Инвективная лексика: соответствия в английском, французском, русском и других языках
Информация - Иностранные языки
Другие материалы по предмету Иностранные языки
для оскорблений и угроз, а со временем и смысл их забылся. Разумеется, используя сейчас подобные обороты, человек вовсе не предлагает собеседнику вступить в половую связь (хотя прямой смысл его слов именно такой), а как бы ставит точку в разговоре, заявляя: Я лучше тебя, и говорить мне с тобой не о чем. Таким способом он как бы заявляет, что он компетентнее собеседника в данном вопросе, обладает большим авторитетом, и соответственно претендует на более высокий социальный статус.
Само собой, наиболее активно эти выражения используют те, кто меньше всего имеет на это право - маргиналы и подростки. То, что они непрерывно сыплют ими па улицах, в транспорте - своеобразная форма защиты от реальности, бравада, блеф, попытка убедить самого себя и других в собственной значимости. Соответственно, и выглядит это убого и неубедительно.
Точный смысл всех этих выражений люди обычно не осознают, и сексуальные символы выражают здесь главным образом статусно-иерархические притязания. Но сами формулы эти являются языковыми реликтами далеких времен, осколками языческих верований и обрядов. Отголоски их существуют во множестве и в обычной повседневной речи. Выражения типа: начальство сделало ему втык, или я ему вставлю по первое число не вызывают никаких сексуальных ассоциаций, и тем не менее прямой смысл их очевиден.
Таким образом, в первой главе в массе инвективной лексики мы выделили две группы: субститутивные ругательства и собственно ругательства. Затем во второй группе мы выделили три больших группы ругательств:
1.Отправление оппонента в сферу женских детородных органов
2.Намек на обладание матерью оппонента, либо обвинение его в кровосмешении
.Намек на нетрадиционную сексуальную ориентацию оппонента
В следующей главе мы проследим, насколько эта схема верна в отношении нецензурной лексики других языков.
2. Соответствия инвективной лексики в английском, французском, русском и других языках
Чрезвычайно любопытен и показателен тот факт, что в большинстве языков для ругательств и оскорблений используются слова, обозначающие одни и те же, скажем, вещи. Это, прежде всего, слова, обозначающие мужские и женские гениталии:
Ж…
англ. - ass, asshole, buttocks
фр. - cul [кю]
ит. - culo
исп. - culo
польск. - dupa, sraka
турецк. - got
туркменск. - got
литовск. - zikha
китайск. - pigu
П….
англ. - cunt
фр. - chatte
ит. - figa или fica
исп. - cono
польск. - pizda, cipa, csmuchta
турецк. - am или amak
туркменск. - am или amjyk
китайск. - bi
Х.
англ. - dick, cock
фр. - bite
ит. - cazzo
исп. - polla
польск. - chuy, flet, fuyarka
турецк. - yarak
туркменск. - yarak
литовск. - bibis
китайск. - diao, xinggi guan
З….
англ. - dickhead
ит. - testa di cazzo
исп. - capullo
турецк. - yarak kafasi
Я…
англ. - balls
ит. - palle, coglioni
исп. - cojones
польск. - jaja
турецк. - tasak
литовск. - kiausiniai
китайск. - huai dan
Очень популярны экскременты, необязательно человеческие:
Г….
англ. - shit, bullshit, turd
фр. - merde
ит. - merda
исп. - mierda
А также глаголы, обозначающие совокупление:
Е….
англ. - fuck
ит. - trombare, fottere
исп. - joder [ходер]
турецк. - sikmek
туркменск. - sikim
литовск. - pisti
китайск. - cao bi
Слишком доступных женщин:
Б…., с…
англ. - bitch
фр. - putain;
ит. - puttana, troia, migniotta, zoccola
исп. - puta
турецк. - opycny, natasha
туркменск. - кюнты
литовск. - kali
китайск. - jian huo
Людей нетрадиционной сексуальной ориентации:
П…
англ. - faggot
исп. - maricon
туркменск. - mon
литовск. - kali
китайск. - boli
Кроме того, в ряде культур для этой же цели используются названия некоторых животных, которым приписываются те или иные недостатки. В этом ряду наиболее популярны:
1.Собака, в славянском ареале звучит несколько мягче, в арабском мире воспринимается как одно из сильнейших оскорблений
2.Осел, символизирует тупость и упрямство. Однако у сербов он - носитель ряда положительных качеств и оскорблением не является; одновременно конь для них - очень сильное ругательство.
.Корова, в ряде культур является священным животным, поэтому не может быть оскорблением; в русском языке звучит достаточно оскорбительно. Известное гомеровское определение Геры имеющая глаза, как у коровы, заменяется в русских переводах на волоокую Геру, так как дословный перевод русскими читателями никак не может быть воспринят адекватно.
.Свинья, тоже популярное ругательство, в мусульманском мире считается особенно тяжелым оскорблением. Одновременно в новогвинейском племени моту распространенным женским именем является Борома, то есть свинья. Одни животные крайне популярны в качестве ругательств, другие - очень редки. Одно из сильнейших китайских оскорблений - черепаха, а также заяц; для монголки одно из сильнейших оскорблений - волчица. Словом, оскорбительный оттенок названия того или иного животного определяется особенностями культурного развития в данной местности, в то время как оскорбительность перечисленных выше частей тела и явлений, связанных с телесным низом, остается практически неизменной в различных языках мира.
Следует особо выделить восклицания, когда одно ругательное слово используется отдельно, как междометие. В русском это чаще всего б….!, но точно так же используется и большая часть перечисленных выше выражений. Европейцы в таких случаях тоже чаще всего вспоминают б…., а также г…. и е….: англичане