Функционально – прагматические аспекты фразеологических интенсификаторов в современном английском яз...
Диссертация - Иностранные языки
Другие диссертации по предмету Иностранные языки
сследования устойчивости и установления показателя устойчивости ФИ, для отграничения ФИ от свободных сочетаний слов, индивидуально авторских оборотов цитат, для анализа фразеологической абстракции ФИ;
2) метода фразеологического описания для анализа фразеологического значения ФИ. Данный метод связан с теорией концептуального моделирования актуального значения идиом, разработанной А.Н.Барановым и Д.О.Добровольским (Baranov, Dobrovolskij 1996), а также с процедурой анализа метафорических значений Дж.Серля (Searle 1979);
3) интерпретативного метода - для понимания и истолкования ФИ во всей полноте его связей и отношений. В основу интерпретативного метода положена концепция дискурсивного анализа, разработанная Т. ван Дейком (ван Дейк 1989, Dijk 1985). В рамках интерпретативного метода используются теория интенциональных состояний Дж. Серля (Searle 1983), положения теории аргументации Ф. ван Еемерена и Р. Гроотендорста (Eemeren, Grootendorst 1996), а также процедура исчисления речевых актов Дж. Серля, Д. Вандервекена (Серль, Вандервекен 1986). В свете вышеназванных теоретических и методологических положений, ФИ рассматривается как стратегическое средство, способствующее реализации дискурсивной стратегии усиленного воздействия на участников дискурса;
4) метода лингвистического эксперимента для экспериментальной верификации выдвинутых в диссертационном исследовании гипотез, одна из которых заключается в связи категории интенсивности с интенциональностью, а суть второй состоит в том, что ФИ, будучи фразеологическим средством репрезентации категории интенсивности в языке, является средством усиленного выражения интенциональности участников дискурса;
5) метода тестирования в рамках лингвистического эксперимента для письменного опроса информантов.
Научная новизна исследования заключается в том, что ФИ впервые подвергаются анализу, отличному как от традиционного этимологического или диахронического описания, так и от эвристических процедур, принятых в исследованиях фразеологической таксономии. Соединяя научное представление об ФИ как о знаке выражения с данными о его дискурсивной дистрибуции, мы получаем исследовательскую процедуру, способную дать ответы на многие вопросы о месте ФИ в языковой картине мира и о его дискурсивной нише.
Результаты исследования имеют теоретическое и практическое значение.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, на основе анализа дискурсивных дистрибуций раскрывается знаковая специфика ФИ. В системно языковом описании ФИ представлены обычно как знаки вторичной предикации, но в дискурсе они ведут себя как знаки иллокуции. Исследование способствует дальнейшему лингвистическому осмыслению дискурсивных средств усиленного воздействия на участников дискурса. Применение теории речевых актов, теории интенциональных состояний, теории дискурса и ряда положений теории аргументации и теории метафоры к исследованию ФИ позволяет построить комплексную модель ФИ как средства выражения и речевого воздействия.
Практическая ценность работы определяется возможностью использования ее положений в курсах по фразеологии, в спецкурсах по теории интерпретации, по анализу дискурса, при руководстве курсовыми и дипломными работами. Материал, представленный в диссертации, результаты его анализа могут быть использованы в практике преподавания английского языка, в частности, в обучении приемам речевого воздействия.
Апробация исследования проходила в ходе семинаров “Идиоматика в речевых стратегиях” (ИГЛУ, декабрь 1997), “Систематика языка и речевой деятельности” (ИГЛУ, февраль 1999). Основные положения диссертации были изложены в докладах на III международной научно практической конференции “ Лингвистические парадигмы и лингводидактика” (ИГЭА, июнь 1998), а также на межвузовской конференции молодых ученых “Лингвистические исследования и методика преподавания иностранных языков 1999”(ИГЛУ, январь 1999). По теме исследования имеются четыре публикации, включая тезисы докладов и две статьи.
На защиту выносятся следующие основные положения:
1. ФИ по его семиотическим параметрам является знаком иллокуции, знаком, который служит для указания на интенции коммуникантов.
2. В дискурсе ФИ представляет собой средство оптимизации речевой стратегии, способное наращивать совокупную иллокутивную силу высказывания.
3. ФИ важный текстообразующий элемент, обеспечивающий прагматическую когерентность дискурса.
4. ФИ - отличительная характеристика эмоциональной языковой личности, обычно упорствующей в достижении иллокутивной цели и следовании избранной речевой стратегии.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списков используемых словарей и цитируемых произведений, трех приложений. Общий объем диссертации составил 198 машинописных страниц.
Во введении обосновывается выбор темы, объекта исследования и актуальность работы, определяются цель, задачи и методы исследования, характеризуются научная новизна работы, ее теоретическая значимость и практическая ценность.
В главе I “Категориальные и семиотические характеристики фразелогического интенсификатора” освещаются собственно фразеологические проблемы, касающиеся ФИ, к которым относятся следующие: проблема категории интенсивности в современной фразеологии, проблема изучения знаковых функций и характеристик ФИ, когнитивные аспекты фразеологиче