Инвективная лексика: соответствия в английском, французском, русском и других языках

Информация - Иностранные языки

Другие материалы по предмету Иностранные языки

для оскорблений и угроз, а со временем и смысл их забылся. Разумеется, используя сейчас подобные обороты, человек вовсе не предлагает собеседнику вступить в половую связь (хотя прямой смысл его слов именно такой), а как бы ставит точку в разговоре, заявляя: Я лучше тебя, и говорить мне с тобой не о чем. Таким способом он как бы заявляет, что он компетентнее собеседника в данном вопросе, обладает большим авторитетом, и соответственно претендует на более высокий социальный статус.

Само собой, наиболее активно эти выражения используют те, кто меньше всего имеет на это право - маргиналы и подростки. То, что они непрерывно сыплют ими па улицах, в транспорте - своеобразная форма защиты от реальности, бравада, блеф, попытка убедить самого себя и других в собственной значимости. Соответственно, и выглядит это убого и неубедительно.

Точный смысл всех этих выражений люди обычно не осознают, и сексуальные символы выражают здесь главным образом статусно-иерархические притязания. Но сами формулы эти являются языковыми реликтами далеких времен, осколками языческих верований и обрядов. Отголоски их существуют во множестве и в обычной повседневной речи. Выражения типа: начальство сделало ему втык, или я ему вставлю по первое число не вызывают никаких сексуальных ассоциаций, и тем не менее прямой смысл их очевиден.

Таким образом, в первой главе в массе инвективной лексики мы выделили две группы: субститутивные ругательства и собственно ругательства. Затем во второй группе мы выделили три больших группы ругательств:

1.Отправление оппонента в сферу женских детородных органов

2.Намек на обладание матерью оппонента, либо обвинение его в кровосмешении

.Намек на нетрадиционную сексуальную ориентацию оппонента

В следующей главе мы проследим, насколько эта схема верна в отношении нецензурной лексики других языков.

 

2. Соответствия инвективной лексики в английском, французском, русском и других языках

 

Чрезвычайно любопытен и показателен тот факт, что в большинстве языков для ругательств и оскорблений используются слова, обозначающие одни и те же, скажем, вещи. Это, прежде всего, слова, обозначающие мужские и женские гениталии:

Ж…

англ. - ass, asshole, buttocks

фр. - cul [кю]

ит. - culo

исп. - culo

польск. - dupa, sraka

турецк. - got

туркменск. - got

литовск. - zikha

китайск. - pigu

П….

англ. - cunt

фр. - chatte

ит. - figa или fica

исп. - cono

польск. - pizda, cipa, csmuchta

турецк. - am или amak

туркменск. - am или amjyk

китайск. - bi

Х.

англ. - dick, cock

фр. - bite

ит. - cazzo

исп. - polla

польск. - chuy, flet, fuyarka

турецк. - yarak

туркменск. - yarak

литовск. - bibis

китайск. - diao, xinggi guan

З….

англ. - dickhead

ит. - testa di cazzo

исп. - capullo

турецк. - yarak kafasi

Я…

англ. - balls

ит. - palle, coglioni

исп. - cojones

польск. - jaja

турецк. - tasak

литовск. - kiausiniai

китайск. - huai dan

Очень популярны экскременты, необязательно человеческие:

Г….

англ. - shit, bullshit, turd

фр. - merde

ит. - merda

исп. - mierda

А также глаголы, обозначающие совокупление:

Е….

англ. - fuck

ит. - trombare, fottere

исп. - joder [ходер]

турецк. - sikmek

туркменск. - sikim

литовск. - pisti

китайск. - cao bi

Слишком доступных женщин:

Б…., с…

англ. - bitch

фр. - putain;

ит. - puttana, troia, migniotta, zoccola

исп. - puta

турецк. - opycny, natasha

туркменск. - кюнты

литовск. - kali

китайск. - jian huo

Людей нетрадиционной сексуальной ориентации:

П…

англ. - faggot

исп. - maricon

туркменск. - mon

литовск. - kali

китайск. - boli

Кроме того, в ряде культур для этой же цели используются названия некоторых животных, которым приписываются те или иные недостатки. В этом ряду наиболее популярны:

1.Собака, в славянском ареале звучит несколько мягче, в арабском мире воспринимается как одно из сильнейших оскорблений

2.Осел, символизирует тупость и упрямство. Однако у сербов он - носитель ряда положительных качеств и оскорблением не является; одновременно конь для них - очень сильное ругательство.

.Корова, в ряде культур является священным животным, поэтому не может быть оскорблением; в русском языке звучит достаточно оскорбительно. Известное гомеровское определение Геры имеющая глаза, как у коровы, заменяется в русских переводах на волоокую Геру, так как дословный перевод русскими читателями никак не может быть воспринят адекватно.

.Свинья, тоже популярное ругательство, в мусульманском мире считается особенно тяжелым оскорблением. Одновременно в новогвинейском племени моту распространенным женским именем является Борома, то есть свинья. Одни животные крайне популярны в качестве ругательств, другие - очень редки. Одно из сильнейших китайских оскорблений - черепаха, а также заяц; для монголки одно из сильнейших оскорблений - волчица. Словом, оскорбительный оттенок названия того или иного животного определяется особенностями культурного развития в данной местности, в то время как оскорбительность перечисленных выше частей тела и явлений, связанных с телесным низом, остается практически неизменной в различных языках мира.

Следует особо выделить восклицания, когда одно ругательное слово используется отдельно, как междометие. В русском это чаще всего б….!, но точно так же используется и большая часть перечисленных выше выражений. Европейцы в таких случаях тоже чаще всего вспоминают б…., а также г…. и е….: англичане