Цветовая концептуализация мира на основе анализа английских идиом

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки




ВВЕДЕНИЕ

Способность различать цвета составляет существенную часть возможностей зрительного восприятия человека. Цвет является объективной характеристикой окружающего нас мира, наряду с длиной или шириной материальных объектов. Однако цвет, хотя и является объективным свойством материальных предметов, вместе с тем обладает некоторой психологической нагрузкой, спопобной влиять на эмоции человека и даже на его физиологическое состояние.

На современном этапе развития лингвистической науки проблема исследования цветового восприятия сквозь призму языковых фактов приобретает большую актуальность в связи с осознанием необходимости изучать языковую картину мира, которая отражает именно наше понимание действительности, порой наивное и совершенно далекое от научной картины мира. Несмотря на то, что цвет является базовой характеристикой мира как космоса, представитель каждой национальности видит этот мир по-своему, в рамках своего менталитета, национальной культуры. В данном контексте можно говорить о существовании определенных концептов (представлений), выражающихся прежде всего в языке. Подобного рода исследования помогут глубже понять своебразие менталитета нации. Все вышесказанное определяет актуальность исследовательского проекта.

Предметом настоящей работы является цветовая концептуализация мира на основе анализа английских фразеологических единиц (или идиом). Под фразеологической единицей (ФЕ) в настоящей работе понимается все то, что воспроизводится в готовом виде, не являясь словом [Телия 1996: 58]. Объектом же - ФЕ, содержащие элемент наименования цвета. Цель исследования можно определить следующим образом: рассмотреть цветовую концептуализацию мира при помощи лингвистического анализа ФЕ с компонентом цвета. Для решения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

изучить материал по данному вопросу;

собрать эмпирический материал из авторитетных словарей английского языка;

обработать полученную базу данных при помощи MS Office Excel в различных аспектах (семантического, структурного, концептуального, статистического и т. д.).

Материалом для настоящей работы послужили 244 ФЕ с имплицитно выраженным компонентом наименования цвета. Надо сказать, что подобный материал является благодатной почвой для изучения языковой картины мира английского и шире любого народа. Нужно оговориться, что в центре нашего внимания оказались наиболее употребительные ФЕ, так как мы, вслед за Е. В. Ивановой [Иванова 2006, 57], iитаем, что сквозь призму частотных элементов можно судить о менталите современного человека и его картине мира.

Теоретико-методологическую основу исследования составили работы: 1) по когнитивной лингвистике - Ю. Д. Апресяна [1996], Е. С. Кубряковой [2001, 1996, 1994, 1991], Ю. С. Степанова [1994], В. А. Масловой [2007], А. П. Чудинов [2004, 2001], В. Б. Касевича [1998, 1996]. 2) по лингвистике цвета - А. П. Василевича [2006, 2007], В. Г. Кульпиной [2001, 2001], Н. Б. Бахилиной [1975], М. М. Бахтина [1975], П. В. Яньшина [1996, 2001], P. M. Фрумкиной [2001, 1998, 1996, 1984], Л. Н. Мироновой [2005, 1993], А. Вежбицкой [2001, 1996].

Теоретическая значимость настоящего исследования заключается в том, что оно вносит вклад в разработку проблем лингвокультурологии, фразеологии, лексикологии. Практическая значимость данной работы видится в возможности использования его материалов в преподавании английского языка в школах и в вузах.

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

В ходе анализа были отобраны ФЕ, которые содержат наименование цвета, при который выражен имплицитно. В данную группу вошли слова, которые содержат следующие компоненты, называющие цвет: black, blue, brown, green, grey, pink, purple, red, violet, white, yellow. Однако в материал вошли и ФЕ, содержащие не прямо выраженный элемент наименования цвета, - colour, dark, bright, silver и golden. Они будут учитываться только в некоторых случаях, т. к. содержат, помимо семы цвета, некоторую коннотацию слов, о которых они произошли, - gold и silver как дорогостоящие минералы.

I. Семантический анализ. На основе учета значения фразеологических единиц можно выделить следующие семантические группы фразеологизмов:

.ФЕ, обозначающие человека по его профессиональной (men/boys in blue police), социальной (grey flannel suit business suit suggestive of wearer's conservative bureaucratic or conformist attitudes, or lack of individuality, the anonymous exercice of power), политической (greens a member of green politics), расовой (white Africa the parts of Africa ruled by white people, person of color a person of an African, Asian, or Native American race) и др. принадлежности;

2.ФЕ, обозначающие возраст человека (black ox old age, to be green inexperienced, immature);

3.ФЕ, обозначающие внутреннее состояние человека: отражающие эмоции (burn with a low blue flame to be very angry , especialy without displaying one's anger loudly, green with envy full of envy, very jealous) и физическое состояние или действия (to lend colour to to make (an account, story, explanation, etc.) more credible or more believable, give someone the green light give permission to go ahead with a project);

4.ФЕ, описывающие внешний вид человека, называющие его одежду (black eye badly bruised eye, white tie a mans evening dress);

.ФЕ, обозначающие свойства характера, поведение человека (bright as a button very lively, perky, keen, etc, to be browned off to be bored, annoyed at something, green as grass very naive, to be colourless to lack personality, to be boring);

6.ФЕ, описывающие межличностные отношения (in the dark in ignorance, whistle in the dark talk from a position of ignorance);

7.ФЕ, связанные с профессиональной, политической, экономической, хозяйственной, религиозной и другими сферами человеческой жизни (green politics environmental politics, to be shown the red card to be dismissed from your job);

8.ФЕ, обозначающие болезни (blue disease cyanosis);

.ФЕ, обозначающие явления природы (black ice thin, transparent ice, white Christmas when it snows at Christmas, green winter mild winter);

10.ФЕ, обозначающие пищевые продукты, наркотически