Отбор и организация материала в аудио-визуальном методе

Контрольная работа - Педагогика

Другие контрольные работы по предмету Педагогика

µния, орфография которых должна запоминаться учащимися целиком, выделены в рамках и пишутся преподавателем на классной доске. Таких диктантов 39. Материал нарастает количественно и постепенно усложняется.

После фонетических диктантов даются грамматические диктанты. Эти диктанты в основном имеют целью обучение орфографии глаголов, которая представляет значительные трудности.

Книга для чтения, являющаяся приложением к пособию, состоит из 30 текстов. Все тексты монологического характера. Авторы АВМ категорически возражают против чтения диалогов, диалог, по их мнению, должен только "говориться". Тематически тексты приложения совпадают с текстами диалогов учебника и включают только слова и выражения, уже известные учащимся в результате прохождения диалогов устно. Поэтому учащиеся легко понимают эти тексты и легко читают их самостоятельно дома.

Материал для чтения выдается учащимся по частям, с тем чтобы они читали только те тексты, лексика и грамматика которых изучены ими устно в аудитории.

Для этой же цели КРЕДИФом адаптирован ряд произведений французских авторов. Адаптация сделана таким образом, что лексика и грамматика даются в объеме книги "Le franail fundamental" degre. Слова, выходящие из этого объема, объясняются в постраничных сносках.

По заказу КРЕДИФа написаны специально книги для чтения на базе словаря и грамматики "Le franail fundamental" degre. Они имеют целью подвести учащихся к знанию французского разговорного и письменного языка, как классического, так и современного.

КРЕДИФом создан ряд фильмов, предназначенных для иностранцев, изучающих французский язык по аудио-визуальному методу. Фильмы предназначены для развития у учащихся навыков и умений устной речи.

Среди учебных фильмов КРЕДИФа различаются:

. фильмы, предназначенные для повторения пройденного материала;

. фильмы, в которых вводится новый языковой материал;

. грамматические фильмы, предназначенные для развития навыков употребления времен.

Созданные КРЕДИФом фильмы могут быть использованы не только при обучении по АВМ, но и по любому другому методу. К каждому фильму прилагаются диапозитивы, которые воспроизводят наиболее интересные моменты фильма. Диапозитивы дают возможность описать ситуацию, которая ускользнула от внимания учащегося при просмотре фильма. К некоторым фильмам подобраны литературные тексты, которые помогают лучше понять диапозитивы и сами фильмы. Таким образом, фильмы представляют собой неотъемлемую часть аудио-визуального курса и являются эффективным средством обучения языку и, что особенно важно, позволяют лучше познать страну, язык которой изучается. Каждому фильму предпослана методическая разработка для преподавателя, в которой дается подробное описание содержания фильма, монтажный лист фильма и звуковой комментарий фильма, описываются диапозитивы, на которых запечатлены отдельные кадры фильма и комментарии к этим диапозитивам, прилагается литературный текст, сопровождающий фильм. В конце описываются возможные варианты использования фильма с учащимися, имеющими различную языковую подготовку. В Методической разработке преподавателю предлагаются вопросы по фильму и диапозитивам, упражнения и советы, как лучше организовать работу.

Поскольку метод называется структурно-глобальным, естественно было бы ожидать от его создателей научно обоснованного отбора структурных моделей - семантических или ситуационных, подлежащих изучению и активизации. Произведенный здесь анализ учебного материала по курсу "VIF" показал, что структуры включены в него эмпирически с учетом тем, предназначенных для проработки на начальном этапе. Авторы выделили для каждой темы наиболее типичные структуры, необходимые для беседы на данную тему. Структуры или по терминологии авторов АВМ предложения-образцы даны в диалогах и отражают ситуации повседневной жизни.

Поскольку основной функцией языка является коммуникативная, лингвисты и методисты КРЕДИФа разработали аудио-визуальный учебный курс для взрослых "Voix et images de France", в котором языковой материал организован на основе ситуативных речевых диалогов, имитирующих реальное общение людей. Обучение речевой деятельности в этом курсе проводится в последовательности, предполагающей наличие трех ступеней: устная разговорная речь, письмо, чтение. Чтобы выработать у учащихся непосредственную ассоциацию между звуком и значением, без промежуточного графического звена, представители АВМ опираются в работе над языком е на текст, а на магнитофонную пленку, являющуюся основным источником информации.

Заключение

 

Считая, что опора на вербальную наглядность (даже на текст диалогического характера) может на начальном этапе принести скорее вред, нежели пользу, авторы курса используют в качестве зрительной опоры изобразительную наглядность (главным образом диафильмы, отображающие различные жизненные ситуации). Однако даже при синхронном восприятии диафильма и пленки у учащихся не всегда возникает правильная ассоциация между семантико-звуковым комплексом и кадром диафильма. Частично это объясняется недостаточной выразительностью изображения, частично тем, что далеко не все речевые действий можно передавать с помощью изобразительной наглядности. Поэтому преподаватель вынужден сопровождать ситуацию дополнительными объяснениями для того, чтобы донести до учащихся смысл звучащей с магнитофонной пленки речи.

Что касается роли диафильмов и фильмов