Реализация концепта "труд" в английских и русских пословицах и поговорках
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
e fruit must climb the tree [Тот, кто любит фрукты, должен влезть на дерево, чтобы их сорвать].
33. Не who would search for pearls must dive below [Кто хочет искать жемчуг, должен нырять].
. He that will thrive, must rise in five [Кто хочет преуспевать, пораньше должен вставать].
. He who sleeps all morning, may go a-begging all the day after [Кто спит все утро, тот может просить милостыню весь день].
. The sleepy fox has seldom feathered breakfast [Сонная лиса редко имеет на завтрак пищу].
. Не who would catch fish must not mind getting wet [Кто хочет рыбку поймать, не должен бояться намокнуть].
. Не who would eat the nut must first crack the shell [Кто хочет съесть орешек, должен сломать скорлупу].
39. Не works best who knows his trade [Лучше всех работает тот, кто знает свое дело].
40. A good anval does not fear the hammer [Хорошая наковальня не боится молота].
41. Idle folks lack no excuses [У лодырей всегда отговорки находятся].
. In for a penny, in for a pound [Сделано на пенни, нужно сделать и на фунт].
. Least said, soonest mended [Позже говори, быстрее делай].
. If at first you dont succeed try, try and try again [Если сначала не получилось, пытайся, пытайся и пытайся снова].
45. With time and patience the leaf of the mulberry becomes satin [Co временем и при терпении и тутовый лист станет атласом].
. Elbow grease gives the best polish [Трение локтем дает лучшую полировку].
. Everything comes to him who knows how to wait [Все приходит к тому, кто умеет ждать].
48. He that shoots oft at last shall hit the mark [Кто стреляет часто, тот в конце концов попадает в цель].
49. Its the early bird that gets the worm [Ранняя птичка ловит червя].
50. In every beginning think of the end [Начиная всякое дело, подумай о том, чем оно может закончиться].
51. Many hands make light work [Много рук облегчают работу].
. Make provision for a rainy day but in good time [Запасайся для дождливого дня, даже если сейчас светит солнце.]
. Thatch your roof before the rain begins [Покрывай крышу соломой раньше, чем пойдет дождь].
. In fair weather prepare for foul [В хорошую погоду готовься к ненастью].
. Never do things by halves [Никогда ничего не делай наполовину].
. Never put off till tomorrow what you can do (can be done) today [Никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня].
. No rest for the wicked [Нет отдыха для лентяя].
58. Idle people have the least leisure [У ленивых людей меньше всех отдыха].
. No bees no honey, no work no money [Нет пчел - нет меда, нет работы - нет денег].
. If you wont work you shant eat [Если ты не будешь работать, не будешь и есть].
61. No song, no supper [Нет песни - нет ужина].
. Of idleness comes no goodness. У ленивых людей меньше всего свободного времени.
63. Quick at meat, quick at work. Быстр в еде - быстр в работе
64. Saying and doing are two things. Сказать и сделать - две разные вещи.
65. Self done is well done. Хорошо то, что делается своими руками.
. Such carpenters, such chips. Каковы плотники, таковы и щепки.
67. The work shows the workman. Видно мастера по работе.
. The busy bee has no time for sorrow. У трудолюбивой пчелы нет времени грустить.
69. The cobbler should stick to his last. Сапожнику следует держаться за свою колодку.
70. The wolf that wants to find the meat must trot all day on his own feet. Чтобы найти мясо, волку нужно бегать весь день.
. The dog that trots about finds a bone. Собака, которая рыщет повсюду, находит косточку.
72. They must hunger in winter that will not work in summer. Кто не хочет работать в жару, тому придется голодать в мороз.
73. They must hunger in frost that will not work in heat.
. Well begun is half done. Хорошо начали - половина дела.
. We reap as we have sown. Как работаешь, так и получаешь.
76. What we do willingly is easy. To, что мы делаем охотно - дается легко.
77. Where theres a will, theres a way. Где есть желание, там есть и путь.
78. You never know what you can do till you try. Никогда не знаешь, что ты можешь.
Список русских пословиц и поговорок:
. Плохому танцору одежда мешает.
. У плохого мастера и пила плохая.
. Мастер глуп - нож туп.
. Не замочив рук, не умоешься.
. Летний день год кормит.
. Кто за все берется, тому ничего не удается.
. Кто много начинает, мало оканчивает.
. Ленивой лошади и хвост в тягость.
. Проглотить-то хочется, да прожевать лень.
. Лежебоке и солнце не в пору всходит.
. Противник дел, любитель слов, подобен саду без плодов.
. Дело вовремя - не бремя.
. Минутка час бережет.
. Дерево ценят по плодам, а человека по делам.
. Не по словам судят, а по делам.
. О человеке судят по его делам.
. Любишь кататься, люби и саночки возить.
. Ретивому коню всегда работы вдвое, а тот же корм.
. Умей дело делать - умей и позабавиться.
. Мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем.
. Черт найдет занятье для ленивых рук.
. Безделье - мать всех пороков.
. На безделье всякая дурь в голову лезет.
. Лень до добра не доводит.
. Труд человека кормит, а лень портит.
. Стоячая вода плесенью покрывается.
. Праздность (безделье) ум притупляет.
. Как постелешь, так и поспишь.
. Что посеешь, то и пожнешь.
. Больше дела, меньше слов.
. Не ленись, сам потрудись.
. Вразумись здраво, начни рано, исполни прилежно!
. Делать как-нибудь, так никак и не будет.
. Что без труда наживается, то легко проживается.
. Легко сказка сказывается, да не скоро дело делается.
. Сказано - не доказано, надо сделать.
. Легко сказать, да тяжело сделать.
. Кто словом скор, тот редко делом спор.
. На словах и так и сяк, а на деле - никак.
. Словами и туда и сюда, а делами никуда.
. Звону много, да толку мало.
. Где много слов, там мало дела.
. Речи слышали, а дел не видим.
. Кто словом скор, тот в делах редко спор.
. Делали наспех, а сделали на смех. Поспешишь - людей насмешишь.
. Кто рыбку удит, у того уха будет.
. Рано вставши, больше наработаешь.
. Лежа пищи не добудешь.
. Лежа на боку, не заработаешь и на понюшку табаку.
. Лежаньем города не возьмешь.
. Не разгрызешь ореха - не съешь и ядра.
. Дело мастера боится.
. Кому до чего, а кузнецу до наковальни.
. Ленивому пятница - т