Полисемия в древнерусском языке

Курсовой проект - Разное

Другие курсовые по предмету Разное

убо ни власяна рубища на гЬлъ иму(т). мы же пло(т) свою питае(м). и лпомь и шелкы одЬвае(м). (ГБ XIV, 996);

Следует иметь в виду, что семантические взаимоотношения между названиями со значениями вид ткани и вид одежды являются довольно сложными. Так, для языка ранних древнерусских текстов характерным следует считать процесс, когда исконное название одежды получает вторичное значение ''название ткани'. Этот процесс охватил ограниченный круг слов некоторые образования с суф. -ица: багряница, чървленица, понявица. Существительное попвица с первичным значением погребальная одежда, сделанная из куска полотна, может употребляться в значении кусок полотна: аще кто обиеть е [каменис] поняви-цою, и держпть пддъ огие(м). то руку обожьжо(т) пеня-вица же без ирода пр(е)бш!ао(т). (Пал 1406, 139а).

Слово багряница широко наблюдается в значении вид одежды: ПС XI, ЖФСт XII, КЕ XII, КР 1284, ПрЛ XIII, ЛЛ 1377, Пр н. XIV, ЖВИ Х1У-ХУ, ЛИ ок. 1425. Но иногда оно встречается в значении соответствующая ткань: и начати древодльство дяти злато и сребро. и м'Ьдь и синету багряницю. и червьленицю. (Пал 1406, 132г).

Существительное чървлелица, имеющее первичное значение дорогая шелковая одежда (ГБ XIV, ЖВИ XIV XV), также может получить значение вид ткани: и вси вношаху пропов^даное имъ. . . се же каменье драгое на нарамникъ. овъ же черлвленицю [так] скану. (ГБ XIV, 205а).

Некоторые специфические семантические особенности характерны для еще одной группы исследуемых слов названий видов пищи. Большую часть этой сферы лексики можно подразделить по тематическому признаку на названия видов пищи растительного происхождения и названия видов пищи животного происхождения. Первые являются исконными названиями съедобных растений, которые относительно регулярно способны развивать новое значение вид пищи. Примеры таких слов в древнерусском языке весьма многочисленны (бобъ, горохъ, капуста, кропъ, лукъ, макъ, пъпъръ, ривифь, слива, смокы, чесиовитъцъи др.): а кр(с)тити на блюд в. разв'Ъ сочива вся. горохъ. бобъ соцевица. ривифь. (КН 1280, 523 об.); капуста же солона без масла ... и по пяти смокъвъ. (УСт ХП/ХШ, 208); строять же съмЬшение съ кроп(м)ъ. и съ пьпьрьмь. (Там же, 208); ядяхомъ мяс(а) лукъ и хл'Ьбы до сыти(ЛЛ 1377, 32, 086).

Некоторые слова в деловой речи получают новые значения, не свойственные им за ее пределами. Так, глагол вылъзти в Русской правде несколько раз употребляется в значении явиться в качестве свидетеля: Оже вы-бьють зубъ... а люди вылъзуть. то. 12 гржнъ продаже [т.е. 12 гривен штрафа] (Пространная редакция). Слово дело в юридических памятниках с XIV в. начинает употребляться в новом значении спор, тяжба, судебный процесс: И в розбое, и в поличномъ, и в татбъ, и во всякихъ д-Ьлехъ въдаетъ самъ Петръ митрополитъ единъ, или кому прикажетъ (Ярлык хана Узбека митрополиту Петру, 1315 г.); слово бумага в деловой речи XVI в. получило значение документ, акт (в других памятниках оно употреблялось с XV в. в значениях хлопчатобумажная ткань и материал для письма); слово черный, употреблявшееся со значением цвета, в документах XVII в. отмечено со значением черновой (например, черная челобитная) (85, стр. 182) и др.

Заканчивая рассмотрение бытовых названий в памятниках древнерусской письменности XIXIV вв., можно сделать некоторые выводы:

1. Обозначения предметов не являются первичными для подавляющего большинства слов анализируемой тематической группы.

2. Уже на этой базе названия при помощи функционального переноса образовывают вторичное значение

3. У ряда слов из упомянутого значения развивается еще более абстрактное значение.

Подводя некоторые итоги, можно сказать, что Картотека СДР XIXIV вв. дает обширный материал для суждения о семантике некоторых разрядов лексики памятников письменности указанного периода.

Мы выяснили в ходе исследования, что у смысловых групп слов, развивающих вторичное значение фиксируются словарями нерегулярно. Дело в том, что такие значения по экстралингвистическим причинам (введение новой системы мер) постепенно утрачиваются в языке.

 

Список использованных словарей

  1. Большая советская энциклопедия, М., 1970 1978.
  2. Даль В.В. Толковый словарь живого великорусского языка. СПб., М., 2001
  3. Словарь древнерусского языка XI-XIV вв., М., 1988-1991
  4. Словарь русских народных говоров. М., Л., 1965-1992.
  5. Словарь русского языка XI-XVII вв., М., 1975-1983.
  6. Словарь русского языка XVIII в. М., 1984-1988.
  7. Словарь-справочник “Слова о полку Игореве”. Л., 1965 1673
  8. Словарь современного русского литературного языка., М.-Л., 1948-1965.
  9. Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка., М., 1958.
  10. Толковый словарь русского языка. /Под ред. Д.Н.Ушакова. М,1980.
  11. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М., 1973.
  12. Энциклопедический словарь. Ф.А.Брокгауз и И.А.Ефрон. С.-Пет., 1891 1907
  13. Этимологический словарь славянских языков. /Под ред.О.Н.Трубачева. М., 1988.

 

Список использованных книг и статей

  1. Ахманова О.С., Виноградов В.В., Иванов В.В. О некоторых вопросах и задачах описательной, исторической и сравнительно-исторической лексикологии. //Вопросы языкознания, 1999, № 6.
  2. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957.
  3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1956.
  4. Богатова Г.А. История слова как объект русской исторической лексикографии. М., 1984.
  5. Виноградов В.В. Материалы и исследования в области исторической лексикологии русского литературного языка. //?/p>