< Предыдущая
  Оглавление
  Следующая >


Понятие эффективности в русском и английском языках.
К вопросу о точности перевода

В русском и в английском языках смысл многих похожих по произношению слов иногда различается. Это относится как к общеупотребляемым словам, так и к научным терминам, к которым относится и "эффективность".

В русском языке под эффективностью понимается отношение полученного результата и затраченных ресурсов. Так, например, производительность труда - это показатель эффективности, фондоотдача - показатель эффективности, прибыль на вложенный капитал - также показатель эффективности; наконец, количество вылеченных больных в год в расчете на одного врача больницы - также показатель эффективности. Наряду с понятием эффективности в русском языке используется понятие "результативность" - степень достижения запланированной цели. Так, например, если руководство компании запланировало уровень годовой прибыли в размерах 10 млн руб., а полученная фактически прибыль составила 12 млн руб., то в этом случае результативность составит 120%.

В английском языке существует как минимум два термина, созвучных русскоязычному термину "эффективность" - "effectiveness" и "efficiency", при этом каждый обладает собственным смыслом (эффективность в смысле effectiveness отличается от эффективности в смысле efficiency). Это затрудняет точный перевод, необходимо в каждом случае подробно анализировать контекст.

Effectiveness - это способность произвести эффект или достичь запланированного ранее результата.

Efficiency - способность работать быстро, хорошо, без потерь, или с небольшими потерями. Эффективность в смысле efficiency возрастает, если потери или "трение" в системе минимизируются.

Нетрудно видеть, что эти интерпретации понятия эффективности в английском языке отличаются друг от друга и не в полной мере совпадают с понятием эффективности в русском языке.

Сложность точного перевода усугубляется также тем, что, строго говоря, ни первый, ни второй термин не соответствует в полной мере русскоязычному слову "эффективность". В большей мере русскоязычному термину "эффективность" соответствует англоязычный термин "productivity" - отношение результата (output) к затратам (input). В ряде случаев его можно перевести как "производительность". Данное отношение часто рассматривается в рамках компании. Затраты при этом могут быть затратами персонала (количество людей), затратами оборудования или финансовых ресурсов. Результат может рассматриваться как количество произведенной продукции. Productivity измеряет выход (output) по отношению к входу (input). При этом можно соотносить различные виды входа и выхода. В частности, если в виде "входа" взять затраты труда, а в качестве "выхода" - объем произведенной продукции, то получим производительность труда.

Путаница с термином "эффективность" усугубляется еще и тем, что иногда при прямом переводе англоязычного термина "Pareto efficiency" (эффективность по Парето) проявляется еще один смысл термина "эффективность". В связи с тем что в английском языке употребляется термин "efficiency", в русском переводе появляется термин "эффективность по Парето", хотя правильнее перевести данный термин как "оптимальность по Парето". Оптимальным по Парето считается состояние экономической системы, при котором невозможно улучшить положение одного экономического агента, не ухудшая положения других.

Различия понятий efficiency, effectiveness, Pareto efficiency, productivity и русских понятий "эффективность" и "результативность" создают сложность в однозначном понимании как русскоязычных, так и англоязычных научных трудов и учебников, особенно в тех случаях, когда переводчики без излишних сомнений во всех случаях употребляют один единственный термин "эффективность".

Общая формула эффективности может быть представлена в виде:

Эффективность = Результат/Затраты

Для оценки результата на уровне народного хозяйства в целом можно использовать показатель произведенного валового внутреннего продукта за конкретный период времени, на уровне предприятия - прибыль.

Результат можно соотносить с затратами того или иного вида. В частности, для предприятия можно рассматривать такие частные затраты, как затраты труда, затраты производственных площадей и пр. В зависимости оттого, затраты какого вида мы рассматриваем, получим частные показатели эффективности:

o рентабельность (прибыль по отношению к фондам);

o фондоотдача (объем выпуска по отношению к фондам);

o производительность груда (объем выпуска но отношению к количеству занятых в производстве);

o отдача единицы производственных площадей (объем выпуска в расчете на единицу производственных площадей).

Этих показателей очень много. Помимо общеизвестных можно сконструировать большое количество относительно новых или менее употребимых. Среди них - прибыль в расчете на одного занятого, объем выпуска в расчете на единицу затраченной энергии, выручка от лицензионных соглашений в расчете на один патент и пр.

Факторы эффективности - это совокупность условий и причин, оказывающих влияние и воздействие на эффективность.

Факторы эффективности на уровне предприятия определяются спецификой этого предприятия. В то же время можно выделить те из них, которые применимы к различным предприятиям:

o инновации в технологиях, в новых продуктах и услугах, в новых методах управления;

o совершенствование структуры производства;

o обучение персонала и организации в целом;

o совершенствование управления материальными и финансовыми потоками;

o применение прогрессивных методов стимулирования.

Среди факторов эффективности на уровне народного хозяйства в целом можно выделить следующие:

o изменение структуры производства, увеличение удельного веса наукоемких отраслей;

o развитие информационных и коммуникационных технологий во всех сферах и отраслях;

o осуществление прикладных исследований и осуществление на их базе инноваций;

o развитие человеческого капитала;

o снижение уровня коррупции;

o повышение уровня доверия в обществе;

o повышение качества государственного управления, снижение трансакционных издержек.

< Предыдущая
  Оглавление
  Следующая >