. Мастерство эфирного выступления. М., 1996.

Кожевникова К. О смысловом строении спонтанной уст­ной речи // Новое в зарубежной лингвистике: Современная зарубежная русистика. Вып. 15. М., 1985.

Русский язык конца XX столетия (1985-1995).М., 1996. / Глава о языке прессы/.

Сенкевич М.П. Культура телевизионной и радиоречи. М., 1996.

Якубинский Л.П. О диалогической речи // Избранные ра­боты: Язык и его функционирование. М., 1986.


24

25

Тема: Обозрение как рекламно-информационный жанр (журнально-газетные материалы и телепередачи, сообща­ющие о новинках книжного рынка, видеопроката, услугах туристических фирм, программах ночных клубов и т.п.).

ЛИТЕРАТУРА:

Барт Р. Риторика образа // Избранные работы. М., 1994.

Барт Р. Мифологии. М., 1996.

Вайль П. Похвальное слово штампу, или Родная кровь // Иностранная литература. 1996, № 1.

Викентьев П.Л. Приемы рекламы и pubiik relations. СПб., 1995.

Кохтев Н.Н. Стилистика рекламы. М, 1991.

Кохтев Н.Н. Реклама: параметры оптимального текста// Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996.

Солганик Г.Я. Общие особенности языка газеты// Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. М., 1980.

Тема: Описание как композиционно-смысловой эле­мент репортажа

Описание — композиционно-смысловая форма (фукцио-нально-смысловой тип речи).К нему традиционно относят портрет, пейзаж, интерьер — сообщение о внешних призна­ках или обстановки действия.

Важной структурной составляющей описания в публици­стике обычно считают выбор детали (отбор автором элемен­тов описания), который позволяет через предмет (слово) или сближение предметов представить действительность в опре­деленном ракурсе, выдвинуть те или иные смыслы, вызвать нужные асссоциации. В сочетании с лексикой, располагаю­щей определенным выразительным потенциалом, элементы описания приобретают сильные модально-оценочные свой­ства. Расположение элементов описания в определенной пос­ледовательности в пространстве текста (уровень композиции) включает описание в формирование идейной и содержатель­ной перспективы текста.

Предметом наблюдения в курсовой работе могут стать лингво-стилистические закономерности функционирования этого типа речи в жанре репортажа.

ЛИТЕРАТУРА:

Абрамович А.В. Особенности структуры описания и его композиционная роль в жанрах публицистики // Впросы сти­листики. М., 1966.

Арнольд И.В. Стилистика современного английского язы­ка. Л., 1973.

Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. М., 1990.

Брандес М.П. Стиль и перевод. М., 1988.

Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль речи. М., 1982.

Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического иссле­дования. М., 1981.

Кожина А.Н., Крылова О.А. Одинцов В.В. Функциональ­ные типы русской речи. М., 1982.

Коньков В.И., Краснова Т.И., Рогова К.А. Язык художе­ственной публицистики. Л., 1983.

Мешман Л.И. Композиционно-смысловая организация текста английской научной статьи // Функциональные стили и преподавание иностранных языков. М., 1982.

Молчанова Г.Г. Семантика художественного текста. Таш­кент. 1988.

Накорякова К.М. Редактирование материалов массовой информации. М., 1982.

Нечаева О.А. Функционально-смысловые типы речи. Описание, повествование, рассуждение. Улан-Удэ, 1974.

Одинцов В.В. Стилистика текста. М., 1980.

Одинцов В.В. Художественное описание // Русский язык за рубежом. 1980, № 4.

Орлов А.Г. Структурно-смысловые типы газетных текстов // Русский язык в школе. 1990. № 2.

Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. М., 1973.

Стилистика газетных жанров. М., 1981.

Современная газетная публицистика. Проблемы стиля. Л., 1987.


26

27

Чернухина И.Я. Элементы организации художественно­го прозаического текста. Воронеж. 1984.

Тема: Стилистические особенности детской прессы

Материал анализа — периодическая печать для детей, 1 издание (в случае сопоставительного анализа 2 и более) за период 2-5 месяцев.

Особенности публицистики для детей: журналисты пи­шут для детей, пишут сами дети. Детский язык — психолинг­вистические закономерности. Распространенность и функци­онирование синтаксических, морфологических и лексических явлений в разных материалах и у разных авторов. Общие тен­денции. Отличия от «взрослой» прессы. Средства создания экспрессии.

Возможны узкие варианты темы: 1. Лексические особен­ности детской прессы. 2. Синтаксические особенности детс­кой прессы. 3. Стилистические особенности заголовков детс­кой прессы.

ЛИТЕРАТУРА:

Гвоздев А.Н. Вопросы изучения детской речи. М., 1961.

Дридзе Т.В. Язык и социальная психология. М., 1980.

Богуславская Н.Е. О некоторых особенностях функциони­рования лексико-семантических групп глаголов в письменной речи школьников // Классы глаголов в функциональном аспек­те. Свердловск, 1986.

Лысакова И.П. Тип газеты и стиль публикации: Опыт со­циолингвистического исследования. Л., 1989.

Детские словообразовательные инновации (Сост. С.Н.Цейтлин). Л., 1986.

Шахнарович A.M. К проблеме психолингвистического анализа детской речи. М., 1974.

Негневицкая Е.И., Шахнарович A.M. Язык и дети. М., 1981.

Стюфляева М.И. Образные ресурсы публицистики. М., 1982.

Головин Б.Н. Основы культуры речи. М., 1980.

Сковородникова АЛ. Экспрессивные синтаксические конструк­ции современного русского литературного языка. Томск, 1981.

Вильтовская Я.Н. Исследования объема и состава лекси­кона подростка, Минск, 1980. Психолингвистика. М., 1984. Детская речь: проблемы и наблюдения. Л., 1989. Лазарева Э.А. Газетный заголовок. Свердловск, 1989.

Тема: Заголовок и текст

Материал анализа — заголовки центральной или област­ной газеты. 50 примеров. Обязательно каждый пример дол­жен быть соотнесен с содержанием материала.

Связь заголовка с текстом, виды и способы этой связи. Всегда ли заголовок соответствует теме материала? Случаи удачные и неудачные. Функции газетного заголовка и вырази­тельность текста.

Блисковсий 3. Муки заголовка. М., 1981.

Дридзе Т.В. Язык и социальная психология. М., 1980.

Кулаков А.Н. Заголовок и его формление в газете. Л,, 1982.

Лазарева Э.А. Газетный заголовок. Свердловск, 1989.

Лазарева Э.А. Заглавие и начало газетного текста // Слово в системных отношениях на разных уровнях языка. Сверловск, 1989.

Майданова Л.М. Структура и композиция газетного тек­ста. Красноярск, 1987.

Сафонов А.А. Стилистика газетных заголовков // Стилис­тика газетных жанров. М., 1981.

Чулкова B.C. Один из способов интеграции текста // Фи­лологические науки, 1978, № 1.

Богословская О.И., Полтавская Е.А. К проблеме соотно­шения газетного заголовка и жанра // Функциональная стили­стика: Теория стилей и их языковая реализация. Пермь, 1986.


28

29

Оформление титульного листа

Санкт-Петербургский государственный университет Факультет журналистики

МЕТАФОРА В ГАЗЕТЕ «СМЕНА»

Курсовая работа по стилистике

студента 111 курса заочного отделения

А.Б.Иванова

Санкт-Петербург 1999