Метафорика романа Л.Н. Толстого "Воскресение"

Дипломная работа - Литература

Другие дипломы по предмету Литература

»ен по своей художественности. Язык его ярок, экспрессивен, в нем проявляется талант писателя-художника.

Предмет исследования способы и средства метафорического переноса и переосмысления языковых значений и функции метафорических выражений в художественном тексте.

Источник исследования роман Л.Н. Толстого Воскресение.

Материал исследования 193 метафоры, 89 сравнений и 16 эпитетов, используемых в тексте романа Воскресение.

Цель данного исследования заключается в комплексном изучении особенностей создания и функционирования метафоры в структуре романа Воскресение.

В соответствии с поставленной целью сформулированы следующие задачи:

- дать освещение теории метафоры в лингвистическом аспекте;

- проанализировать метафорику романа Л.Н.Толстого Воскресение.

Общим методом исследования является описательный метод, основанный на наблюдении, описании и обобщении выявленных особенностей метафоры. В работе также использован метод сравнительно-сопоставительного, контекстуального, ономастического анализа.

Научная новизна работы заключается в попытке впервые комплексно рассмотреть метафору/метафорические как функциональную единицу в структуре художественного текста романа Л.Н.Толстого Воскресение.

Практическая ценность дипломной работы определяется возможностью использовать ее результаты в школе на уроках словесности, материалы исследования могут быть включены в словарь метафорики Л.Н.Толстого.

Дипломная работа состоит из введения, основной части (состоящей из двух глав), заключения, приложения.

Во введении обосновывается выбор темы, её актуальность, определятся предмет работы, его объект, цели и задачи.

Цель первой главы осветить теорию метафоры в лингвистическом аспекте. Рассматриваются понятия метафоры, приводится классификация метафор, освещаются особенности использования метафоры в художественном тексте.

Вторая глава обращена к анализу метафорики романа Л.Н.Толстого Воскресение.

В заключении обобщаются теоретические и практические результаты исследования, формулируются основные выводы по материалу работы.

В приложении к работе зафиксированы все выбранные и анализируемые метафоры романа Л.Н.Толстого Воскресение.

 

Глава I. Освещение теории метафоры в лингвистическом аспекте

 

1.1 Понятие метафоры

 

Попытки создания теории метафоры делались логиками, философами, психологами и лингвистами разных направлений. Феномен метафоры привлекал к себе крупнейших мыслителей, среди которых Аристотель, Руссо, Гегель, Э. Кассирер, Х. Ортега-и-Гассет и другие. Родоначальником всех последующих концепций метафоры был Аристотель, исследовавший ее онтологическую природу в своих трактатах Поэтика и Риторика.

Метафора, по Аристотелю, подобна загадке, сущность которой состоит в том, чтобы говоря о действительном, соединить с ним невозможное. На этой идее построено определение метафоры как утверждения о свойствах объекта на основе некоторого подобия с уже обозначенным переосмысленном значении слова.

Возможность обозначения некоторого понятия вместо обычного его названия другими наименованиями заложено в сходстве самих понятий или в их пропорциональности. В последнем случае основой для переноса является аналогия в рамках некоторого пропорционального отношения на основании подобия членов этого отношения. Именно этот вид метафоры, основанный на семантическом сходстве, Аристотель считал наиболее изящным. Метафора как способ должна содержать в себе утверждение о равенстве двух понятий. В этом заключена сила метафоры как приема именования, творящая новый смысл, новое понятие.

Приведем определение самой метафоры, адекватно отвечающее задачам нашего исследования. О.С. Ахманова даёт следующее определение: метафора (перенос значения) троп, состоящий в употреблении слов и выражений в переносном смысле на основании сходства, аналогии [Ахманова 2007, с.231]. Если мы обратимся к ЛЭС, то можем привести такое определение: метафора (от греч. metaphora перенос) троп, или механизм речи, состоящей в употреблении слова, обозначающего некоторый класс предметов, явлений и т.п. для характеризации или наименования объекта входящего в другой класс, либо наименования другого класса объектов, аналогичному данному в каком-либо отношении [Ярцева 1990, с.241].

Как отмечает Г.В. Токарев, в основе переноса по сходству, порождающего метафору, лежит логический закон эквивалентности, имеющий логическую формулу и…, и… [Токарев 2008, с. 53].

Нам представляется невозможным сделать окончательный вывод по определению термина метафоры без приведения высказываний различных учёных-лингвистов по данному вопросу, хотя оба приведённые выше словарные определения лежат в одной плоскости и рассматривают метафору со стилистической точки зрения, что говорит о схожести основных концептов определения термина.

Джорж Ф. Миллер в защиту традиционной точки зрения на метафору утверждает, что это стянутое сравнение и вызванная ею (метафорой) мысль касается сходств и аналогий [Миллер 1990, с.236]. И.Р. Гальперин высказывается на предмет метафоры: метафора это отношение между словарным и вытекающим из контекста логическим значением, основанным на сходстве или подобии определённых собственных особенностях двух сходных понятий [Гальперин 2005, с.136].

Следовательно, мы можем сделать обобщение и вывести оп