Звездные войны dark Lord: The Rise of Darth Vader Темный повелитель: Становление Дарта Вейдера Джеймс Лусено
Вид материала | Документы |
- Родной мир: Иридония Раса, 236.3kb.
- Название проекта "Звездные войны" было гораздо ближе к действительности, чем кто-либо, 249.47kb.
- Джеймс Линкольн Коллиер Становление джаза Аннотация книга, 6453.14kb.
- Джеймс Мортон Шпионы Первой мировой войны Оригинал, 3101.44kb.
- Джеймс трефил, 41001.36kb.
- Джеймс А. Дискретная математика и комбинаторика [Текст] / Джеймс А. Андерсон, 42.79kb.
- Д. А. Ефимова библейские мотивы и образы в романе уильяма голдинга «повелитель мух», 77.28kb.
- Джеймс блиш города в полете 1-4 триумф времени вернись домой, землянин жизнь ради звезд, 10495.38kb.
- Предпосылки и экономические последствия второй мировой войны предпосылки, 136.67kb.
- Джеймс Х. Бреннан оккультный рейх, 1784.91kb.
Глава 38
– Они желают знать, с какой целью вы интересуетесь джедаями, – объяснил Каджел Старстоун и остальным. Тем временем четверка вооруженных вуки не сводила с них глаз.
– Чистое любопытство, – ляпнул Филли. В ответ вуки неодобрительно взрыкнули.
– Они не купились, – перевел Каджел, что в целом было понятно и без слов.
Старстоун заглянула в широкие бронзиевые дула ружей: на вид они казались настолько тяжелыми, что могло потребоваться присутствие Силы, чтобы их поднять, не говоря уже о стрельбе. Краем глаза она заметила, что их маленькая перепалка привлекает все больше и больше нежелательного внимания со стороны торговцев и зевак. Люди и инородцы, прекратив препираться с вуки и посредниками, во все глаза смотрели на толчею у транспортника.
В конце концов она решилась выложить все как на духу.
– Хорошо. Мы сами джедаи, – сказала она достаточно тихо, чтобы ее услышали только непосредственные собеседники.
Увидев, как вуки склоняют к плечам свои огромные косматые головы, она мгновенно поняла, что взаимопонимание достигнуто. Дула их экзотических ружей по-прежнему смотрели на гостей планеты, однако настороженные взгляды аборигенов заметно смягчились. Один из вуки адресовал какую-то короткую реплику Каджелу.
Тот пригладил длинную бороду:
– Принять такое на веру потруднее будет, чем байки про "чистое любопытство", не находите? Особенно принимая во внимание, что джедаев вроде как извели под корень.
Тот же вуки рыкнул что-то еще, и Каджел, снова кивнув, посмотрел на Старстоун:
– Возможно, если бы вы одна представились как джедай, мы могли бы вам поверить. Но... – он пересчитал их по головам, – не может же такого быть, что вы все восемь – джедаи. Ну, семь, поскольку наш друг Филли джедаем быть не может по определению.
– Я имела в виду себя, – отрезала Старстоун. – Я – джедай.
– Значит, только вы?
– Она лжет, – влез в разговор Сайдем Форте, прежде чем Оли успела ответить. Двое из четверых вуки недовольно взрыкнули.
Каджел перевел взгляд на Форте:
– Лжет? Видите, теперь вы нас всех сбили с толку. Ведь мы считали, что джедаи никогда не лгут...
Вуки перебросились короткими фразами, после чего один из аборигенов рявкнул что-то в адрес Каджела.
– Гуания отмечает, что вы прибыли на военном транспортнике. Очевидно, вы вполне способны за себя постоять. Вы расспрашиваете о джедаях... Она полагает, что вы – охотники за наградой.
Старстоун решительно покачала головой:
– Проверьте транспортник. Под панелью навикомпьютера мы спрятали шесть световых мечей...
– Это еще ничего не значит, – оборвал ее посредник. – Вы могли забрать их у своих жертв, как это делал генерал Гривус.
– Какого доказательства вы хотите? – возмутилась Старстоун. – Вам показать какой-нибудь трюк?
Вуки хором предупредительно зарычали.
Каджел понизил голос:
– Даже если предположить, что вы джедаи – что маловероятно – не стоит устраивать шоу на публике.
Напряженно выдохнув, Старстоун подняла взгляд на вуки:
– Мы знаем, что мастер Йода, Луминара Андули и Квинлан Вос сражались здесь, командуя отрядами клонов. – Определив по взглядам вуки, что она полностью завладела их вниманием, девушка продолжила: – Мы рисковали многим, отправляясь сюда. Но мы знаем, что мастер Йода находился с вами в хороших отношениях, и надеемся, что для вас это по-прежнему не пустой звук.
Вуки не опустили оружие, но все же поставили его на предохранители. Один из них рыкнул что-то Каджелу, и тот перевел:
– Лачичук предлагает продолжить разговор в Качиро.
***
Старстоун попросила Филли и Деран остаться на корабле; после этого она, Форте и Калка проследовали за Каджелом и вуки к гигантскому вроширу, стоявшему в самом центре древесного города Качиро. Однако стоило им только покинуть посадочную платформу, как Каджел заговорил совсем по-другому.
– Я слышал, никому из вас не удалось уцелеть, – сообщил он Старстоун на ходу.
– Теперь мне начинает казаться, что так и есть, – печальным голосом ответила девушка. Приложив ребро ладони ко лбу, она обвела взглядом гигантские древесные ложи, ярус за ярусом уходившие вверх по вроширу. Многие из них носили признаки недавних разрушений.
– Вам ничего не известно о судьбе направленных сюда джедаев?
Каджел покачал головой:
– Вуки отмалчиваются. Какое-то время мы боялись, что на Кашиике тоже разместят гарнизон клон-солдат, но после того как сеповские дроиды отключились, клоны свернули лагерь. С той поры вуки находят отличное применение всему, что осталось на полях сражений.
– Им нужно оружие?
– Верно, оружие. Сепы пришли и ушли, а исконные враги народа вуки – существа, которые хотят их поработить, – никуда не делись.
Каджел провел остальных в большое дупло в основании дерева: внутри находился турболифт, который курсировал до верхних уровней Качиро.
Турболифт был похож на все, что она уже видела, – ловкая поделка из дерева и сплавов, искусно замаскированная в толще врошира. С каждым пройденным ярусом изумление девушки только возрастало. Помимо платформ, вынесенных наружу – прилепившихся к дереву, словно капы, – в стволе имелись и просторные внутренние помещения – с мерцающими паркетными полами и изогнутыми стенами, инкрустированными мозаикой из дерева и металла. Казалось, нигде не было ни единой прямой линии, и, куда бы ни глянула Старстоун, везде вуки занимались укладкой, резьбой, шлифовкой... Они были преданы своей работе, почти как джедаи, когда те обустраивали свой Храм. Единственное, что их отличало – вуки не заботились о точности и симметрии; вместо этого их творения как бы естественным образом вырастали из дерева. В какой-то мере приветствовалась даже определенная доля несовершенства: глаз постоянно цеплялся за детали интерьера, выделявшиеся на фоне широкой стенной панели или огромного настила.
Внутри ствол дерева пересекали крытые мостики и подвесные дорожки, а сквозь неправильной формы отверстия открывался вид на зеленеющий Кашиик. На каждом изгибе, на каждой лестничной спирали или остановке турболифта панорама озера, леса или крутых склонов была аккуратна обрамлены тонко обработанными краями проемов и щелей. Если Качиро и не хватало колорита, то это компенсировалось изобилием зелени.
Поднявшись на полсотни метров над озером, джедаи очутились в подобии зала управления, из которого открывался чудесный вид на кристально чистую воду и который, вероятно, служил самым ярким образцом умения вуки совмещать органические и высокотехнологичные элементы. Экраны и голопроекторы позволяли в реальном времени следить за тем, что происходит как на посадочной платформе, так и на орбите.
Сопровождавшие джедаев вуки обменялись серией рыков и фырканий с двумя сородичами, встретившими их внутри зала; один из пары был, вероятно, самым высоким вуки, которого Старстоун когда-либо видела.
– Это Тарффул, один из военных вождей Качиро, – представил Каджел высокого вуки. – А это – Чубакка.
Представив себя и остальных джедаев, Старстоун опустилась на великолепный резной стул, сконструированный специально под человеческие размеры. Вуки внесли в зал еще несколько таких же стульев вместе с подушками для сидения и подносами с едой.
Пока это продолжалось, Тарффул и Чубакка негромко переговаривались с Лачичуком. Мохнатую гриву вождя стягивали бронзиевые тесемки, размежевавшие его волосы на плотные кисточки, которые ниспадали аж до самого ремня на талии. Две лямки перевязи пересекались ровно посередине, образуя пышный нагрудник. Светло-коричневый мех Чубакки был значительно короче, чем у Тарффула, а на груди имелась простенькая перевязь, которая, как показалось Старстоун, также выполняла функции патронташа.
Когда все расселись, а вуки закончили переговариваться, Каджел произнес:
– Вождь Тарффул восхищается вашей смелостью явиться на Кашиик в подобную минуту, однако, к большому сожалению, не может с вами поделиться ничем, кроме горестных известий.
– Они все... мертвы? – ужаснулась Старстоун.
– Мастер Вос предположительно погиб под огнем танка, – пояснил Каджел. – Мастер Андули – под огнем из бластеров.1
– А мастер Йода? – тихо спросила она.
Тарффул и Чубакка углубились в длительное обсуждение – практически дебаты – прежде чем обратиться к Каджелу. Брови посредника полезли на лоб от удивления.
– По всей видимости, Йода покинул Кашиик в спасательной капсуле. Чубакка утверждает, что собственноручно отнес Йоду к капсуле на своих плечах.
Старстоун вскочила на ноги, едва не опрокинув поднос с едой:
– Так он жив?
– Вполне возможно, – после короткой паузы ответил Каджел. – После того, как последний из клонов покинул планету, вуки обыскали местное космическое пространство, но так и не нашли капсулу. Кроме того, они так и не зарегистрировали ни одной экстренной передачи.
– Капсула была с гиперприводом?
Каджел покачал головой:
– Но ее мог подобрать пролетающий корабль.
Вуки о чем-то заговорили.
Каджел внимательно слушал.
– Похоже, так и было.
Старстоун подняла взгляд на Тарффула:
– Откуда у вас такие сведения?
Каджел приложил ладонь ко рту:
– Сенатор-вуки Яруа сообщил, что по Сенату ходят слухи, будто Йода собственноручно совершил покушение на императора Палпатина прямо в Сенатской Совещательной палате.
– И?
– Если верить тем же слухам, он был убит.
– Мастер Йода никогда не проигрывает, – заявил Сайдем Форте, поднимаясь со стула.
Каджел сочувственно кивнул.
– До последнего времени так говорили про всех джедаев.
В комнате повисла напряженная тишина, которую первой нарушила Старстоун:
– Если мастер Йода жив, тогда наша надежда еще не умерла. Он сам отыщет нас прежде, чем мы его найдем.
Она чувствовала себя окрыленной: будто вновь появилась цель в жизни.
– Тарффул спрашивает, что вы собираетесь предпринять, – пожелал знать Каджел.
– Думаю, мы продолжим поиски, – ответила Старстоун. – Мастер Кеноби был на Утапау; возможно, удастся узнать что-то и о нем.
Тарффул издал нечто, похожее на протяжный стон.
– Он почтет за честь предложить вам пристанище на Кашиике, если вы того пожелаете. Вуки могут обставить все так, будто вы – их ценная клиентура.
– Вы в самом деле готовы сделать это для нас? – спросила Оли вождя.
В его ответном рыке звучала печаль.
– Вуки в неоплатном долгу перед джедаями, – перевел Каджел. – И у них принято чтить обязательства.
Одна из контрольных панелей внезапно издала тревожный звонок. Посредник и вуки поспешили к экрану. Когда Каджел повернулся к джедаям, он был мрачнее тучи.
– К платформе Качиро снижается имперский челнок.
От лица девушки отхлынула краска.
– Мы не должны были сюда прилетать, – простонала Оли. – Мы подвергли опасности вас всех!