Языковая репрезентация концептосферы "разрушение" в романе Coe J. "What a Carve Up"
Курсовой проект - Иностранные языки
Другие курсовые по предмету Иностранные языки
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия
Кафедра английской филологии
Якименко Екатерина Константиновна
ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТОСФЕРЫ РАЗРУШЕНИЕ В РОМАНЕ J. COE “WHAT A CARVE UP”
КУРСОВАЯ РАБОТА ПО ЛИНГВИСТИКЕ
Научный руководитель:
Вялкова Вера Борисовна, к.ф.н.,
доцент кафедры английской
филологии
Биробиджан, 2010
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
1. Понятие концепта и концептосферы
1.1 Понятие концепта в современной когнитивной лингвистике
1.1.1 Типы концептов
1.1.2 Структура концепта
1.2 Понятие концептосферы в современной когнитивной лингвистике
2. Анализ концепта разрушение в романе J. Coe “What a Carve up”
Заключение
Список литературы
ВВЕДЕНИЕ
На рубеже двух тысячелетий в языкознании происходит смена научных парадигм. В центре внимания языковедов оказывается человек как носитель языка, являющийся представителем той или иной культуры.
В рамках этой научной парадигмы сформировались два научных направления: лингвокультурология, изучающая язык как носитель определенной национальной ментальности, и когнитивная лингвистика, рассматривающая отражение в языке познавательных процессов.
Объектом исследования в когнитивной лингвистике является концепт. Ю. С. Степанов определяет концепт как сгусток культуры, в виде которого она входит в ментальный мир человека. Из концептов той или иной культуры, словно из мозаики, складывается концептосфера определенного языка, рисующая национальную картину мира.
Термины концепт и понятие в настоящее время получили четкую дифференциацию. Понятие это совокупность существенных признаков объекта, отличающих его от сходных объектов. Концепт же это понятие, погруженное в культуру, концепт всегда национально специфичен даже в том случае, если слова, в которых он вербализовался, оказываются эквивалентами друг друга в переводных словарях.
Исследуя национальную специфичность концептов, А. Вежбицкая убедительно показала различия между русским друг и английским friend, между английским sadness и русскими грусть и печаль, между словами со значением свобода в латинском, английском, русском и польском языках. Выход подобных исследований за узкие рамки лингвистики, включенность их в общекультурные, гуманитарные процессы обусловил интерес к такого рода проблемам и у писателей. Так, Милан Кундера, чешский писатель, много лет живущий во Франции, являющийся по существу гражданином мира, с одной стороны, не раз обращается в своих художественных произведениях к сопоставлению концептов, относящихся к различным лингвокультурам, а с другой создает своеобразный словарь Семьдесят три слова, где собраны значимые для его творчества концепты.
При исследовании концептосферы близкородственных языков (таких, например, как славянские) лингвист, столкнувшись со специфическим концептом в одном языке, неизбежно должен будет, применяя структурно-семантический подход, искать его соответствие в другом языке либо констатировать наличие лакуны (пустой клетки). Одновременно весьма продуктивным является рассмотрение фонетической и семантической истории корня, являющегося именем данного концепта. Такой историко-семантический анализ должен быть дополнен культурологическим анализом генезиса данной реалии в истории культуры. И здесь мы уже сталкиваемся с использованием сравнительно-исторического метода в рамках новой научной парадигмы.(12)
Цель нашего исследования изучение понятия разрущение.
Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
- Изучить понятие разрушение.
- Определить концептосферу разрушения в романе.
Объектом нашего исследования является понятие разрушение . Предмет исследования концептосфера разрушения в романе.
Базой для обобщения методической информации в данном исследовании послужили научные труды ученых: С.А. Аскольдова, Е.Е. Стефанского, В.А. Масловой и многих других.
1. ПОНЯТИЕ КОНЦЕПТА И КОНЦЕПТОСФЕРЫ
1.1 Понятие концепта в современной когнитивной лингвистике
В современной когнитивной лингвистике стержневым становится понятие концепт, которое в качестве термина все чаще используется исследователями, занимающимися проблемами языкового представления когниций. [6] Однако, несмотря на то, что понятие концепт можно считать для современной когнитивистики утвердившимся, содержание этого понятия очень существенно варьирует в концепциях разных научных школ и отдельных ученых. Дело в том, что концепт категория мыслительная, ненаблюдаемая, и это дает большой простор для ее толкования. [7]
Одним из первых в мировой лингвистике обратился к исследованию концептов Аскольдов С. А. в 1928 г. Он считал, что наиболее важной функцией концептов является функция заместительства, так как, будучи мыслительным образованием, концепт в процессе мысли замещает множество предметов одного и того же рода. Концепт может замещать как реальные предметы, так и некоторые стороны предмета или реальных действий. [11]
Д. С. Лихачев примерно в это же время использовал понятие ко