Избранное в 2-х томах изд. Худ лит., 1978 г
Вид материала | Документы |
СодержаниеПоследний рассказ Послесловие ко всей книге Прощание с философом Прощание с читателем Преступление и наказание |
- На Б По изд. А. Н. Островский. Собрание сочинений в 10 томах. Под общ ред., 517.84kb.
- За чем пойдешь, то и найдешь (1861), 518.96kb.
- Дмитрий Самозванец и Василий Шуйский, 1350.95kb.
- На всякого мудреца довольно простоты, 869.42kb.
- Козьма захарьич минин, сухорук (1861), 1057.57kb.
- 1. Проблема периодизации русской литературы советской эпохи, 1605.2kb.
- Чехов Антон Павлович. Избранное / Чехов Антон Павлович; предисл. М. П. Громова., 149.56kb.
- Чтение худ лит, 66.75kb.
- Оригинальное издание: Макиавелли Н. Избранные произведения. М.: Худ лит, 1045.06kb.
- Аристотель. Сочинения в 4 томах. Т м.: Мысль, 1978. 687с. (Философское наследие)., 712.08kb.
перешел с вещами в другое отделение.
Пожалуйста. Ничего не имею против.
А когда он ушел и я остался один, мне стало весело и смешно от всего
того, что со мной произошло. И этот маленький случай показался мне уди-
вительно забавным происшествием, основанным на не совсем удачной пере-
возке психических.
И я, посмеявшись, хорошо заснул. И утром встал в хорошем настроении.
Так что иной раз и неудача оборачивается удачей.
Теперь, дорогие друзья, зачитайте последний рассказ, который содержит
в себе все удивительное и все сразу - деньги, любовь, коварство, неудачу
и большое событие, - причем все эти предметы взяты в своем удивительном
преломлении. - И это не так-то часто бывает. Вот этот рассказ.
ПОСЛЕДНИЙ РАССКАЗ
Еще в первые годы революции произошел у нас в доме такой необыкновен-
ный случай.
Дом громадный. Пять этажей. Но, несмотря на это, од весь шел на керо-
синовом освещении. Такой, можно сказать, подарок от царского режима ос-
тался революции.
Другие рядом дома шли на полной электрической нагрузке, а наш был вот
какой. И это всех раздражало.
И вот тогда жильцы начали хлопотать, чтоб им чтонибудь было по части
света. Чтоб наконец у них кончилось это неудачное житье в полном мраке и
темноте.
И им сказали - это можно.
И при этом наибольше всех хлопотала наша квартирная хозяйка, или, как
теперь говорят, ответственная съемщица, Елисавета Игнатьевна Хлопушкина.
И даром что эта дама только что соскочила со старого режима и была в
свое время замужем за одним убитым штабс-капитаном, тем не менее она
проявила себя как общественница и любительница электрического освещения,
предпочитая на нем греть воду, чем на примусе.
В общем, она зарекомендовала себя с лучшей стороны, и за это ей честь
и хвала.
И вот, стало быть, благодаря ее хлопотам вскоре в доме вспыхнул свет,
и все воспрянули духом.
Но вскоре наша хозяйка Хлопушкина, пожив дня три со светом, становит-
ся неестественно мрачной и неразговорчивой.
Мы ее спрашиваем, что такое.
Она говорит:
- Видите, я недовольна освещением. Свет глаза режет и вызывает слепо-
ту. А главное, говорит, он у меня в комнате осветил такое барахло, что я
прямо смущаюсь к себе заходить. Муж мой, бывший штабс-капитан, скончался
на войне десять лет назад, да еще до этого факта лет пятнадцать - двад-
цать я ремонта у себя не делала.
И мне этого было не нужно, поскольку комнатка у меня полутемная и ни-
чего такого не видать. А теперь взгляните, что там есть при полном све-
те.
Но мы туда не стали заходить, поскольку приблизительно нарисовали се-
бе картину, что там могло быть.
Тем более один из нас меланхолично говорит:
- Бывало, действительно, выйдешь утром на работу, вечером явишься,
чай попьешь - и спать. И ничего такого лишнего при керосине у себя не
видал. А теперича я зайду к себе, освещу, и мне тоже, как ей, неинтерес-
но становится.
Вот мы и зашли к нему. Зажгли свет. Видим, действительно, нечто неве-
роятное. Тут туфля, тут штаны рваные валяются. Тут обойки оторваны и
клочком торчат. Видим - клоп рысью бежит, от света спасается. На столе
лежит тряпка, неизвестно какая. Пол жуткий. Тут плевок, тут окурок, тут
блоха резвится.
Стоит канапе. И мы сколько раз на этом его канапе сидели, думали -
ничего. А теперь видим - это совершенно страшное канапе. Все торчит, все
висит, все изнутри лезет.
Тогда мы, все жильцы, собрались в коридоре и сказали: "Кажется, приш-
ло время ремонт производить". И после жарких споров и дискуссий мы соб-
рали деньги и решили подчиститься, чтоб у нас не было расхождения со
светом.
И вот вскоре мы произвели ремонт. Подчистили. Подправили. И тогда
квартирка стала прямо ничего себе.
Чистенько, красиво, весело, и клопов уж очень мало. Они только у дво-
их жильцов и остались. А что касается блох, то на них почему-то электри-
чество не действует и они продолжают свою кипучую деятельность.
А что касается общего настроения, то все как переродились. После ра-
боты приходят, моются, убирают комнаты, чистятся и так далее. И даже
больше - многие стали более вежливо себя держать. А один даже начал
учиться французскому языку. И, наверно, у него что-нибудь получится. А
некоторые, поскольку стало светло, пристрастились к чтению и к игре в
шашки. И вообще при свете началась другая жизнь, полная интересов и вни-
мания друг к другу. Вот что произошло после включения в общую сеть.
И даже ответственная съемщица, Елисавета Игнатьевна Хлопушкина, нео-
жиданно, представьте себе, вышла замуж за техника Анатолия Скоробогато-
ва, который в нее влюбился. И она его безумно полюбила. И многие припи-
сали этот роман действию электрического света, поскольку при свете Хло-
пушкина оказалась еще ничего себе, несмотря на ее пятьдесят два года. А
другие приписали это тому, что свет окончательно выяснил размеры ее ком-
наты, благодаря чему Скоробогатов рискнул жениться в ожидании чего-ни-
будь лучшего. И тем самым он возможно, что проявил со своей стороны воз-
мутительное коварство.
Но, так или иначе, она сейчас замужем и очень счастлива. И просила
всем кланяться и благодарить за изобретение электричества и вообще за
электрификацию.
В общем, все громадные перемены в квартире и даже, пожалуй, отчасти
этот брак были удивительными событиями, которые мы и записываем золотыми
чернилами, только они немного расплываются, поскольку бумага не так еще
хороша. Но, как говорится, терпение и труд все перетрут.
И на этом рассказе мы заканчиваем наши развлекательные новеллы. И
вместе с этим заканчиваем наше приложение к пятому отделу.
Итак, друзья, Голубая книга в основном окончена. Прочтите тут еще не-
большое послесловьице ко всему нашему труду.
Это послесловие, как в конторской книге, подведет итог всему, о чем
мы с вами беседовали в пяти частях нашего сочинения.
ПОСЛЕСЛОВИЕ КО ВСЕЙ КНИГЕ
Итак, Голубая книга окончена.
И вместе с тем заканчивается наша музыкальная симфония. Громко гремит
медь. И бьют барабаны. И контрабас гудит веселое приветствие.
И мы очень рады и довольны, что на этот раз заканчиваем наше сочине-
ние с чувством сердечной радости, с большой надеждой и с пожеланием все-
го хорошего.
И основную тему нашей радости можно определить в нескольких словах.
И, чтобы критики не сбились в этом сложном деле, мы им по дружбе хотим
слегка подсказать.
Нас трогает стремление к чистоте, к справедливости и к общему благу.
Нас приятно удивляет, что люди, которые все равно умрут, стремятся к
этому. И нас радует здравый смысл, к чему рано или поздно приходят люди,
отсеяв весь сор и шелуху.
И вот пример из жизни литераторов.
В золотом фонде мировой литературы не бывает плохих вещей. Стало
быть, при всем арапстве, которое иной раз бывает то там, то тут, - есть
абсолютная справедливость. И эта идея в свое время торжествует. И, зна-
чит, ничего не страшно и ничего не безнадежно.
Вот почему медные трубы нашего сочинения звучат на этот раз непривыч-
но громко. Но нашего смеха тем не менее эти трубы почти не заглушают.
Французский писатель Вольтер своим смехом погасил в свое время кост-
ры, на которых сжигали людей. А мы по мере своих слабых и ничтожных сил
берем более скромную задачу. И своим смехом хотим зажечь хотя бы не-
большой, вроде лучины, фонарь, при свете которого некоторым людям стало
бы заметно, что для них хорошо, что плохо, а что посредственно.
И если это так и будет, то в общем спектакле жизни мы сосчитаем нашу
скромную роль лаборанта и осветителя исполненной.
Теперь почти все сказано, и нам осталось любезно попрощаться с чита-
телем, чтобы вполне закончить наше сочинение.
Ах да, долг вежливости требует попрощаться с буржуазным философом, с
которым мы в свое время в детстве воспитывались.
И поэтому вы, надеюсь, поймете наши чувства я не посетуете на не-
большую задержку в окончании.
ПРОЩАНИЕ С ФИЛОСОФОМ
Философ был принят нами вместе с двумя какими-то министрами без порт-
феля, заехавшими просто так представиться и узнать, как и чего бывает.
Беседа протекала за чашкой чая.
И министры остались до того довольны любезной беседой, что от восхи-
щения еле могли дойти до своих автомобилей. И в книге почетных посетите-
лей они елейным тоном написали, что ничего подобного они не испытывали в
своей жизни. И что это превзошло все их ожидания. И что они были бы ра-
ды, если б это продолжалось всю жизнь.
Беседа продолжалась два часа, из которых полтора часа ушло на обмен
этих любезностей. Но в передней гости задержались.
- Последнее время, - сказал философ, - я что-то опять стал увлекаться
социализмом. Вы знаете, это действительно может получиться неплохо. Не
знаю, как у вас, но на другие страны я очень надеюсь. Они возьмут от нас
несколько светлых идей. Плюс ваши идейки. И может получиться очень,
очень мило.
- Что же от вас они возьмут? Простите.
- Ну, там пустяки. Об чем говорить. Ну, там собственность, что ли.
Капитал. Ну, небольшой. А? Пожалуйста. Все равно вам без этого не обой-
тись... Все равно вы незаметно приплывете к нашим берегам. Так что не
будем о деньгах спорить. А кроме того... Ну, домик там... Клочок
собственной землишки. Дачка.
- Если вы для себя, а не для эксплуатации, то можете и дачку иметь.
- То есть что значит для себя? Нет, господа, всетаки это все, прости-
те, вздор. Наше дело более гармонично. Богатство, капитал дает человеку
по крайней мере уверенность. Он дает независимость. А тут где независи-
мость я буду искать? Тут вы меня суете в лапы к людям. У них искать не-
зависимость? Да, может, мне попадется какое-нибудь свирепое начальство,
так ведь оно меня в бараний рог согнет, если что-нибудь не по нем. И я
пикнуть не посмею. Без денег я буду более беззащитен, чем где-либо.
- Сударь, вы говорите о буржуазном строе? У нас есть общественность,
прессами новый уклад жизни, которые не позволят вас сгибать, если вы
правы. А потом - ваш строй весьма ведь немногим дает независимость. Еди-
ницам.
- Ну и что же... Ну хорошо, он дает немногим, богатым, удачникам. Ос-
тальные стремятся к этому, надеются. Это - борьба.
- Но их надежды почти всегда разбиты. А мы хотим жизнь сделать такой,
чтобы надежды оправдывались. У нас сейчас, сэр, революция, но тем не ме-
нее у нас человек, желающий работать, уверен, что он работу найдет. Вот
вам надежды, которые уже оправдываются. И это дает огромную уверенность,
чего нет у вас.
- Ну, предположим, - сказал философ. - Но вот, скажем, мне пятьдесят
три года. А в эти годы, господа, я должен быть богат. Ну, не богат, ну,
иметь что-то. Иначе я, как бы сказать, не участвую в жизни. То есть
участвую, но меня уже обходят. Меня уже принимают с поправкой на мое
состояние. А у меня, господа, отнюдь не меньше желаний. Господа минист-
ры, поддержите.
Министры говорят:
- Да уж ясно уж. Что ж уж об этом говорить. Чточто, а уж желаний-то
сколько угодно-с!
Я говорю:
- Видите, сэр, с возрастом человек повышает свою квалификацию, он
становится умней, острей в своем деле или в искусстве, и он, конечно,
должен получать больше комфорта и лучшие условия. Это не вопрос. А если
он настолько стареет, что теряет квалификацию, то государство берет, его
на свое иждивение. И каждый имеет разное. Сейчас это, может быть, мало и
не всегда достаточно. Но мы хотим сделать жизнь такой, чтобы и старость
была здоровая и веселая. И мы об этом думаем. И это разрабатываем. И мы
хотим, чтоб стариков принимали с поправкой на их внутренние качества, а
не с поправкой на богатство, которое может быть краденым.
В таком случае я предпочел бы стареть в Европе, - холодно сказал фи-
лософ, видимо оценивая свои душевные качества. - Как вы, господа минист-
ры?
- Да уж ясно уж. Что об этом толковать. Желанийто еще ого-го...
- Вообще, - сказал философ, - я за социализм, но только не при мне.
После меня хоть потоп. А я человек старой культуры, и позвольте мне уж,
господа, прожить в моем старом культурном Риме.
- Пожалуйста, - говорю, - живите.
Тут мы все встали, и началось среди нас любезное прощание, протекав-
шее почти в дружеской атмосфере.
Философ, прощаясь, сказал:
- Потом вот еще что. Во всем мире любовь продается. А у вас нет. Это
противно человеческой природе.
Министры неестественно засмеялись.
- Это меня тоже как-то расхолаживает к вашей идее, - сказал философ,
- у вас надо на это тратить время и деньги. А у нас только деньги. Вы,
господа, непременно провентилируйте этот вопрос. Человечество от этого
может захворать. И это на браки крайне влияет. Прямо я на вас удивляюсь,
какие вы недальновидные.
- Сэр, - сказал я, - у нас иной подход к любви. Мы не считаем унизи-
тельным тратить на это время. У нас теперь другой мир и другие чувства,
сэр...
- Бросьте, мой друг. Вы неисправимый идеалист. Какой другой мир? Ка-
кие другие чувства? Люди есть люди. А впрочем, что нам толковать - и тут
башмак стопчется по ноге. Пройдет немного лет, и вы в этом смысле верне-
тесь к нашим идеалам.
- Те люди, которые в этом смысле вернутся к вашим идеалам, - сказали
мы смеясь, - те будут к вам ездить.
- Если с валютой, - сказал философ, - то отчего бы и нет. Очень рады.
Только имейте в виду - этих людей будет слишком много. И я боюсь, что у
вас никого не останется. Но не будем наперед загадывать. Если, повторяю,
они будут с валютой, то это нас устраивает.
Министры многозначительно переглянулись.
И мы, попрощавшись, разошлись.
И я пошел прощаться с читателем.
ПРОЩАНИЕ С ЧИТАТЕЛЕМ
И вот осталось нам попрощаться с читателем, и на этом книга закроет-
ся.
Дорогие наборщики, потрудитесь еще немного - поднаберите тут еще нес-
колько строк, чтоб мы могли любезно попрощаться с нашим дорогим читате-
лем.
Итак, дорогие друзья, привет! Наилучшие пожелания! Кланяйтесь вашей
мамаше. Пишите.
А в ответ на ваше любезное письмецо сообщаем, что живем мы ничего се-
бе, много работаем, здоровье стало лучше, и оно укрепляется. Тут было в
прошлом году мы прихворнули, но ничего, как говорится - бог миловал.
А что касается нашей дальнейшей литературной работы, то мы задумали
написать еще две забавные книжонки. Одна на этот раз - из области нашей
личной жизни в свете медицины и философии. Другая историческая - сатира
на глупость, с эпиграфом из Кромвеля. "Меня теперь тревожат не мошенни-
ки, а тревожат дураки".
Но, конечно, мы еще не знаем, когда возьмемся за эти наши новые сочи-
нения.
На "Возвращенную молодость" у нас ушло три года. И эту сочиняли два
года без перерыва. Так что надо теперь отдохнуть и поразвлечься.
Вообще, если что-нибудь интересное мелькнет в нашей жизни, тогда мы
сделаем перерыв в работе, а если нет - тогда мы вскоре приступим к пер-
вому сочинению, еще более забавному, чем это.
А эту Голубую книгу мы заканчиваем у себя на квартире, в Ленинграде,
3 июня 1935 года.
Сидим за письменным столом и пишем эти строчки. Окно открыто. Солнце.
Внизу - бульвар. Играет духовой оркестр. Напротив серый дом. И там, ви-
дим, на балкон выходит женщина в лиловом платье. И она смеется, глядя на
наше варварское занятие, в сущности не свойственное мужчине и человеку.
И мы смущены. И бросаем это дело.
Привет, друзья.
1934-1985
ТЕАТР
ПРЕСТУПЛЕНИЕ И НАКАЗАНИЕ
Комедия в одном действии
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Горбушкин, заведующий кооперативом.
Жена Горбушкина.
Брат жены.
Бананов, перекупщик
Сосед.
Неизвестный.
Красноармеец.
Ломовик.
Квартира Горбушкина. Стол. Картины на стене. Висячая лампа под шелко-
вым абажуром. Горбушкин с женой сидят за самоваром. Горбушкин просматри-
вает газету.
Горбушкин (читая). Ого... Эва как... Фу ты, фу ты... Ишь ты, как...
Жена. Ну, чего еще?
Горбушкин (читает). Фу ты, фу ты... Ого, ого, ого... Ух ты, ух ты, ух
ты.
Жена. Да говори ты толком - чего еще?
Горбушкин (читает). Ух ты... ух ты... М-да... Вот так да... Угу.
Жена. Ну, мне буквально дурно делается от твоего мычанья... Ну?
Горбушкин. Вот и ну - высшая мера наказания за расхищение народного
имущества.
Жена. А ты-то при чем? Ты-то чего крякаешь?
Горбушкин. А я разве сказал, что я при чем? Дура какая. Вообще гово-
рю: за расхищение - высшая мера.
Жена. А чего ты расхищаешь-то? Подумаешь! Раз в год какое-нибудь
гнилье принесет и после этого газеты читать не может - ему высшая мера
снится.
Горбушкин. Я вообще говорю. Вот, мол, говорю, вышел революционный
декрет.
Жена. Декрет! Другие заведующие несут, несут, несут - ставить некуда.
Горбушкин. А я не несу - я, по-вашему, розы нюхаю? Дура какая. А это
что? А это чего? А на тебе чего? (Глядит в газету.) Ух ты, ух ты, ух
ты...
Жена. Немного домой принес - в этом пороку нету. Другие на сторону
продают и то без криков газеты читают...
Горбушкин. А сахар? Сахар-то я на сторону продал? (Опять смотрит в
газету.) Ух ты, ух ты, ух ты.
В передней звонок. Разговор.
Жена. К нам кто-то пришедши.
Горбушкин. Кто ж это приперся с утра пораньше? Уж не братец ли ваш,
подлец? (Прячет сыр.)
Жена. Братец попозже собирался.
Горбушкин. Ах, да, это Бананов. Он мне деньги принес... за сахар...
Ух ты, ух ты, ух ты.
Жена (роняет вилку). Нет, не он. Вилка упавши. Должно быть, дама сей-
час явится - я в эту примету глубоко верю. Входит красноармеец. Жена
Горбушкина ахает. Горбушкин, наливая чай, забывает закрыть кран самова-
ра. Паника и замешательство.
Красноармеец. Извините, граждане. Не пужайтесь... Я от следователя
послан... Гражданин Горбушкин... который тут? Горбушкин показывает рукой
на жену. Жена показывает на мужа. Замешательство.
Жена. Вот они... Они - Горбушкин.
Красноармеец. Тогда будьте любезны, пойдемте со мной. Только следова-
тель велел спешно. Вот повестка.
Жена. Следователь?!
Горбушкин. Ух ты, ух ты, ух ты. (Дрожащими руками берет повестку, чи-
тает.) Бре... бре... кру... Не могу глядеть - буквы прыгают... Бре...
бре... кру. П... п... п... по... делу... по делу...
Жена. По делу?!
Горбушкин. Вот я тебе говорил... я тебе говорил. А ты не верила...
(Смотрит на газету.) Ух ты, ух ты... (Мечется по комнате.)
Красноармеец. Велели к десяти.
Горбушкин (торопливо одевается. Сует руку не в тот рукав). Ух ты, ух
ты...
Жена. Возьмите хотя немного несъеденных продуктов. Кулек-то захвати-
те.
Горбушкин (застегивает пальто - верхнюю пуговицу на нижнюю петлю). Я
г... г... готов... Ведите меня, товарищ.
Идут к выходу.
Жена (одна). Что ж это, батюшки-светы!.. (Мечется по комнате, вытас-
кивает сверток из-за картины, опять прячет.) Куда ж это я теперича дену?
Телефонный звонок.
Где ж это опять звонят?.. Ах да... Але... я... але... Это, братец, вы
стоите у телефона? Гришу-то, это самое, понимаете... Да нет, хуже... Ну
да, да... Только сейчас. Не знаю. Ничего не знаю. Только скорей являй-
тесь. (Снова берет сверток из-за картины.) Ну куда ж это мне деть? (Убе-
гает.)
Входит перекупщик Бананов с деньгами в руках.