Развитие навыков диалогической речи у учащихся среднего звена (5-8 классы) на уроках английского языка среднеобразовательной школы

Курсовой проект - Педагогика

Другие курсовые по предмету Педагогика

?ологического характера, а именно:

) помнить все предыдущие беседы с данным партнером, чтобы максимально использовать опыт совместного общения, не повторятся;

) помнить все, что сказал собеседник в ходе данного контакта, и все, что сказал сам;

) мгновенно оценить всю сумму сведений, полученных к началу своей речевой партии;

) уметь вовремя вставить свое слово (не нарушая при этом принятых правил общения);

) следить за правильностью языковой формы, в которую облекают мысли;

) слушать свою речь, чтобы контролировать ее нормативность и, если нужно, внести в уже отзвучавшую часть фразы соответствующие изменения и поправки;

) уметь извлекать информацию из ситуации общения, в том числе сообщаемую паралингвистическими средствами (жестами, мимикой), к которым прибегает собеседник [18, с. 13].

Психология диалогизирования обусловлена частой сменой ролей говорящего и слушающего, использованием различных способов речемыслительной деятельности - от непроизвольного клиширования до обдумываемого построения высказывания. Речевые механизмы автоматически учитывают как ситуацию общения, так и текст партнера [18, с. 13].

Теперь рассмотрим лингвистические особенности диалогической речи.

Диалог как продукт скоординированной устноречевой деятельности двух (трех и более) собеседников - это связанный текст, которому свойственны все основные характеристики сверхфразового единства. В число параметров устного диалогического текста могут быть включены:

отнесенность к той или иной сфере устноязычного общения;

характер тематики (одна тема, система тем, несколько разнообразных тем);

количество создателей текста (диалог, трилог, полилог);

функционально-стилевой регистр (разговорный, официально-деловой и тому подобное);

степень подготовленности собеседников к речевому акту (наличие заготовок мыслей и фактов, степень владения темой);

лингвистические характеристики (нормативность речи, состав словника, интонационная оформленность);

ситуативность (степень опоры говорящих на неязыковые каналы связи в процессе их речевого контакта и отражение этой особенности общения в тексте);

глубина и детализация коммуникативной разработки темы (или тем), обсуждавшейся в течение речевого контакта;

избыточность (рыхлость) текста [18, с. 14].

Единицей диалога является диалогическое единство, пара реплик, принадлежащих разным собеседникам и образующих органическое целое в содержательном и структурном отношении. Только в совокупности они представляют собой законченное элементарное высказывание [16, с. 130].

Диалогические единства могут быть константными и мобильными (то есть переходящими одно в другое).

В зависимости от функциональной связи реплик в диалоге выделяют разные виды диалогических единств. Их можно представить в виде таблицы (см. Приложение А Основные виды диалогических единств).

Диалогические единства 1-8 объединены в три группы по коммуникативной функции первой реплики: сообщение (I группа), побуждение (II группа), вопрос (III группа). IV группа объединяет диалогические единства, которые включают реплики разговорного этикета [10, с. 150].

Специфической чертой диалогической речи является ее эллиптичность. Она характерна для всех языковых уровней диалогической речи: фонетического, лексического, грамматического.

Фонетический эллипс представляет собой редукцию, стяжение звуков; он свойственен, например, вспомогательным глаголам в английском языке, которые вместе с частицей not или иным лексическим элементом составляют практически одно слово. Например: cannot = cant, had not = hadnt. К таким эллипсам примыкают и речевые образования типа: course (of course), cause (because) и другие.

Лексический эллипс проявляется и в усечении форм полнозначных слов и в аббревиации словосочетаний, например: exam (examination), phone (telephone) [18, с. 15].

Грамматический эллипс наблюдается в диалогической речи как на морфологическом, так и на синтаксическом уровне. Морфологический эллипс - это либо опущение смыслового глагола, представляемого вспомогательными глаголами или инфинитивной частицей, либо пропуск вспомогательного глагола в аналитических формах, например: Have a smoke? (Will you have a smoke?), Why didnt you come? You promised to [18, с. 15].

Синтаксический эллипс - явление типичное для диалогической речи любого языка. Его обуславливают три фактора: 1) передача информации внеречевыми каналами связи; 2) опора на только что произнесенные речевые произведения (свои или собеседника); 3) совмещение первого и второго факторов. Например:

Ты куда?

На станцию.

Зачем?

Багаж прибыл.

В диалогическом общении можно длительное время осуществлять коммуникацию, ни разу не употребив полного предложения, при этом некоторые высказывания достигают крайней лаконичности. Например: Black, no sugar.

Некоторые из эллиптических оборотов в силу их постоянного употребления в одной и той же бытовой обстановке становятся как бы окаменелыми, превращаются в своего рода сложные синтаксические шаблоны или клише; членение фразы в значительной мере стирается, и говорящий почти не разлагает ее на элементы [22, с. 19]: Glad saw him (I am glad I saw him).

Другая особенность диалогической речи - относительная свернутость синтаксических средств. Для устного диалогизирования характерны простые по структуре предложения, состоящие из небольшого количества слов.

Диалогической речи свойственна обращенность к собеседнику. Поэтому в ней широко используются глагольные формы второго лица, императив.

Диалог?/p>