Сценарий. Комментарии

Вид материалаСценарий

Содержание


Романс об испанской жандармерии.
Действующие лица
Astor Piazzolla - Michelangelo '70)
Astor Piazzolla - Michelangelo '70)
Сержант. Так точно! Подполковник
Цыган. Я выдумал крылья, чтобы летать, - и летал. Сера и розы на моих губах. Подполковник
Песня избитого цыгана
Подобный материал:
1   2

РОМАНС ОБ ИСПАНСКОЙ ЖАНДАРМЕРИИ.

Их копи черны-черны,

и черен их шаг печатный.

На крыльях плащей чернильных

блестят восковые пятна.

Надежен свинцовый череп -

заплакать жандарм не может;

въезжают, стянув ремнями

сердца из лаковой кожи.

Полуночны и горбаты,

несут они за плечами

песчаные смерчи страха,

клейкую мглу молчанья.

От них никуда не деться -

скачут, тая в глубинах

тусклые зодиаки

призрачных карабинов.

Луны:


О звонкий цыганский город!

Ты флагами весь увешан.

Желтеют луна и тыква,

играет настой черешен.

И кто увидал однажды -

забудет тебя едва ли,

город имбирных башен,

мускуса и печали!


Ночи, колдующей ночи

синие сумерки пали.

В маленьких кузнях цыгане

солнца и стрелы ковали.

Плакал у каждой двери

израненный конь буланый.

В Хересе-де-ла-Фронтера

петух запевал стеклянный.

А ветер, горячий и голый,

крался, таясь у обочин,

в сумрак, серебряный сумрак

ночи, колдующей ночи.

Федерико: (почти в темноте)

Иосиф с девой Марией

к цыганам спешат в печали -

она свои кастаньеты

на полпути потеряли.

Мария в бусах миндальных,

как дочь алькальда, нарядна;

плывет воскресное платье,

блестя фольгой шоколадной.

Иосиф машет рукою,

откинув плащ златотканый,

а следом - Педро Домек

и три восточных султана.

На кровле грезящий месяц

дремотным аистом замер.

Взлетели огни и флаги

над сонными флюгерами.

В глубинах зеркал старинных

рыдают плясуньи-тени.

В Хересе-де-ла-Фронтера -

полуночь, роса и пенье.

Луны:

О звонкий цыганский город!

Ты флагами весь украшен...

Гаси зеленые окна -

все ближе черные стражи!

Забыть ли тебя, мой город!

В тоске о морской прохладе

ты спишь, разметав по камню

не знавшие гребня пряди...


Они въезжают попарно -

а город поет и пляшет.

Бессмертников мертвый шорох

врывается в патронташи.

Они въезжают попарно,

спеша, как черные вести.

И связками шпор звенящих

мерещатся им созвездья.


А город, чуждый тревогам,

тасует двери предместий...

Верхами сорок жандармов

въезжают в говор и песни.

Часы застыли на башне

под зорким оком жандармским.

Столетний коньяк в бутылках

прикинулся льдом январским.

Застигнутый криком флюгер

забился, слетая с петель.

Зарубленный свистом сабель,

упал под копыта ветер.


Снуют старухи цыганки

в ущельях мрака и света,

мелькают сонные пряди,

мерцают медью монеты.

А крылья плащей зловещих

вдогонку летят тенями,

и ножницы черных вихрей

смыкаются за конями...


(выход голуборубашечников 2 ярус. Хуан остается на втором ярусе, все остальные спускаются в на первый. Остальные идут в зрительный искать жертву.)

Хуан: Вперед! Превыше всего Испания, а над Испанией - Бог! Это удивительно как мы преобразились, раньше нас не интересовало ни чего кроме поля да бабы, но теперь мы носитель чистого разума, теперь мы хозяева своих судеб, теперь мы говорим о Франко, Дутче, детях Рима, теперь мы заботимся о великой судьбе Испании. Тот кто еще вчера прохаживался парочками в оливковых аллеях не способный дать своей родине и вздоха. Сегодня учится маршировать. А завтра будет держать стяг великой Испании.


У Вифлеемских ворот

сгрудились люди и кони.

Над мертвой простер Иосиф

израненные ладони.

А ночь полна карабинов,

и воздух рвется струною.

Детей пречистая дева

врачует звездной слюною.

И снова скачут жандармы,

кострами ночь засевая,

и бьется в пламени сказка,

прекрасная и нагая.

У юной Росы Камборьо

клинком отрублены груди,

они на отчем пороге

стоят на бронзовом блюде.

Плясуньи, развеяв косы,

бегут, как от волчьей стаи,

и розы пороховые

взрываются, расцветая...

Когда же пластами пашен

легла черепица кровель,

заря, склонясь, осенила

холодный каменный профиль...


О мой цыганский город!

Прочь жандармерия скачет

черным туннелем молчанья,

а ты - пожаром охвачен.

Забыть ли тебя, мой город!

В глазах у меня отныне

пусть ищут твой дальний отсвет.

Игру луны и пустыни.


Действие третье.


Картина первая.

Освещен первый и третий ярус. Музыкальное сопровождение (Astor Piazzolla & Gary Burton - Nuevo Tango)

Материал взят с lib.ru

Перевод Н. Малиновской

Федерико Гарсиа Лорка. Избранные произведения в двух томах.

Стихи. Театр. Проза. Том. 2

М., "Художественная литература", 1986


БРЕДНИ

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Энрике.

Его жена.

Старик.

Девочка.

Голоса.


Дверь.


Энрике. Прощай.

Шесть голосов (из-за двери). Прощай.

Энрике. Я в горы надолго.

Голос. Белочку!

Энрике. А как же. Тебе белочку да пять таких пташек, каких ни у кого

нет.

Голос. Не надо. Ящерку хочу.

Голос. А я крота.

Энрике. Какие же вы разные, детки. Попробую всех порадовать.

Старик. Да, разные.

Энрике. Ты что-то сказал.

Старик. Давай понесу чемодан.

Энрике. Не надо.


Слышен детский смех.


Старик. Это твои дети?

Энрике. Шестеро.

Старик. С матерью их я давно знаком, с женой твоей. У отца ее кучером

служил, а сказать по правде, куда лучше побираться. Все лошади, гром их

разрази. Боюсь я их, смертельно боюсь. С лошадьми да с каретой поди

управься. Нелегкое это дело. Боишься - не справишься, а справился - и страх

пропал. Чтоб им, проклятущим, пусто было.

Энрике (берет чемодан). Иди своей дорогой.

Старик. Погоди. Дай я понесу - за медяшку, за грошик. И жене твоей

приятно будет. Вот уж кто лошадей не боялся. Счастливая она.

Энрике. Идем скорее. В семь поезд.

Старик. Ну, поезд дело другое. Ерундовина, да и только. Чтоб я поезда

испугался - да никогда. Не живой он... Проехал, да и нет его. А лошадь...

Жена (в окне). Энрике. Милый Энрике. Пиши мне почаще. Не забывай меня.

Старик (смеется). А ты помнишь, девочка, как он забирался в сад, на

дерево лазил, чтоб только тебя увидать?

Жена. Пока жива, не забуду.

Энрике. И я не забуду.

Жена. Я буду ждать. Прощай.

Энрике. Прощай.

Старик. Не печалься. Жена тебя любит. А ты ее. Не печалься.

Энрике. Все так. Только вот беда - расстаемся...

Старик. Это полбеды. Беда, что все течет, а река не смолкает... Если же

ураган налетит...

Энрике. Оставь свои шуточки. И слушать не хочу.

Старик. Ха-ха-ха! Всем вам - и тебе первому - кажется, что ураган

крушит, а ведь не в том дело. Ураган...

Энрике (начинает злиться). Идем, считанные минуты остались.

Старик. Ну, а море?.. На море...

Энрике (в ярости). Идем, говорю.

Старик. А ты ничего не забыл?

Энрике. У меня идеальный порядок. Да и тебе-то какое дело? Хуже нет

старых слуг-побирушек.

Первый голос. Папа.

Второй голос. Папа.

Третий голос. Папа.

Четвертый голос. Папа.

Пятый голос. Папа.

Шестой голос. Папа.

Старик. Твои дети.

Энрике. Мои дети.

Девочка (в дверях). Я не хочу белочку. Если привезешь белочку, я не

буду тебя любить. Не привози. Не надо.

Голос. Не надо ящерки.

Голос. Не надо крота.

Девочка. Мы все хотим минералогическую коллекцию.

Голос. А я не хочу, хочу крота.

Голос. Нет, крот мой.


Ссорятся.


Девочка (идет в дом). А будет мой.

Энрике. Да перестаньте! Сказал - всех порадую.

Старик. Ты сказал - они разные.

Энрике. Да. Разные. К счастью.

Старик. Ты так думаешь?

Энрике (твердо). Да. К счастью.

Старик (уныло). К счастью.


Уходят.


Жена (в окне). Прощай.

Голос. Прощай.

Жена. Скорей возвращайся.

Голос (уже далеко). Вернусь.

Жена. Ему будет тепло ночью. Я положила четыре одеяла. А я останусь

одна на постели. Замерзну. Глаза у него чудесные, но я его за силу люблю.

(Раздевается.) Спина у меня что-то побаливает. Если бы он меня унизил! Как

хочется, чтоб он унизил меня... и любил. Я побегу, а он догонит. И

обожжет... дотла сожжет. (Громко.) Прощай, прощай... Энрике... Люблю тебя.

Какой же ты махонький. Ступаешь по камешкам. Махонький. Так бы и проглотила

тебя, как пуговку. Так бы и проглотила, Энрике...

Девочка. Мама!

Жена. Не выходи. Холодно. Ветер поднялся. Сказала же - не выходи! (Идет

в дом.)


Свет на сцене меркнет.


Девочка (торопливо). Па-а-а-паа! Па-а-а-паа! Привези мне белочку. Не

надо мне коллекции, я себе ногти о камни обломаю. Па-а-паа!

Мальчик (стоит в дверях). Он-не-слышит. Он-не-слышит. Он-не-слышит.

Девочка. Папа! Хочу белочку! (Плачет). О господи! Хочу белочку!


Картина вторая.


Сумеречно освещен первый ярус. На краю второго яруса стоят стулья - окна. Очень тускло горит лампа над столом. Как предчувствие негромко мешаясь с шумом дожя звучит ( Astor Piazzolla Michelangelo '70) По первому ярусу между образами крадется молодой республиканец. Он подходит к одному окну и тихо посвистывает. На сцену выходит Роса, она идет к столу стаскивает скатерть – простынь и выкидывает один конец в окно. Молодой Республиканец влезает в окно, забравшись втягивает простынь. Свет на первом ярусе медлено гаснет. Лампа над столом набирает яркость. Музыка и шум дождя затихают.


Молодой республиканец: Мать спит?

Роса: (Отходит к столу.) Спит.

Молодой республиканец: Крепко?

Роса:(шепотом.)Да.

Молодой республиканец: А брат?

Роса: Брат в город поехал.

Молодой республиканец: Отец?

Роса: (Раздражено бьет ладонью по столу.) Обними меня!

Молодой республиканец: (Шепотом.) Не шуми, я же и о тебе забочусь. Знаешь что твой отец с нами…

Роса: Если ты сей час же меня не обнимешь, я такой крик подыму, что в Мадриде люди услышат.

Молодой республиканец: (Подходит к Росе и обнимает ее.) Не сердись, любимая. Я так люблю тебя.

Роса: И ни когда не разлюбишь?

Молодой республиканец: Никогда.

Роса: (Отталкивает молодого республиканца и встает к нему спиной.) Говоришь любишь?

Молодой республиканец: Очень.

Роса: А почему ты вечером к фонтану не пришел?

Молодой республиканец: У нас было собранье. Щас так многое решается! Мы просидели вдвое больше чем рассчитывали. Я так увлекся тем что говорили члены МСРИ, что не заметил как бежит время.

Роса: Ты говорил что придешь!

Молодой республиканец: Говорил.

Роса: И не пришел!

Молодой республиканец: Не пришел. (Подходит к росе и пытается обнять ее. Роса отталкивает молодого республиканца.) Не сердись, говорю же тебе, я не специально, я сам не понял, как так два часа пролетело.



И потом, ну пришел я? А ты там с матерью! Переглянулись. Улыбнулись друг - другу. (Роса раздраженно начинает уходить. Молодой республиканец начинает ее догонять. Они ходят вокруг стола, на момент реплик останавливаются напротив друг друга. Пока он ее догоняет говорит скороговоркой. Начинает уверено звучать тема молодого республиканца - Astor Piazzolla - Michelangelo '70 ) Нет ты не подумай, для меня нет ничего дороже твоего взгляда, а за твою улыбку я жизнь отдам. Ну что ты сердишься.

Роса: А тебе не пришло в голову, что я, может быть, отделалась от матери?

Молодой республиканец: Ты отделалась от матери?

Роса: И тебя ждала. Целых пол часа ждала. Дура!

Молодой республиканец: (Ошарашено) Одна?

Роса: (Роса бьет ладонью по столу) Нет свой класс пригласила. Говорю приходите на мое свидание. Покажу как целоваться.

Молодой республиканец: Ну не сердись девочка.

Роса: Я там стаяла, думала ты сейчас прейдешь, к реке пойдем, или к деду. А ты… Вот дура!!!

Молодой республиканец: (перепрыгивает через стол, хватает Росу на руки. Целует) Ну не сердись, виноват. Ну дурак. Но ведь люблю тебя.

Роса: Любишь?

(Голос из за кулис: Доченька что случилось, что там за шум.)

Роса: (кричит) Ничего страшного мама, это сквозняк ставнями хлопает. Я сейчас закрою. Спи.

(Голос из за кулис: И ты доченька тоже ложись)

Роса: Скоро лягу.

Молодой республиканец: (Кладет Росу на стол.) Очень.

(Затемнение, звук проезжающих машин. Когда свет снова загорается(загорается только фонарь и руки. Фонарь горит тускло руки с начало почти не горят но постепенно набирают яркость и становятся акцентными к словам Росы ”все их жажда мучает”) , молодой республиканец стоит перед окном, Роса лежит на столе, укрывшись простыней. Тут возможно следует найти хореографический образ соития, для первого яруса. Музыка замолкает когда зажигается свет)

Молодой республиканец: Каждое утро, эти чертовы грузовики. Едут на битые туда и пустые - назад. Бараны! Сколько их в каждой машине, человек тридцать? Пятьдесят? А сколько конвоя человек десять! Взять да выкинуть конвой. Нет! Стоят и молятся, надеются, а вдруг не к кладбищу. Бараны!

Роса: (нежно) Иди сюда.

Молодой республиканец: Ничего. Есть другие! Те - кто не боится! И бога зря не дергает! Те - кто не за свою, а за общую шкуру волнуется. Ничего, скоро это все кончится. Нас республиканцев здесь мало, зато лучшие люди которых я видел.

Роса: Иди ко мне.

Молодой республиканец: (Подходит к Росе) Вот кончим все это. И поженимся. Там будет не важно, есть у человека деньги, или нету. Все будет по новому. Новой быт. Новое счастья. Другая мораль. Ты будешь иметь те же права, что и я. Милая моя, чтоб поженится, достаточно будет твоего желания.

Роса: Иди сюда. (Молодой республиканец наклоняется к росе, она его обнимает.) Глупенький ты мой, ну зачем же так долго ждать? Я вчера с дедушкой поговорила. Он у меня такой понимающий. Все про нас рассказала. Он сказал, чтоб ты к нему пришел. Посмотреть он на тебя хочет. Но ты не волнуйся. Разве такой дурочек может ему не понравится? Сходи к нему он тебе денег даст. Брат поле купить хочет, но финансов у него не хватает, ищет с кем в складчину купить. Породнитесь с братом по полю. А потом предложение сделаешь. Отец не откажет, поле общее. Кто против таково счастья возражать будет? Сходишь?

Молодой республиканец: Обязательно схожу, но денег не возьму.

Роса: (Отталкивает республиканца. Строго.) Почему?

Молодой республиканец: Да пойми. Надо закончить. А то стыдно будет. Вот вчера шел отряд фаланги. Снесли мы их. Один там парнишка был, может чуть меня помладше, а я его ножом в сердце. И вот глаза в глаза. Не мог он быть плохим человеком. Просто его кто - то, обманул. И вот я буду седеть в своем винограднике и любоваться тобой несущий мне обед. Ну пойми ты, стыдно мне будет за свое счастье. Зачем я человека убил. Я и без того мог растить виноград, да тебя любить. Надо закончить, Для тебя, для всех, а главное для него.

Роса: (Роса в стает и подходит к окну, некоторое время стоит около у него и перебирает складки простони. Вдруг ее растерянность сменяется гневом, это видно по ее позе. Роса встает боком к окну и указывает в него пальцем.) А ну вылаз.

(продолжение музыкальной темы молодого республиканца - Astor Piazzolla - Michelangelo '70)

Молодой республиканец: (Не правильно поняв причину ее поведения, встает к ней спиной кладет руки на стол. Во сей его позе читается усталость.) Что не ожидала что твой «дурочек» человека убить может, не хочешь значит с убийцей. И правильно. Поделом мне. (Разворачивается в голосе и в позе слышится мольба) Но пойми я с того дня глаз закрыть не могу, как закрою так его вижу, мысли мои как мухи во круг него кружатся. Господи как жаль мне его. Он был мол…

Роса: (Очень спокойно, зло) Жаль тебе его, а меня, меня тебе не жаль….

Не он меня даже не понимает! Да плевала на него, и на то что ты с ним сделал. Что смотришь! Да плевала (Роса активна начинает жестикулировать руками так чтобы ее жесты сроднились с руками торчащими из кравфта.), мужчины всегда убивали друг друга, Все их жажда мучает, власть, женщина, гордость, честь, идея, родина. А для меня ничего этого нету. (Закрывает глаза руками) Я это видеть не хочу! Я это не вижу. Этого не чего нету! А вот что я вижу, мужчину, что нужен как воздух, небо да землю. А все остальное будет. А ты, любимый, иди теперь со своими тонкими переживаниями, к своим сотоварищам и им плачься, а дорогу сюда забудь. А если ночью засвистишь под окном, так я на звук стрелять буду. Жаль ему его. Вот я дура!!! А меня не жаль. Ты который месяц, в это окно лазишь, да сказки про республику рассказываешь. А? Да ты знаешь, что со мной происходит, если ты хоть на минуточку опаздываешь. Я как представлю, что я вот жду тебя, а ты на пыльной дороге лежишь мертвый и кровь

(Доченька да что ты там так шумишь?)

Ни чего мамочка, не спится, вот и решила мусор выбросить.

(Так кто же ночью мусор выбрасывает? Не смей выходить на улицу. Слышишь?)

Да я его в окошко!

(В Окошко?)

Да шучу я мама, шучу. Я уже ложусь.



(Музыка замолкает)

И я не шучу, подойдешь, ко мне убью.

Молодой республиканец: (Подходит к Росе встает на колени и обнимает ее) Да если я тебя неделю не увижу я и так умру.

Роса: (Кладет ему руки на голову) Какая я дура, свадьбу свою с этим старым ослом расстроила. И вот представлю, что ни прейдешь ты, и задыхаюсь. Уходи, и не смей приходить больше. Ну пожалей меня хоть сейчас, уходи.

Молодой республиканец: Прости. Не думал что так мучаю тебя. Скажи, что ты хочешь. Роса: Я хочу вечером после занятий, пройтись с тобой под руку по вечернему городу, и ни один человек на нас не посмотрит. А если посмотрит то улыбнется. И подумает: как хорошо быть молодым влюбленным, женатым. А ночью…

Уходи, уходи пожалуйста.

Молодой республиканец: Не гони, все сделаю. Только не гони, и прости меня, я молод, мне так хочется, чтоб все было хорошо и у меня и у всех, я так с тобой счастлив, что хочется чтоб все были счастливы. Ну и черт со всеми. Я возьму деньги у твоего деда. Куплю поле. и женюсь на тебе. Обещаю. (Встает) Знай я вот сейчас вылезу в это окно, но вскоре войду в дверь с твоим братом, с моим соседом по полю . Ты ведь тогда меня простишь.

(Затемнение)


Картина третья.

Стол по середине второго яруса довольно ярко но руки тоже горят ярко . Один стул валяется на авансцене другой стоит рядом со столом. За столом стоит Леонардо, на столе валяются бумаги, которые он рвет. Входит второй республиканец. Он несет стопку папок и ведро.


Второй республиканец: Все это последние.

Леонардо: Кидай их на стол.

Второй республиканец: Как – же так все вышло.

Леонардо: Кончай причитать, на нервы действует. (Закачивают рвать бумаги) Все теперь только бы до красной зоны добраться, а там уж разберемся.

(Слышится замысловатый стук. Леонардо и второй республиканец переглядываются. Леонардо убирает ведро под стол.)

А ну быстро за колону.

( второй республиканец убегает за колону, Леонардо достает нож и кладет его на стол затем накрывает его бумагой)

Войдите.

(Входит молодой республиканец ему явно не ловко, он избегает смотреть на Леонардо)

Молодой республиканец: Здравствуйте.

Леонардо: А, это ты. Что это ты вдруг, собрание только через три дня. В прочем это хорошо мне нужно тебе многое рассказать. В общем ситу…

Молодой республиканец: (Подымает протестующие руки.) Не надо мне ни чего рассказывать. Дело в том (молодой республиканец начинает ходить из стороны в сторону) Я общем вот чего хотел.( Еще раз проходится).

Леонардо: У меня мало времени. Что ты хотел?

Молодой республиканец: (Подходит к Леонардо.) Дело в том, что у меня все очень сильно поменялось. Вот возьмите. (молодой республиканец протягивает Леонардо член билет) Мне очень жаль что все так вышло.

Леонардо: Вот от кого не ожидал, так это от тебя. Что случилось?



Нет я не против, хочешь выходи, но объяснись.

Молодой республиканец: Мне жаль, что так вышло. Возьмите пожалуйста.

Леонарда: Да мне все ровно жаль тебе или не жаль. Это что же получается, было значит настроение пришел в революцию поиграл, а теперь надоело. Возьмите!

Молодой республиканец: Да не так все.

Леонардо: Ну тогда скажи как?

Молодой республиканец: Есть девушка.

Леонардо: (Берет член билет) А ну это дело хорошее. Что же ты сразу не сказал. Это дело понятное. (Выдвигает ведро и кидает в него билет) но ты меня послушай. Ситуация следующая: не сегодня завтра Мадриду крышка, а там недели через две и Гранаде.

Молодой республиканец: (приходит в страшное оживление) Через две недели, но мы же еще вчера говорили о том, что республика будет провозглашена не раньше чем через три месяца.

Леонарда: да ты меня слышишь?

Молодой республиканец: Слышу? Да - да. А понимаю, нам кто помог! Я знал! Мир не без хороших людей! …

Леонардо: Эй парень.

Молодой республиканец: Однако две недели. Две недели! Это долго. Я не могу столько ждать. А быстрей нельзя?

Леонардо: Быстрей?

Молодой республиканец: Надобно за три дня. Ну хотя бы за неделю. А может если?…

(Звучит тема молодого республиканца - Astor Piazzolla - Michelangelo '70)

Точно! А если вы еще деньги найдете, то может быстрее справитесь?

Леонардо: Леонардо да я тебе говорю что Мадриду крышка, Гранаде крышка.

Молодой республиканец: Да - да. Но побыстрей бы. У меня много денег. ( Достает из – за пазухи пачки денек) Побыстрей бы!

Леонардо: И вправду много. Хм. Побыстрей, ну что же, можно и побыстрей! ( Протягивает руку берет деньги, но молодой республиканец не отпускает денег)

Молодой республиканец: А это точно что при республики у женщин будут те же права, что и мужчин. Я имею в виду, сможет девушка выйти замуж, да же несмотря на то, что родители будут против.

Леонардо: Я тебе сто раз говорил. Что - да. (Молодой республиканец отпускает деньги)

Ну иди с богом.

Молодой республиканец: (убегая) Только побыстрей.

Леонардо: С твоими деньгами как ветер.

(Музыка нарочито резко обрывается )

(Второй республиканец выходит из - за колоны)

Второй республиканец: Жалко мальчишку.

Леонардо: Кто спорит. Жалко. Но он все ровно покойник все наши картотеки в руках фаланги. Все имена, все фамилии. Ну и патом, он что хотел? Республики! Так от нас тобой больше толку, чем от десятерых таких. У нас долгий опыт подпольщиков, связи с оружейниками. Мы с тобой нужнее республике. Мы с его деньгами доберемся до Франции. А там мы уж такой шум подымем. Им их победа поперек горла встанет.


Картина четвертая.

Звучит тема смерти Astor Piazzolla – Oblivion и звук дожя. Темнота слышен грохот грузовиков. Зажигается свет на втором ярусе (Освещение с рампы, руки и лампа не горят), в глубине лежит стол, на нем наклеена какая - то листовка, на авансцене стоят Федерико, учитель и молодой республиканец. На глазах повязки. Выходит один из голуборубашечников снимает с глаз повязки. Уходит.

Учитель: О сеньор Федерико, Очень жаль вас видеть.

Федерико: Я думал, вы насчет меня шутили.

Учитель: Согласен, шутка не удалась.

Молодой республиканец: Мы теперь конечно умрем. Но сеньоры, я могу вас обрадовать. Я точно знаю через три дня максим через неделю. Франксисты падут. Вы слышите, через неделю здесь будет республика. Мне это обещали! Это абсолютно точно!

Учитель: Вы слышите сеньор Федерико, какая благая весть, один из нас знает почему издохнет. Это знаете ли, обнадеживает…

Вы помните наш договор, я на вас надеюсь.

Федерико: Я верю…

Материал взят с lib.ru

Перевод А. Гелескула

Федерико Гарсиа Лорка. Стихи


Если умру я -

не закрывайте балкона.


Дети едят апельсины.

(Я это вижу с балкона.)


Жницы сжинают пшеницу.

(Я это слышу с балкона.)


Если умру я -

не закрывайте балкона.


Молодой республиканец: Бедная девочка. ДА ЗДРАСТВУЕТ РЕСПУБЛИКА! ДА ЗДРАСТВУЕТ РЕСПУБЛИКА!

(Выходит Хуан)

Хуан: Заткнись. Ей там заткните его.

Молодой республиканец: ДА ЗДРАСТВУЕТ РЕСПУБЛИКА! ДА ЗДРАСТВУЕТ РЕСПУБЛИКА! ДА ЗДРАСТ…. ( голуборубашечник Берет повязку для глаз и запихивает ее в рот молодому республиканцу )

Хуан: Отлично.(к голуборубашечникам) Ну кампания. Народила же Испания. Ну ничего – это мы исправим. Вот посмотрите на этих двух , что так много говорили а теперь что то примолкли. Что – же вы не рассказываете нам, что люди равны от рождения, а сеньор учитель? Я бы с удовольствием послушал. Ну вы тока и способны детей смущать. А ты, педрила, уж поди разродился новым стихом про жандармов? Может тебе бумагу с чернилами дать? Да бумага тебе пригодилась. Смотрю, ты обосрался. Вот, господа, само зло Испании. Умны, образованы. Только вот народ свой не любят. Невежественны мы для них. Они хотят для нас нового счастья. Сами с ним справится не могут, вот и хотят чтоб и другие тоже мучались. Нет господа. Простым людям - простое счастья. Правильно говорю, мужики? Ладно напоите-ка их кофе, да покрепче.

(Капитан голуборубашечников уходит, арестованных уводят за стол а там за кулису, полумрак на всех трех ярусах.. Звук выстрелов. музыка обрывается но звук дождя продолжается. Раскрывается фальшь дно балкона и три куклы одетые также как луны, (замену провести между второй и третей картиной) падают и повисают. В этот же момент образы отходят от своих вешалок, не которые вешалки падают. первый рус освещен ярко)

Девушка в зеленом: Ну я же знала. Я же говорила, что да.

Девушка в красном: А этого видела (Выпячивает грудь вперед парадирует Хуана) Я подполковник


Зал в знаменах.

Материал взят с lib.ru

Перевод А. Гелескула

Федерико Гарсиа Лорка. Стихи


(Этот дивертисмент играется без хореографии. Шум дождя стихает. Музыкальна тема Astor Piazzolla - Para Bandoneon, Piano, Arpa Y)

Подполковник. Я подполковник жандармерии.

Сержант. Так точно!

Подполковник. И этого никто не оспорит.

Сержант. Никак нет!

Подполковник. У меня три звезды и двадцать крестов.

Сержант. Так точно!

Подполковник. Меня приветствовал сам архиепископ в мантии с лиловыми кистями. Их

двадцать четыре.

Сержант. Так точно!

Подполковник. Я - подполковник. Подполковник. Я - подполковник жандармерии.


Ромео и Джульетта - лазурь, белизна и золото - обнимаются в табачных кушах

сигарной коробки. Военный гладит ствол винтовки, полный подводною мглой.


Голос. (снаружи).


Полнолунье, полнолунье

в пору сбора апельсинов.

Полнолунье над Касорлой,

полутьма над Альбайсином.


Полнолунье, полнолунье.

Петухи с луны горланят.

На луну и дочь алькальда

хоть украдкою, да глянет.


Подполковник. Что это?!

Сержант. Цыган.


Взглядом молодого мула цыган затеняет и ширит щелки подполковничьих глаз.


Подполковник. Я подполковник жандармерии.

Цыган. Да.

Подполковник. Ты кто такой?

Цыган. Цыган.

Подполковник. Что значит цыган?

Цыган. Что придется.

Подполковник. Как тебя звать?

Цыган. По имени.

Подполковник. Говори толком!

Цыган. Цыган.

Сержант.Я встретил его, и я его задержал.

Подполковник. Где ты был?

Цыган. На мосту через реку.

Подполковник. Через какую?

Цыган. Через любую.

Подполковник. И... что ты там делал?

Цыган. Колокольню из корицы.

Подполковник. Сержант!

Сержант. Я, господин жандармский подполковник!

Цыган. Я выдумал крылья, чтобы летать, - и летал. Сера и розы на моих губах.

Подполковник. Ай!

Цыган. Что мне крылья - я летаю и без них! Талисманы и тучи в моей крови.

Подполковник. Айй!

Цыган. В январе цветут мои апельсины.

Подполковник. Айййй!

Цыган. И в метели зреют.

Подполковник. Айййй! Пум, пим, пам.

(Падает мертвый.)


Его табачная душа цвета кофе с молоком улетает в окно.


Сержант. Караул!


Во дворе казармы четверо конвоиров избивают цыгана.


ПЕСНЯ ИЗБИТОГО ЦЫГАНА

Юноша

Двадцать и два удара.

Двадцать и три с размаху.

Меня обряди ты, мама,

в серебряную бумагу.


Воды, воды хоть немножко!

Воды, где весла и солнце!

Воды, сеньоры солдаты!

Воды, воды хоть на донце!


Ай, полицейский начальник

там наверху на диване!

Таких платков не найдется,

чтоб эту кровь по смывали.

Затемнение.


Картина пятая.

Свет медленно появляется на втором ярусе, на сцене нет стола и стульев. На середине второго яруса стоит Роса. Она освещена лампой. В руках она держит многорукого младенца, закутанного в красную тряпку, из которой торчат много маленьких рук. Роса укачивает его и поет ему колыбельную. Музыкальная тема Astor Piazzolla - Flora's Game.


Материал взят с lib.ru

Перевод А. Гелескула

Федерико Гарсиа Лорка. Стихи


Я хочу, чтоб воды не размыли тины.

Я хочу, чтоб ветер не обрел долины.


Чтобы слепли ночи и прозреть не смели,

чтоб не знало сердце золотого хмеля,


чтобы вол шептался с лебедой вечерней,

чтоб, не видя света, умирали черви,


чтобы зубы череп оголил в оскале,

чтоб желтел их отблеск и на белой шали.


Я слежу, как бьется ночь полуживая,

раненой гадюкой полдень обвивая.


Зелен яд заката, но я выпью зелье.

Я пройду сквозь арки, где года истлели.


Только не слепи ты чистой наготою -

как игла агавы в лозах над водою.


Дай тоской забыться на планете дальней -

но не помнить кожи холодок миндальный.

Занавес.