Народнопоэтическая лексика в поэзии С. Есенина

Дипломная работа - Литература

Другие дипломы по предмету Литература

Так в стихотворении Ямщик мы встречаемся с оборотом соколы родные, стилистически обусловленным конкретным содержанием и интонационным рисунком стихотворения:

 

За ухабины степные,

Мчусь я лентой пустырей.

Эй вы, соколы родные,

Выносите поскорей! (1914)

Стихотворение Ус написано Есениным по мотивам героического прошлого русского народа, запечатленного в фольклоре. Народнопоэтическое слово сокол поэт использует здесь в составе развернутого сравнения сокол-ветер, в которой ветер, явление природы, уподобляется соколу:

 

Подошла, взглянула в мутное окошко…

Не одна ты в поле катишься, дорожка!

Свищет сокол-ветер, бредит тихим Доном.

Хорошо б прижаться к золотым иконам… (1914)

 

Для народнопоэтической лексики С. Есенина характерно и слово голубка (голубица).

Так, в стихотворении Свищет ветер… сталкиваемся с переносным употреблением этого слова (в малораспространенной форме с суффиксом - иц- ) в сочетании с нейтральным прилагательным синий. Оборот дан, в метафорическом контексте в составе творительного сравнения:

 

Не блеснет слеза в моих ресницах.

Не вспугнет мечту.

Только радость синей голубицей

Канет в темноту. (1917)

 

Сравним также слово голубица в составе обращения. В данном контексте слово имеет переносное значение:

 

Уж ты мать моя, голубица,

Стереги ты ус на божнице;

Окропи его красным звоном,

Положи его под икону!

Ус (1914)

 

С переносным употреблением коррелята с суффиксом -к- (голубка) в составе обращения, включенного в прямую речь, встречаемся в стихотворении Зеленая прическа. Здесь слово голубка употреблено в сочетании с местоимением моя. Находясь в конструкции, широко распространенной в народной поэзии, существительное голубка является стилистически обусловленным:

 

И так, вздохнувши глубоко,

Сказал под звон ветвей:

Прощай, моя голубка,

До новых журавлей. (1918)

 

Мужской коррелят слова встречается в стихотворении раннего периода О товарищах веселых. Здесь народнопоэтическое слово голубь находится в составе сравнительного оборота, причем оборота, связанного с существительным женского рода: загрустила, словно голубь, радость… Сравним:

 

О товарищах веселых,

О полях посеребренных

Загрустила, словно голубь,

Радость лет уединенных. (1916)

 

В одном из поздних стихотворений С. Есенина сталкиваемся с народнопоэтическим соловушка, широко распространенным в фольклоре:

 

Есть одна хорошая песня у соловушки-

Песня панихидная по моей головушке.

Цвела - забубенная, росла - ножевая,

А теперь вдруг свесилась, словно неживая.

Песня (1925)

 

Подводя итоги по народнопоэтической лексике С. Есенина, стоит еще раз подчеркнуть, что поэзия С. Есенина, особенно поэзия раннего периода, по своим выразительным средствам близка к фольклорной, народнопесенной традиции, очень лирична, проникнута обостренным чувством родной природы.

есенин песенный символический стихотворение русь

3. Слова Русь и Россия в лирике С. Есенина

 

Близость к народному творчеству не осталось незаметной, ведь только человек, который душой проникнут в народную жизнь, человек, который стремиться воссоздать народные традиции может описать свою Родину, не только по собственным ощущениям, но и от уст народа, к которому так близок был поэт С.А. Есенин. Одной из ведущих тем в творчестве великого народного русского поэта С. Есенина является тема Родины. Хотелось бы обратиться к этой теме с другого ракурса, то есть, обращая внимание на употребление С. Есениным, в своих произведениях, имен собственных Русь и Россия.

На фоне немногочисленных собственных имен, которые встречаются в поэзии С. Есенина, бросаются в глаза частое употребление собственных имен Русь и Россия. И это не вызывает удивления. Сергей Есенин - поэт поистине русский, от первой написанной им в церковноприходской школе строки до последней предсмертной записки-завещания. Творчество Сергея Есенина - это песня о Родине [2, 11]. Сам поэт говорил, что нет поэта без родины. Именно для нее он берет заветные слова.

Русь и Россия в лирике Есенина не могут пониматься строго однозначно, как слова для обозначения определенной территории и государства. Энциклопедическая значимость этих собственных имен столь велика, что раскрытие и толкование их значений потребует тщательного анализа целого ряда стихотворений и поэм Есенина. Сам поэт прекрасно осознавал емкость смысла этих слов. В беседе с Вс. Рождественским он говорил: Россия! Какое хорошее слово… и роса, и сила, и синее что-то! [3, 17].

Не затрагивая здесь сложной темы отражения чувств поэта к Родине, к народу, которая в настоящее время обстоятельно освещена в ряде монографий [4, 34], интересно проследить употребление слов Русь и Россия в лирике поэта. Хотя слово Россия употребляется поэтом реже, чем слово Русь, но в стихотворениях, написанных не на русской земле, преобладает именно оно. Возможно, что в данном случае слово Русь воспринимается как не столь величественное. В Персидских мотивах, например, поэт замечает:

 

Или снова, сколько ни проси я,

Для тебя навеки дела нет,

Что в далеком имени - Россия-

Я известный, признанный поэт. (1924)

 

Россия понимается Есениным как нечто одушевленное, близкое, материнское. Он осуждает