Франсуаза Дольто на стороне ребенка

Вид материалаДокументы

Содержание


Легализация абортов
Использование зародышевых тканей
Возраст первого причастия
Подобный материал:
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   30

Принцип 3


Ребенок, с момента своего рождения, имеет право на имя и нацио­нальность.

Принцип 4

Ребенок должен иметь право на социальную безопасность. Он должен расти и развиваться здоровым; для этих целей ему должны быть обеспечены специальные поддержка и помощь, а также его матери, в частности, в обеспечении дородового и послеродового ухода. Ребенок имеет право на пищу, жилье, отдых и соответствующие медицинские услуги.

Принцип 5

Физически, интеллектуально или социально неблагополучный ребенок должен получать лечение, образование и специальный уход, соответствующий его состоянию и положению.

Принцип 6

Для гармонического расцвета его личности ребенок нуждается в любви и понимании. Он должен настолько, насколько это возможно, расти под охраной родителей и быть объектом осуществления их ответственности по отношению к нему и, в любом положении, быть объектом любви и находиться в интеллектуальной и моральной безопасности; ребенок в раннем возрасте, за исключением исключительных обстоятельств, не должен разлучаться со своей матерью. Общество и органы власти должны брать на себя особую заботу о детях без семьи или о тех детях» которые не имеют средств к существованию. Желательно, чтобы многодетным семьям для воспитания детей была обеспечена материальная помощь со стороны государства или других организаций.

Принцип 7

Ребенок имеет право на образование, которое должно быть обязательным и бесплатным по крайней мере на начальном уровне. Он должен пользоваться образованием, которое развивает его общую культуру и может позволить при разных условиях развить его способности, способствует развитию его личности и формированию чувства моральной и социальной ответственности, а также тому, чтобы сделать из него полезного члена общества.

Ребенок является высшим интересом для тех, кто отвечает за его об­разование и профессиональную ориентацию; ответственность эта в большей своей части лежит на родителях ребенка.

Ребенок должен иметь возможность играть, отдыхать, что в свою очередь должно быть ориентировано на цели, поставленные в процессе его обра­зования; общество и властные институты должны прилагать усилия для благоприятного исполнения этого права.

520

Принцип 8

Ребенок, в любых обстоятельствах, должен в первую очередь получать помощь и поддержку.

Принцип 9

Ребенок должен быть защищен от любой формы невнимания, жестокости и эксплуатации.

Он не должен становиться предметом торга, в какой бы форме торг этот ни осуществлялся.

Ребенок не должен допускаться к исполнению работ, не достигнув ми­нимального возраста, установленного законом; ни в каком случае ему не должно быть разрешено и он не должен быть принуждаем к занятиям трудом, наносящим вред его здоровью или вредящим его образованию, или же который препятствует его физическому, интеллектуальному или нравст­венному развитию.

Принцип 10

Ребенок должен стать объектом защиты от всякого рода деятельности, направленной на расовую дискриминацию, на дискриминацию религиозную или любую другую. Он должен воспитываться в духе взаимопонимания, терпимости, дружбы между народами, мира и всеобщего братства, а также в обстановке, способствующей появлению у него желания отдать свою энергию и талант на службу ему подобных.

Замечание коллектива авторов:

Обнадеживающий текст, но не достаточный. Принципы эти, в основном, относятся к неблагополучному, одинокому, несчастному детству. В том, что касается детей. Декларация предоставляет всем им равную норму защиты, и то же в отношении воспитания. Она обходит молчанием опасности, подстерегающие неблагополучных детей: гиперзащиту, сверхопеку взрослых. Она не останавливается специально на праве ребенка на его автономию, на праве стать самим собой в соответствии с собственными жизненными желаниями, а не в соответствии с моделями, предлагаемыми взрослыми.


Приложение IV

ЛЕГАЛИЗАЦИЯ АБОРТОВ

Определенные выступления общественности послужили к активизации движения за легализацию абортов, В особенности — свидетельские показания медиков во время судебных разбирательств.

521

Наиболее громким судебным процессом, который сыграл во Франции решающую роль в этом вопросе и оказал влияние на законодателей, был так называемый процесс Бобиньи.

11 октября 1972 года, Мари-Клэр X., 17 лет, подзащитная мэтра Жизель Алими, была освобождена из-под страхи судом Бобиньи. Профессор же Поль Милльез за свидетельские показания в суде в пользу легализации аборта и возложения личной ответственности на врача получил неодобрение со стороны Лиги медиков.

Известны и другие случаи, которые могли повлиять на общественное мнение в годы, предшествовавшие подготовке закона Вейля. Французская пресса, почувствовав интерес публики к обсуждению подобных дел, давала им широкую огласку. Например,

— доктор Вильям Пирс, гинеколог из Намюра (Бельгия) подвергся в январе 1973 года судебному преследованию за проведение абортов и был приговорен к 35 дням предварительного заключения;

— «скандал» 7 медиков из группы выступавшей за легализацию абортов и применение контрацептивов (G.L.A., создана д-ром Лакуром) в Сент-Этьене, в сентябре 1973 г.; было выявлено, что ими с мая по сентябрь было произведено 400 добровольных абортов. Осуждение вынесено Советом Лиги медиков;
  • две француженки были задержаны на франко-голландской границе на 48 часов, когда они возвращались из Голландии после добровольного прерывания беременности. Задержание, однако, не имело юридических пос­ледствий. Закон Вейля должен был вскоре вступить в силу.


Приложение V

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАРОДЫШЕВЫХ ТКАНЕЙ


Комитет по этике при Национальном совете Лиги медиков, возглавляемый Жаном Бернаром, высказал свою первоначальную точку зрения на исполь­зование зародышевых тканей человека в диагностических, терапевтических и научных целях. Если подобное представляется благоприятным, то лишь в определенных пределах и под надзором:

— при современном состоянии науки характер этого использования исключительно в терапевтических целях;

— обязательное разъединение процессов забора тканей и прерывания беременности;

— использование с согласия родителей;

— соблюдение ограничения на использование зародышевых тканей, пос­тупивших вследствие смерти плода, вызванной I.V.G.*;

— I.V.G. — Interruption Volontaire de Grossesse (франц.) — добровольное прерывание беременности.

522

— ограниченное использование лишь в учреждениях, имеющих госу­дарственную лицензию и подлежащих контролю;

— некоммерческое использование продуктов человеческого зачатия. Национальный совет выражает свое полное согласие с данными реко­мендациями, которые являются дополнением к ранее вынесенным заклю­чениям по данному вопросу (доклад д-ра Рене, Bulletin de 1'Ordre, n°l, апрель 1983).

Особое внимание, предписывает Совет, следует обратить на следующее заявление Комитета: «Этот эмбрион или же плод должен рассматриваться как живое, или бывшее живым, человеческое существо на которое расп­ространяется все надлежащее человеку уважение» (Bulletin de 1'Ordre des Medecins, июль 1984).

Приложение VI
ВОЗРАСТ ПЕРВОГО ПРИЧАСТИЯ

Декрет Конгрегации Таинств* «quam singulari»", 8 августа, 1910 года*".

ПРАКТИЧЕСКИЕ ПРАВИЛА

I. — Возраст принятия «св. тайн», как для причастия, так и для исповеди, — тот, в котором ребенок начинает рассуждать, то есть около семи лет, чуть больше, чуть меньше. С этого момента начинается обязанность исполнять двойное предписание исповеди и причастия.

П. — Для первой исповеди и первого причастия вовсе не обязательно полное и совершенное знание христианской доктрины. Ибо ребенок должен будет затем продолжать постепенно изучать полный катехизис в соответствии со способностями своего разума.

Ш. — Знание религии, требуемое от ребенка с тем, чтобы он был соответственно подготовлен к первому причастию, — чтобы он понимал, по своим возможностям, тайны веры, необходимые необходимостью средств, и чтобы умел отличать евхаристический хлеб от обычного и телесного, чтобы приблизиться к Святой Трапезе с благоговением, которое соответствует его возрасту.

— Конгрегации (лот. congregatio — объединение, союз), здесь: состоящие при Папе органы управления (своеобразные министерства) Ватикана как центра всемирной като­лической церкви; Конгрегация Таинств выносит решения по вопросам церковной дис­циплины, церковного брака и т.п. " «коща один» (лат.). "• Французский перевод монахов Солема (Понтификальные учения, литургия).

523

IV. — Обязанность предписания исповеди и причастия, касающаяся ребенка, обращена особенно на тех, кто за него ответственны, то есть на родителей, исповедника, учителей и настоятеля. По Римскому Катехизису, допускать ребенка к первому причастию надлежит отцу или тем, кто его заменяет, и исповеднику.

Приложение VII

ДЕТСКОЕ НАСЕЛЕНИЕ ОТ О ДО 11-12 ЛЕТ

Каждый пятый француз находится в возрасте от 0 до 12 лет, двое из троих французов (см. табл.) являются городскими жителями.