Поэмы М.Ю. Лермонтова в контексте традиции русской комической поэмы
Дипломная работа - Литература
Другие дипломы по предмету Литература
необычную проекцию Демона в несколько измененном варианте. Безусловно, вариант этот несказанно удался.
Третья известная поэма Лермонтова - Тамбовская казначейша являет собой реалистическую повесть в стихах. Здесь превалирует снижено-бытовая разговорная манера повествования.
Сюжетная канва повествования опирается на материал русской провинциальной жизни города Тамбова 30-х гг.19 в. В произведении поэт очень верно и четко воссоздает образ маленького городка и иронично-сдержанно описывает его жителей. Поэму отличает легкость изложения, шутливый тон повествования, рассказ о происшествии с авторскими комментариями. Лермонтов с улыбкой описывает оживление скучного городка при известии о прибытии в город полка уланов:
Пришло известье: полк уланский
В Тамбове будет зимовать.
Уланы, ах! такие хваты...
Полковник, верно, неженатый, -
А уж бригадный генерал,
Конечно, даст блестящий бал.
У матушек сверкнули взоры;
Лермонтов сумел передать весь скрытый драматизм будничной жизни, разъедающей нравственные начала жизни, обращая человека в вещь. Так, он описывает эпизод, как муж проиграл жену в карты, и упоминает, что это событие вовсе не из ряда вон:
Повсюду нынче ищут драмы,
Все просят крови - даже дамы.
Он не только иронизирует над публикой, но и упрекает ее за то, что в бытовом анекдоте она не в состоянии усмотреть жизненную драму человека.
Лермонтов подает нам героиню в самых различных характеристиках - от иронично-сниженной:
И впрямь Авдотья Николавна
Была прелакомый кусок.
Идет, бывало, гордо, плавно -
Чуть тронет землю башмачок;
В Тамбове не запомнят люди
Такой высокой, полной груди:
Бела, как сахар, так нежна,
Что жилка каждая видна.
До момента, когда она обнаруживает, что ее проиграли, как какую-то вещь, заезжему улану:
Тогда Авдотья Николавна,
Встав с кресел, медленно и плавно
К столу в молчанье подошла -
Но только цвет ее чела
Был страшно бледен. Обомлела
Толпа. Все ждут чего-нибудь -
Упреков, жалоб, слез... Ничуть!
Она на мужа посмотрела
И бросила ему в лицо
Свое венчальное кольцо -
И в обморок..
В целом, иронические поэмы Лермонтова представляют собой малоизученный, но весьма интересный исследователю пласт русской литературы, в котором прослеживается отход от романтических установок и тенденция к реалистичному изображению действительности. Иронические поэмы стали переходным этапом в эволюции Лермонтова, когда романтические принципы изображения действительности уже не могли выразить его мироотношения, а реализм еще не сформировался окончательно. Поэтому Лермонтов обращается к ироническому действу, через которое он сообщает как свою оценку происходящему, так и умело обрисовывает те детали жизни, которые понимаются им как неприглядные.
2.3 Самопародирование в поэмах
Самопародирование в творчестве Лермонтова очень живо и ярко воплотилось в его поэме Сказка для детей. Знающему читателю нетрудно проследить схожесть сюжетной линии в Сказке с сюжетом Демона. Впрочем, сам Лермонтов и не скрывает, что берет в качестве образца свое прежнее произведение:
Герой известен, и не нов предмет;
Тем лучше, устарело все, что ново.
Кипя огнем и силой юных лет,
Я прежде пел про демона иного:
То был безумный, страстный, детский бред.
Бог знает, где заветная тетрадка?
Касается ль душистая перчатка
Ее листов - и слышно: cest joli?..
Иль мышь над ней старается в пыли?
Но этот черт совсем иного сорта:
Аристократ и не похож на черта...................
Но я не так всегда воображал
Врага святых и чистых побуждений.
Мой юный ум, бывало, возмущал
Могучий образ. - Меж иных видений
Как царь, немой и гордый, он сиял
Такой волшебно-сладкой красотою,
Что было страшно... и душа тоскою
Сжималася - и этот дикий бред
Преследовал мой разум много лет.
Но я, расставшись с прочими мечтами,
И от него отделался - стихами. [Т. III, стр. 575.]
Здесь Лермонтов, по аналогии с Байроном в Дон-Жуане, Пушкиным в Онегине сообщает о своем намерении отказаться от романтического пафоса. При этом ошибочно полагать, что Лермонтов в Сказке просто представил комическую интерпретацию романтического Демона, несмотря на то, что VIII и IX строфы пародируют обращение Демона к Тамаре.
Сказка очень смахивает на Демона, едва ли не с первых же строк: описание ночного города и встречи демона с Тамарой сразу всплывают в памяти по мере прочтения сюжета встречи Мефистофеля и Нины.
Новый демон у Лермонтова другой - он лишен своей монументальности, грандиозности и величия, но в то же время он бесконечно трагичен. Трагизм его - чистый трагизм ищущей интеллигенции 30-х годов 19-го века. Лермонтов и сам поясняет, что нынешний его демон - совсем иной:
Я прежде пел про демона иного:
То был безумный, страстный, детский бред...
Но этот черт совсем иного сорта:
Аристократ и не похож на черта.
Если интерпретировать определения демон и черт, то сразу заметна ироническая подоплека второго определения, которая соотносится с забавным гоголевским чертом из Вечеров на хуторе близ Диканьки. Согласно Большой советской энциклопедии, чёрт является синонимом беса. Несмотря на это, чёрт - не совсем то же, что и бес.
Чёрт является персонажем огромного к?/p>