О роли систематизации законодательства в правотворчестве

Информация - Юриспруденция, право, государство

Другие материалы по предмету Юриспруденция, право, государство

ельства, а также происходит согласование нормативных предписаний, уже включенных в нормативный массив. С этой точки зрения представляет интерес мнение некоторых авторов в отношении критериев деления нормативного массива на отрасли права. Так, по мнению Калинина А.С., это деление обусловливает создание системы законодательства и рассматривается как итог, завершающая стадия правотворчества. Включение вновь принятого акта в созданную таким образом систему законодательства следует рассматривать в качестве начала нового правотворческого процесс, имеющего качественно отличную цель, при этом окончание именно этого процесса целесообразно считать завершающим этапом создания нормативного правового акта [5, с. 49 ].

С этим выводом нельзя не согласиться, так как для отражения системы законодательства существенное значение имеет определение места вновь принимаемого правового акта в системе законодательства.

Формирование системы права и системы законодательства является важной составляющей систематизации законодательства как начальной стадии правотворчества, так как качественное ее проведение позволяет определить пробелы в правовом регулировании и определить приоритетные направления нормотворческой деятельности по совершенствованию правовой базы страны.

Систематизация законодательства с учетом всех ее видов в современных условиях развития общества основывается на внедрении новейших информационных технологий и компьютерной техники, научных принципов и научно-практических методов, направленных на информационно-правовое обеспечение нормотворческой деятельности и на совершенствование понятийной базы национального законодательства.

С учетом того, что в процессе нормотворческой деятельности проводится обязательная юридическая экспертиза проектов нормативных правовых актов, в ходе которой оценивается соответствие НПА Конституции, совместимость с другими действующими правовыми актами, соответствие общепризнанным принципам и нормам международного права и международным договорам, обеспечивается логическая завершенность, соблюдение правил подготовки НПА, а также подготовка перечней правовых актов, подлежащих признанию утратившими силу в связи с принятием нового акта.

Необходимость в формировании информационных ресурсов международно-правовых актов обусловлено тем, что в настоящее время происходит процесс сближения положений правовых норм национального законодательства и норм международного права.

Осуществление нормотворческой деятельности без надлежащего информационно-правового обеспечения полной, достоверной, актуализированной правовой информации становится просто невозможным. Анализ состояния информационно-правовой деятельности в некоторых государствах также говорит о важности этого направления деятельности. Например, в Российской Федерации при информационно-правовом обеспечении нормотворческой деятельности Государственной Думы большое внимание уделяется предоставлению пользователям текстов актов Совета Европы на русском языке, решений Европейского суда по правам человека и т.д., а также осуществлению переводов кратких комментариев к указанным актам, размещенных на сайте Совета Европы. Указанные переводы помещаются в сети Интернет Государственной думы [6].

Создание в Республике Беларусь ЭБДПИ, компьютерного банка данных проектов законов, электронной версии Свода законов Республики Беларусь, а также формирование информационных ресурсов для анализа терминологии законодательства страны способствовало современным требованиям оптимизации нормотворческой деятельности. Для этих целей в НЦПИ разработан и поддерживается в актуальном состоянии словарь юридических терминов базы данных законодательства и базы данных международных договоров. Кроме того, перед НЦПИ поставлена задача по подготовке многоязычного словаря юридических терминов. Многоязычный словарь помимо информативной функции будет способствовать изучению терминологической и понятийной базы законодательства и представлению ее на государственных языках, а также на английском языке. Этим будет положено начало создания в Республике Беларусь национальной системы перевода нормативных правовых актов на иностранные языки для формирования и развития единой юридической терминологии и создания терминологических многоязычных словарей национального законодательства [7, с. 15]. Их создание позволит:

сформировать методологическую основу для последующего внедрения в практику нормотворчества, подготовки проектов НПА на государственных языках Республики Беларусь;

создать все условия для унификации их перевода на иностранные языки и обеспечить единообразное использование терминологии законодательства Республики Беларусь в юридической и иных видах деятельности;

обеспечить терминологическую совместимость при межгосударственном обмене правовой информацией.

Для успешного выполнения возложенных на НЦПИ дополнительных задач, прежде всего, необходимо совершенствование нормативного регулирования процессов систематизации.

Для этого необходимо:

в Регламентах палат Парламента ввести раздел либо статью об информационно-правовом обеспечении нормотворческой деятельности, включающей предоставление официальных переводов международно-правовых актов (международных актов Совета Европы) на государственные языки республики и размещение этих материалов на правовом Интернет-портале Республики Беларусь;