Определительные придаточные предложения и их уточнительная и восполнительная роль в описании образов...

Курсовой проект - Разное

Другие курсовые по предмету Разное

/i> could mean her no good. (79)

7) You are like one of the heroes of those melodramas mother used to be so fond of acting in. (8)

8) I represent to you all the sins you have never had the courage to commit. (94)

9) You will see the girl to whom I am going to give all my life. (96)

10) How different Sibyl Vane must have been from all the women one meets. (119) Придаточная часть “one meets” уточняет определяемое слово. Союзная связка опущена.

 

2.1.2. Лимитирующие предложения классифицирующего вида:

1) Suddenly there had come someone across his life who seemed to have disclosed to him lifes mystery. (29)

2) Like all people who try to exhaust a subject, he exhausted his listeners. (48)

3) A grande passion is the privilege of people who have nothing to do. (60)

4) I have not got one who is a fool. (15)

5) Lord Henry elevated his eyebrows, and looked at him in amazement through the thin blue wreaths of smoke that curled up in such fanciful whorls from his heavy opium-tainted cigarette. (8)

6) You are not listening to a word I am saying, Jim. (79)

7) I might mimic a passion that I dont feel. (100)

8) Would there ever be someone who would fill him with a strange idolatry? (134)

9) I dont agree with a single word that you have said. (16)

10) A man who is a master of himself can end a sorrow as easily as he can invent a pleasure. (126)

 

 

2.2. Предложения аппозитивного типа. Определительные придаточные предложения аппозитиного типа раскрывают, уточняют семантическое значение определяемого слова. И в связи с тем, каким именно членом предложения является это определяемое слово, все аппозитивные предложения можно разделить на четыре категории:

а) уточняющие подлежащее:

  1. The reason we all like to think so well of others is that we are all afraid for ourselves. (88) Придаточная часть аппозитивного типа “we all like to think so well of others” уточняет подлежащее “the reason”, которое выражено исчисляемым абстрактным существительным.
  2. Suddenly something happened that made me afraid. (116)
  3. All I ask of you is to perform a certain scientific experiment. (194)

4) There was something that quickened his imagination. (161)

  1. There was nothing that one could not do with him. (45) В этом романе имеется большое количество придаточных предожений аппозитивного типа, где определяемым словом является неопределённое местоимение.
  2. There is nothing in the whole world I would not give. (34)
  3. There was something in the purity of his face that rebuked him. (148)
  4. There was something in its expression that filled him with disgust and loathing. (178)

9) There is no reason why she should not contract an alliance with him. (77)

10) There was no doubt that the whole expression had altered. (106)

 

b) уточняющие именную часть составного именного сказуемого:

1) That is the reason that I dont believe anything he has told me. (27)

  1. It is not my fault that this terrible tragedy has prevented my doing what was right. (116)
  2. That is the reason why I want you to be fine. (173)

4) To him Dorian Gray was everything that is wonderful and fascinating in life. (190)

 

c) уточняющие дополнение:

1) That accounts for the fact that we all take such pains to over-educate ourselves.(19)

2) Basil puts everything that is charming in him into his work. (68)

3) He seemed to have forgotten all that he had gone through. (110)

4) I am not sorry for anything that has happened. (113) Без придаточной части значение главного было бы не совсем ясным, поэтому требуется уточнение в виде “that has happened ”.

5) I will give you anything you like to ask for it. (33)

6) I regret all that you have taught me. (91)

7) I have given everything that is good in me. (96)

8) I felt all that you have said. (121)

9) You dont know what it cost me to tell you all that I have told you. (135)

10) The fantastic robes were figured with all that a painter can copy from nature. (159)

 

d) уточняющие обстоятельство:

  1. We find good qualities in the highwayman in the hope that he may spare our pockets. (121)
  2. The young man was watching him with that strange expression that one sees on the faces of those… (179) Придаточных аппозитивных предложений, уточняющих обстоятельство, в этом романе крайне мало.

 

Согласно М. Я. Блоху все определительные придаточные предложения аппозитивного типа делятся на три группы: аппозитивные предложения с определяемым словом существительным (“nounal relation”), аппозитивные предложения с определяемым словом местоимением (“pronominal relation”), аппозитивные предложения вводного типа (“anticipatory relation”)[Блох 1998:310].

2.2.1. Аппозитивные предложения с определяемым словом существительным. Эта группа предложений может заключать в себе информацию разных категорий - как номинальных, так и адвербиальных. Именно этот вид отношений характерен для большинства аппозитивных предложений в романе О.Уайльда Портрет Дориана Геря:

1) I suppose it comes from the fact that none of us stand other people having the same faults as ourselves.(15)

2) There had been things in his boyhood that he had not understood. (27)

3) There is no reason why she should not contract an alliance with him. (77)

  1. There was no doubt that the whole expression had altered. (106)
  2. I have no doubt it was not an accident. (115)
  3. Even Harry had no idea what I was going through. (128)
  4. That accounts for the fact that we all take such pains to over-educate ourselves.(19)
  5. The reason we all like to think so well of others is that we are all afraid for ourselves. (88)
  6. That is the reason that I dont believe anything he has told me. (27)

One often imagines things that are quite absurd. (171) здесь аппозитивная придаточная часть уточняет определяемое слово-существительное “ things”. Чаще всего определяемое слово используется в единственном числе. Употребление множественного числа - реже, но также возможно.

 

2.2.2. Аппозитивные предложения с определяемым словом местоимением. Этот вид можно легко распознать по определяемому слову, которое выражено неопределённым или указательным местоимением:

  1. There is nothing that Art cannot express. (17)
  2. With your personality there is nothing you could not do. (30)
  3. There is nothing in the whole world I would not give. (34)
  4. There was something in his look that had made her feel afraid. (77)
  5. He had something that he had brooded on for many months of silence. (79)

6) There was something about Dorian that charmed everybody. (140)

7) There might be something that I wouldnt like. (114)

8) There is nothing that you will not be able to do. (121) Здесь придаточная часть уточняет определяемое слово “nothing”, выраженное неопределённым местоимением.

9) How little he had thought of all that was in store for him. (142)

10) There was something in the purity of his face