Семантические особенности фреквентативных глаголов в финском языке

Курсовой проект - Иностранные языки

Другие курсовые по предмету Иностранные языки

?али, пили парное молоко (когда корова,долго не хотевшая возвращаться домой, наконец нашлась), а затем много и с чувством пели под аккомпанемент гитары.

Muutamankin kominkielisen sanan kyttminen hertt mytmielist hilpeytt. Aamuisia sanomisia naureskellaan ja kertaillaan viel murkinalla. [Marian syntympiv // Suomen Kuvalehti, 3.5.2007]

Использование в речи немногих известных нам слов на языке коми вызывает одобрительное веселье. Мы посмеиваемся и много раз повторяем утренние приветствия уже за едой.

Oli mukava katsella kun Aapo korvat heiluen ja jalat vlill stkhdellen nki syliss unia. [

Было приятно наблюдать, как Аапо, прядя ушами и время от времени подергивая лапами, смотрел в моих объятиях сны.

Anton Salosen huoltajuuskiistaa koskevassa oikeudenkynniss on kuultu presidenttitason lausuntoja. Pojan suomalainen is ja venlinen iti ovatkiistelleet huoltajuudesta jo vuosia.[PutininlausuntokuultiinVaasassaAnton-jutussa // Yle.fi, 18.5.2012]

На судебном процессе по делу об опеке над Антоном Салонен уже звучали высказывания на правительственном уровне. Финскийотецмальчикаирусскаяматьсудятсяужегоды.tuossa leikkipuistossa kydess et mik sotku siell aina on ja ihmettelinkin nyt ett kuinka moni teist viskelee roskansa maahan sen roskiksen sijasta? [

Когда ходил по детской площадке, всегда видел, что там никогда не убрано, и удивлялся. И вот вопрос: сколько из вас бросает мусор на землю вместо урны?

Vanha Trezor pyshtyi heti seisomaan, jolloin sen hnt vrhteli ja nahka otsalla poimuttui.[Laatu-novelleja. Toimittaneet Anne Helttunen, Tuula Uusi-Hallila. - WSOY, 2004. c. 18]

СтарыйТрезортотчасделалстойку, причёмегохвостдрожаликожаналбусдвигаласьскладками.lintupyristeli ja liskytti siipin ensin ruohikossa, sitten Trezorin hampaissa; linnusta vuoti veri, mutta kuitenkin minusta oli hauskaa enk tuntenut minknlaista sli.[Laatu-novelleja. Toimittaneet Anne Helttunen, Tuula Uusi-Hallila. - WSOY, 2004. c. 19]

Раненая птица билась и хлопала крыльями то на траве, то в зубах Трезора - с неё текла кровь, а мне всё-таки было весело, и никакой жалости я не ощущал.

Leivosia oli seudullamme mrttmsti; kauniina aurinkoisina pivin niit kieppui kymmenittin kirkkaalla taivaalla; ne kohosivat yh ylemmksi helhdellen kuin kulkuset. [Laatu-novelleja. Toimittaneet Anne Helttunen, Tuula Uusi-Hallila. - WSOY, 2004. c. 19]

Этих жаворонков в наших местах водилось множество; бывало, в хороший солнечный день целые десятки их вились на ясном небе, поднимаясь всё выше и выше и звеня, как колокольчики.

 

3. Негативный компонент значения

фреквентативный глагол финский разговорный семантический

Помимо фреквентативного значения, у данных глаголов обнаруживается целый ряд различных семантических оттенков, причем часто эти глаголы, формально считаясь фреквентативными и образованными с помощью фреквентативных аффиксов, не несут в себе значения многократно повторяющейся деятельности. Так, в финском языке обнаруживается большое количество глаголов с негативным значением, образованных отглагольно с помощью фреквентативных аффиксов -ele-, -skele- и т.п. Это такие глаголы, как:

uskoa верить - uskotella заверять; обольщаться, вообразить,

irvist оскалиться - irvistell гримасничать, насмехаться, издеваться,

viipyзадерживаться - viivytell задерживать, медлить, мешкать,

kantaa нести - kannella ябедничать,

mieliхотеть, желать - mielistellльстить и т.д.

Кроме того, в финском языке обнаруживается множество глаголов, образованных по тому же принципу от различных частей речи и несущих негативное значение, например:

rehennell хвастаться, teeskennellпритворяться, valehdellaлгать, врать, houkutellaсоблазнять, заманивать, harmitellaдосадовать, vinoillaзубоскалить, imarrellaльстить, расточать похвалы, irstailla распутничать, развратничать,elvistell хвастаться,vietellсоблазнять, искушать, обольщать, ivailla насмехаться, поднять на смех, isotella хвастаться, хвалиться, viisastellaумничать, vikitell приударять, волочиться, заманивать, virnistell гримасничать, ухмыляться, зубоскалить, vitkailla медлить, мешкать, копаться, juopotella пить, напиваться, juonitella строить козни, затевать интриги, капризничать, vhtell преуменьшать, умалять, pilailla подшучивать, подтрунивать, vristell искривлять, искажать, переиначивать, фальсифицировать, извращать, ynhdell мычать; буркнуть, kiusoitella дразнить, kiukkuilla злиться, сердиться, rhennell бранить, ругать; злиться, rhdell покрикивать; бурчать, hullutella дурачиться, ilveill паясничать, kielitell ябедничать, фискалить, kaunistella приукрашивать, kehuskella восхвалять, расхваливать; хвалиться, хвастаться, keinotella спекулировать, keplotella вести нечестную игру, добывать что-либо нечестным путем, kerskailla хвастаться, kieroilla лицемерить, kiihkoilla горячиться, проявлять фанатизм, jaaritella, lrptell болтать пустое, нести ерунду, aikailla медлить, мешкать, kannella носить; ябедничать, доносить; глагол kanniskella, также образованный от глагола kantaa, также имеет негативную коннотацию: kanniskellajuoruja переносить сплетни.

Отдельного упоминания заслуживает глагольная пара vltt - vltell. Глагол vltt означает 1. обходить, объехать 2. чуждаться, избегать 3. уберечься, уклониться, напр., vltt isku - уклониться от удара; vltt paha - избежать зла; vltt vaara - уберечься от опасности.Глагол vltell также означает чуждаться, избегать, сторониться, однако используется в отрицательном контексте: vltell keskustelua уклоняться от разговора, vlttelev vastaus уклончивый ответ, а производное от данного глагола существительноеvlttely означает увиливание.

Аналогичное явление можно наблюдать и на примере глагольной парыkaivaa - kaivella. Kaivaa означает копать, рыть и, несмотря на некоторые примеры употребления с негативной коннотацией (например, kateuskaivaamielt - зависть точит душу), является, в целом, нейтральным глаголом. Kaivella означает сверли?/p>