Концепт "судьба" в русской и китайской лингвокультурах

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки

ь этой картины сводится к различной номинативной плотности объектов, различной оценочной квалификации объектов, различной комбинаторике ценностей. В ценностной картине мира существуют наиболее существенные для данной культуры смыслы, ценностные доминанты, совокупность которых и образует определенный тип культуры, поддерживаемый и сохраняемый в языке [4].

Методика изучения ценностных доминант в языке представляет собой систему исследовательских процедур, направленных на освещение различных сторон концептов, а именно смыслового потенциала соответствующих концептов в данной культуре. Собственно лингвистическое исследование культурных доминант осуществляется в виде наблюдения и эксперимента (в нашем случае сплошная выборка фразеологических единиц).

Особенность знаковой функции фразеологизма, состоящая в его устойчивости и воспроизводимости, представляет благодатный материал для описания концепта судьба. Именно этот жанр образует некое замкнутое лингвистическое пространство, в котором фиксируется в целом семантическое поле исследуемого концепта, сложившееся на протяжении многовековой культурной истории России и Китая.

Концепт судьба принято считать одним из важнейших концептов в русской культуре. Понимание судьбы как высшей силы нашло отражение во всех толковых словарях русского языка. Например, в четырехтомной академическом словаре у слова судьба выделяется три значения, главным из которых будет следующее: складывающийся независимо от воли человека ход событий, стечение обстоятельств (по суеверным представлениям - сила, определяющая все, что происходит в жизни) - покориться судьбе, удары судьбы [6]. В.И. Даль, помещая слово судьба в словообразовательное гнездо глагола судить, определяет судьбу как неминучесть в быту земном. Анализ фразеологических единиц выявил следующие характеристики русской судьбы.

  • судьба - это личность, причем гораздо более сильная, чем человек, отсюда гневить судьбу, поставить крест на своей судьбе, перст судьбы, волею судеб, ирония судьбы.
  • судьба-игрок - игра судьбы.
  • судьба - это текст, книга, отсюда выражения прочитать свою судьбу; Судьба - это книга, которую не всем дано прочитать.
  • судьба - это нить, отсюда - Их судьбы переплелись, спутались.
  • судьба - дорога, отсюда ухабы судьбы, повороты судьбы.
  • судьба - хозяйка и судьба - раба: раб судьбы; господин своей судьбы; он служит у Ее Величества Судьбы; судьбой навязана роль.
  • судьба - животное: Взять за рога судьбу; Судьба - собака: кого оближет, а кого укусит.

Русский концепт судьба не дает человеку права на выбор, ей следует покориться. У русских судьба понимается как божественное провидение, имеет высшее значение, становится испытанием для человека. Такое отношение к судьбе ведет к оправданию и принятию любых несчастий (в том числе и исторических катастроф) и действий (общеизвестно сочувствие русских людей к преступникам и заключенным). Попытки изменить судьбу не приветствуются.

Понятие судьбы в современном китайском языке передается иероглифами ? и ?, словарная статья каждого из которых содержит по одному значению, объясняемому через понятие предопределенности [8]. Рассмотрим совокупность значений этих иероглифов.

Знаки ? и ? неравноценны по своей дистрибуции и каноничности в системе понятия судьбы. Их параллельное употребление наблюдается только в одном сочетании ???? распознать ? и понимать ?. Если понятие ? несет в себе представление о чем-то предопределенном, константном, то в ? заложена идея движения, изменения, перемен: ???? наступили хорошие времена, судьба повернулась к нам лицом. Но все это происходит лишь на фоне предопределенности, фатума. Выделяются три группы фразеологизмов, позволяющие реконструировать доминирующие более двух тысячелетий представления о судьбе.

Группа первая несет в себе ноту трагизма, фатальности и безысходности. Это особенно характерно для устойчивых сочетаний, содержащих знак ?: ?? судьба предопределена, ?? судьба горька, ?? судьба исчислена. Фразеологические выражения этой группы указывают на высшую силу, которая предопределяет судьбу человека: ???? (Мэн-цзы) жизнь и смерть предрешены судьбой, ???? (Мэн-цзы) богатство и

знатность - воля неба, ???? небо не подчиняется человеку. Судьба не балует человека: ???? (Ван Бо) жизненный путь запутан и не соответствует желанию человека. А человеческая жизнь, как компонент судьбы постоянно находится в опасности: ???? жизнь человека коротка и полна риска, ???? жизнь тонка, как нитка паутины.

Из этого следует, что человек должен подчиняться судьбе: ???? слушаясь неба, следовать судьбе, воспитывать в себе дух покорности.

Группа вторая вырабатывает у человека разумный взгляд на свою судьбу, основанный на сознательном отношении к ней: зная, что она предопределена, принимать ее такой, как она есть. Эти фразеологизмы призывают человека выполнять свой долг, занять правильную жизненную позицию. Небо хотя и является той силой, которая воздействует на жизнь и дела человека, не несет зла: ???? (из юаньских драм): небо следует желанию человека. Небо справедливо, бескорыстно: ???? в пути неба нет предвзятости, ???? (Лунь Юй) справедливость неба очевидна. Выполнение небом роли справедливого судьи выражается в идее воздаяния: ???? недоброму небо насылает беду, ??