Социолект: структура и семантика

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки



?торечие) substandard levelslangjargoncantvulgar(Хомяков 19711, 12, 16-17)

Классификация 5.

просторечие low colloquial слэнгвульгаризмы общий специальный

Здесь я также могу привести сравнительную классификацию по словарям среди различных специалистов:

Краткий Оксфордский словарьМиллерХомяковСудзи-ловскийХомя-ковstan-dardliteraryliterarycommoncommoncolloq.colloq.sub-stan-dardlow colloquialhigh colloquialразг.-простlow col-loquialп р о с т о р е ч и епросто-речие экс-прес-сивноеlow colloquialгруб-простslangs l a n ggeneral slangкорп. жарг.slangпрост. лексикаjargon cant vulgarspe-cial slangjarg.профжарг.s p e c s lжаргонкорп.жаргон-ная лексикасоциально-про-фессио-нальное просто-речиепроф.argot (cant)аргот.к э н трифмbackcentrevulgarвульгvulgarпрост. экспрес.Из этих таблиц и схем видно, что основное подразделение сленга в английском языке - это подразделение на т.н. общий и специальный сленг.

Специальный слэнг (vs общий слэнг) понимается также по-разному. Первое понимание - специфическая лексика и фразеология профессиональных говоров и социальных жаргонов и арго (кэнт) преступного мира (функционально и генетически отличны от сленга) (Хомяков 1969, 75), второе понимание - с п е ц и а л ь н ы й с л э н г - это социальная речевая микросистема в просторечии, включающая в себя кэнт и некоторые близкие к нему образования (рифмованный слэнг и др.), профессиональные и корпоративные (групповые) жаргоны и отличающаяся генетически и функционально от общего слэнга (Хомяков 19711, 71). Специальный слэнг - это, как правило, секретные языки преступного мира, жаргоны и иногда различные профессиональные лексические системы (Хомяков 19711, 43).

Как общий сленг (general slang), так и специальный сленг (special slang) отграничиваются от общенародной разговорной речи по происхождению и своему стилистическому функционированию. Сами же между собой они соотносятся по степени удаленности от источника своего происхождения и характеру использования в рамках общенародной разговорной речи (Бурдин 1966, 163).

Основой специального сленга (special slang) являются слова и выражения того или иного жаргона, проникающие в общенародную разговорную речь и функционирующие в ней как выразительное средство. Именно вторая жизнь этих слов в границах того или иного жаргона, т.е. как неизменно постоянная потенциальная соотнесенность, и позволяет их выделить в особую лексическую группу - special slang. Лексика general slang состоит сплошь из слов, которые раньше относились к какому-нибудь жаргону, а затем проникли в общенародную разговорную речь, стали всеобщим достоянием, однако недостаточно рафинированным, чтобы стать принадлежностью литературной речи. Полный же отрыв этих слов от породившей их среды - свидетельство разрушения их сленгового характера (Бурдин 1966, 162-163).

С другой стороны, общий слэнг - это относительно устойчивая для определенного периода, широко распространенная и общепонятная социальная речевая микросистема в просторечии, весьма неоднородная по своему генетическому составу и степени приближения к фамильярно-разговорной речи, с ярко выраженной эмоционально-экспрессивной коннотацией вокабуляра, представляющей часто насмешку над социальными, этическими, эстетическими, языковыми и другими условностями и авторитетами (Хомяков 1971, 39; 1969, 75-76).

Лексика general slang, хотя и несет на себе печать различного рода жаргонизмов, однако не может быть отнесена к последним в такой степени, как лексика, подводимая под понятие special slang: первая - лишь одна из широко используемых в разговорной речи группа сниженной лексики, вторая - определенная группа (преимущественно слова и выражения различных жаргонов), используемая в разговорной речи ad hoc (Бурдин 1966, 163).

Общий слэнг, можно считать, - это не принятые литературным языком общепонятные и широко распространенные слова и словосочетания разговорной речи, имеющие яркую эмоционально-оценочную окраску, претендующие на новизну и оригинальность и в этих своих качествах выступающие синонимами слов и словосочетаний литературного языка, а специальный слэнг - слова и словосочетания того или иного жаргона - слэнг студентов, моряков, солдат, врачей, рабочих разных профессий, светский слэнг и т.д. (Вилюман 1966, 57). Следует между тем помнить, что границы между общим и специальным слэнгомтАж оказываются во многих случаях нечеткими (Вилюман 1955, 137).

Общий сленг имеет следующие характерные черты:

) распространяется для всех слоев общества,

) имеет ярко выраженный эмоционально-оценочный характер (экспрессивная функция преобладает),

) относительно устойчив для определенного периода,

) неоднороден по генетическому составу,

) иногда имеет фонетические, морфологические и синтаксические особенности,

) отличен генетически и функционально от специального сленга (Хомяков 1969, 75; 19711, 39).

Общие слэнгизмы понимаются как пласт обиходно-бытовой лексики и фразеологии с пейоративной экспрессией и основной эмотивной функцией. Общий слэнг как лексико-фразеологический пласт просторечия имеет ряд отличительных черт: (а) широко распространен и понятен для всех социальных групп общества, ни локально, ни социально не ограничен; (б) имеет ярко выраженный эмоционально-оценочный характер с преобладанием эмотивной функции над коммуникативной (коннотации над денотацией); (в) относительно устойчив для определенного периода, хотя общие слэнгизмы легко переходят в коллоквиализмы, а также исчезают из узуса; (г) не однороден по своему генетическому составу; (д) не однороден по степени приближения к литературному стандарту; (е) иногда имеет фонетические, морфологические и