Информация по предмету Разное

  • 2661. О звуковысотной организации ладотональных систем
    Другое Разное

    Здесь возникает три варианта дальнейшего развития. Первый возвращение в тональность с помощью «демодуляционного» движения (пример 1), второй переход (окончательная модуляция) в новую тональность (пример 2). Второй вариант мы рассматривать не будем, так как закрепление новой тональности вызывает те же требования, что и сохранение старой, то есть минимизация дальнейшего движения по отношению к новому центру. Третий вариант считать такое движение не модуляцией, а специфической интонацией в рамках исходной ладотональности. Причем в приведенной нами последовательности движения по квинтам до-соль-ре-ля специфическая интонация может возникнуть не только в интервале до-ля, но и в любой квинте в приведенной последовательности, которую можно трактовать, например, как 40/27. Тогда интервал до-ля получает минимальное значение 5/3. Последний вариант вытекает из идей ХХ века, но он требует в высшей степени развитого (опытного) слуха и (или) закрепления этой интонации гармоническими средствами. В этом случае понятие модуляции теряет свой смысл, так как все музыкальное построение сводится к централизации относительно одного центра с внедрением в ладотональную систему специфических (диссонантных) интонаций. Следует отметить, что такие звуковысотные вариации в действительности возможны в системах, в меньшей мере с реально звучащим моноцентром, в большей с полицентром, а не с предполагаемым (мнимым) моноцентром, который возникает в монодии за счет организации мелодического построения и является весьма неустойчивым, то есть склонным к модуляции.

  • 2662. О значениях и функциях артиклей le, la, les в современном французском языке
    Другое Разное

    Значением текстовой определенности объединены следующие текстовые функции: катафорическая (индивидуализирующий признак выражен в языковом контексте справа от ИГ), ср.: ...il ferma soigneusement la porte afin que les animaux qui vivent sur le sable et les oiseaux de l'air ne puissent venir souiller le livre des Ecritures qu'il conservait au chevet de son lit (A. France) 'Он плотно закрыл дверь, чтобы животные, живущие в песках, и залетные птицы не смогли испачкать священное писание, которое он хранил в изголовье своей кровати' и анафорическая (индивидуализирующий признак выражен в языковом контексте слева от ИГ). Анафора может быть как точной (повторение того же самого имени, ср. пример выше un homme... l'homme), так и опосредованной, основанной на реклассификации референта (замене его синонимом или гиперонимом), ср. Comme il méditait de la sorte, il vit un petit chacal assis à ses pieds. <...> L'animal semblait lire dans la pensée de l'abbé (A. France) 'Когда он размышлял обо всем этом, он увидел шакала у своих ног. Казалось, что животное читает мысли отшельника'. Ассоциативная анафора основана не на отношениях кореферентности (полной или частичной), а на ассоциативных связях референта ИГ с понятиями, введенными в речь в предтексте, ср. Une grosse cloche, au dessus de la tкte de Florent <...> se mit à sonner. Les coups, lents et réguliers, semblaient éveiller de proche en proche le sommeil traоnant sur le carreau (E. Zola) 'Большой колокол над головой Флорана зазвонил. Удары, медленные и мерные, казалось, будили окрестности ото сна, который стлался по каменным плитам'.

  • 2663. О категории репрезентации русского глагола
    Другое Разное

    Категория вида у деепричастий имеет то же внутреннее содержание, что и у личных форм, но существующая специфика заключается в том, что она жестко связана с выражением значений времени. Как правило, деепричастия несовершенного вида обозначают действие, одновременное с действием сказуемого: Старик, прямо держась, шел впереди, широко передвигая ноги (Толстой), а деепричастия совершенного вида - предшествующее действие: Вспомнив впечатления косьбы, он решил, что будет косить (Толстой). Это было зафиксировано еще А.М. Пешковским (Пешковский 1938:139-140), отметившим также, что иные временные значения у деепричастий возможны лишь при поддержке контекста. Таким образом, деепричастию, как и причастию, присуще морфологическое (суффиксами -а/-я, -в/-вши) выражение относительного времени. Это дает основание считать, что у деепричастий, кроме категории вида, имеется еще и категория относительного времени с двумя значениями - одновременности и предшествования. Категория временной последовательности, установленная для деепричастия в монографии Волоцкой и др. (Волоцкая и др. 1964:131,143), соответствует категории относительного времени. В теоретических грамматиках русского языка отмечается, что в категориальную структуру деепричастий «входят ... значения времени и залога в широком смысле этого термина». Различаются деепричастия настоящего времени (т.е. несовершенного вида) и деепричастия прошедшего времени (т.е. совершенного вида). Первые выражают одновременность, вторые - неодновременность по соотнесенности со временем сказуемого (Зализняк 1977:85). При таком подходе противопоставление значений одновременности и предшествования у деепричастий может трактоваться как грамматическая категория. Однако, если понимать под грамматической категорией единство противопоставленных друг другу граммем, находящихся в отношении оппозиции или неоппозитивного различия, то необходимо учитывать, что деепричастие не обладает морфологически выраженным временным значением.

  • 2664. О квалитативном пассиве в русском языке
    Другое Разное

    В этом случае семантический ключ "Нитки поддаются разрыву", "Нитки возможно разорвать" не является эквивалентным. Такая трактовка, конечно, возможна, однако данное высказывание включает, кроме того, такой семантический компонент, как "Нитки непрочные, плохие, они способны рваться сами по себе, беспричинно" (ср. ситуацию, когда портной шьет на электрической швейной машинке, и у него постоянно рвется нитка). Важно, что агентивная семантика не может рассматриваться в таких предложениях как облигаторный элемент. Отсюда следует, что подобный вариант должен быть охарактеризован как промежуточный. Его невозможно идентифицировать как "классический" пассив. Если невозможен агенс, то ослабляется также и объектная семантика подлежащего. Она допускает субъектную интерпретацию (ср.: "субъект - носитель качественной характеристики").

  • 2665. О кофе
    Другое Разное

    Героем одного из самых интересных происшествий в истории кофе был Габриель Матье де Клие, офицер французского флота, который служил на Мартинике в начале XVIII века. Де Клие, находясь в 1720 году в Париже, раздобыл три саженца кофейного дерева и решил перевезти их на Мартинику. Отправляясь в путешествие, он знал, что растение имеет огромную ценность и его нужно регулярно поливать, поэтому он поклялся скорее умереть от жажды, чем довести до гибели нежное деревце. Вскоре ему пришлось выполнить данное обещание. Из записей в его дневнике следует, что после схватки с пиратами и сильного шторма корабль попал в полный штиль. Стал ощущаться недостаток питьевой воды. Из трех саженцев уцелел только один, с которым капитану приходилось делиться своей скудной порцией воды. Несмотря на все невзгоды, путешествие закончилось удачно. Кофейное дерево было посажено в Прешеар на Мартинике и окружено тернистыми кустами. Рабы следили за ним днем и ночью. Саженец рос хорошо, и уже в 1726 году на Мартинике был собран первый урожай кофе. Из деревца, привезенного де Клие, произошли плантации на Гваделупе и Доминике.

  • 2666. О маркетинге рабочей силы…
    Другое Разное

    При всей уникальности человеческих ресурсов с точки зрения их одушевленности, разумности и чувства собственного достоинства, и макро- и микроэкономика рассматривают их как товар «рабочую силу». С недавних пор, часть сотрудников рассматривают и как «носителей интеллектуального капитала компании», но механизм оценки этого капитала еще несовершенен. Постепенно смягчаются или стыдливо прикрываются денежные отношения работодателей и наемных работников терминология прогрессирует от «жалования», «окладов» и «зарплаты» к «компенсации потраченных на благо компании усилий, энергии, времени, здоровья и энтузиазма».

  • 2667. О мелиоративном состоянии орошаемых земель и проблемах орошаемого земледелия Согдийской области Тадж...
    Другое Разное

    Наименование ед. изм. 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 1. Протяженность м/х коллекторов, всего км 576 576 576 576 576 576 576 576 576 576 571 Содержатся в состоянии удовл. км 355 302 354 358 392 335 337 405,7 367 359 395 Неудовл. км 221 274 222 218 184 241 239 170,3 209 217 176 2. Протяженность в/х КДС всего км 2846 2864 2860 2858 2858 2858 2939 2939 2939 2939 2939 Из них открытых км 1438 1455 1456 1455 1455 1455 1566 1566 1566 1566 1566 Содержатся в состоянии удовл. км 1069 1224 1178 1212 1167 1144 1137 1179 1112 1044 965 Неудовл. км 369 231 278 243 288 311 429 387 454 522 600 Закрытых км 1408 1409 1404 1403 1403 1403 1373 1373 1373 1373 1373 Содержатся в состоянии удовл. км 1214 1250 1156 1185 1174 1177 1078 1032 1093 1104 1024 Неудовл. км 194 159 248 218 229 226 275 341 280 269 349 3. Сооружение на КДС всего шт. 261 258 262 259 259 259 275 275 275 В том числе м/х шт. 80 80 84 81 81 81 97 97 97 Содержатся в состоянии удовл. шт. 61 61 65 62 61 61 75 73 73 Неудовл. шт. 19 19 19 19 20 20 22 24 24 В/х шт. 178 178 178 178 178 178 178 178 178 Содержатся в состоянии удовл. шт. 121 120 120 120 120 121 148 120 120 Неудовл. шт. 57 58 58 58 58 57 30 58 58 Наименование ед. изм. 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 1. Общее кол-во дренажев, выподающих в водоприемник шт. 84 84 84 84 84 84 78 78 85 87 80 2. Фактический ремонт СВД шт. 1807 1851 426 385 1270 695 537 743 745 681 2. Кол-во воды отведенной КДС в водоприемник млн м3 1494 1604 1544 1676 1553 1410 1481 1216 1177 1260 1228 3. Кол-во СВД шт. 1914 1911 1919 1901 1891 1861 1838 1637 1626 1623 1623 В том числе мелиоративные скважины шт. 1074 1152 1157 1126 1137 1106 1093 1069 1061 1054 1053 Мелиорируемая площадь га 30071 31539 31848 31848 31848 31848 28879 28879 28480 28489 28429 4. Суммарный дренажный сток млн м3 965,4 914,9 798,8 690,5 595,6 525,3 316,1 280,0 238,4 252,6 233,3 Из них на орошение млн м3 437,8 400,8 302,6 302,5 281,1 274,2 197,4 156,2 125,5 135,5 117,6 -на сброс млн м3 527,5 514,1 496,2 388,0 314,5 251,1 118,7 123,8 112,9 117,1 115,6 5. Кол-во насосных станций шт. 20 25 25 25 25 15 25 25 25 25 25 Суммарная производительность м3/с 16,2 28,1 32,07 24,7 42,7 18,2 25,3 22,3 18,2 21,5 21,4 Откачано воды млн м3 264,4 468,9 369,1 401,3 355,4 220,4 323,3 306,3 318,8 451,0 410,1

  • 2668. О мизанфонии
    Другое Разное

    Нельзя сказать, что исследователи не принимают во внимание мизанфонию, однако, из-за неразработанности теории и терминологии этого вопроса, в высказываниях о ней нет достаточной ясности и убедительности. Например, И.Барсова в книге о симфониях Г.Малера посвятила мизанфоническому аспекту отдельную небольшую главу “Стремление преодолеть пространственную замкнутость оркестровой звучности”. Отсутствие специального термина (“мизанфония”) вынуждает Барсову называть способность Малера к созданию мизанфонических и псевдомизанфонических эффектов “стереофоническим мышлением”, а соответствующие приемы “стереофоническим оркестровым письмом”. Такое наименование представляется малоудачным, так как вносит путаницу: стереофонией называют объемность звучания не как свойство самой музыки, а как способность технических средств (аппаратуры) к сохранению этого свойства при воспроизведении музыки в звукозаписи. (В этом смысле стереофонична всякая музыка независимо от наличия приемов пространственной дифференциации, следовательно, говорить о “стереофоническом оркестровом письме” не имеет смысла.) Поэтому само качество музыки целесообразно называть иначе мизанфонией, мизанфоничностью. Вместе с тем, несмотря на отсутствие специальной терминологии, в книге Барсовой даны очень удачные характеристики мизанфонических явлений, например, такая: “Музыка, исполняемая движущейся процессией, проходящей мимо стоящего человека, может быть услышана не в пространственно-динамическом единстве, а в различных постоянно меняющихся пространственно-звуковых ракурсах. Вместо целостного охвата пространственно замкнутого звучания возникает бесконечность "звуковых точек зрения", иллюзия случайности звукового образа.”

  • 2669. О мысли и деле
    Другое Разное

    Страх в большей или меньшей степени постоянно присутствует в сердцах людей. Исследователи утверждают, что в зависимости от принадлежности к тому или иному слою населения, страх видоизменяется, а сила его варьируется. Мы не станем говорить об опасении смерти, обратим внимание на психологическую сторону вопроса. Некоторые люди попросту боятся потерпеть неудачу. Ситуация в стране не из лёгких. Не все способны себе позволить сделать рискованный шаг, из-за возможности потерять то малое, что уже имеют. Трудная ситуация в стране так же привела к озлоблению общества. Люди перестали радоваться чужим достижениям, а наоборот, расценивают это как «плевок в свою сторону», если вдруг сосед, раньше просивший денег в займы на хлеб, неожиданно получает хорошую работу и покупает себе машину, то последующая реакция может быть негативная: потеря друзей, осуждающие взгляды, оговоры, козни. Многие люди опасаются именно этих последствий со стороны своего окружения, боятся стать изгоями, отделиться от своего круга, им проще не высовываться, а тихо мечтать дома о той жизни, которой они могли бы добиться.

  • 2670. О национальном коммуникативном сознании
    Другое Разное

    Коммуникативное сознание представляет собой совокупность ментальных коммуникативных категорий, определяющих принятые в обществе нормы и правила коммуникации. Под коммуникативными категориями понимаются самые общие коммуникативные понятия, упорядочивающие знания человека об общении и нормах его осуществления. Некоторые из коммуникативных категорий отражают общие представления человека об общении, некоторые - о его речи. Так, для русского коммуникативного сознания могут быть выделены в качестве релевантных такие коммуникативные категории, как собственно категория общение, категории вежливость, грубость, коммуникабельность, коммуникативная неприкосновенность, коммуникативная ответственность, эмоциональность, коммуникативная оценочность, коммуникативное доверие, коммуникативное давление, спор, конфликт, коммуникативная серьезность, реквестивность, коммуникативная эффективность, молчание, коммуникативный оптимизм/пессимизм, сохранение лица, категория тематики общения, грамотность, категория коммуникативного идеала и др.

  • 2671. О некоторых грамматических особенностях разговорного французского языка
    Другое Разное

    Широкое распространение получают в современной речи (как в диалоге, так и в монологе) так называемые расчлененные фразы. Как правило, подобные конструкции состоят из двух частей, одна из которых является как бы законченной в плане грамматической формы и семантики, другая - сегментом, являющимся обычно нераспространённым членом предложения. В сегмент выносятся все именные члены предложения за исключением определения, выраженного прилагательным, и обстоятельства образа действий и времени, ибо они не имеют соотносимых с ними заменителей - местоимений. Вот почему в сегменте могут быть представлены такие члены предложения, функции которых способны выполнять местоименные слова. Такими членами предложения являются:

  • 2672. О некоторых изменениях в русском языке конца XX века
    Другое Разное

    Речь жителей современной деревни, во-первых, расслоена социально и, во-вторых, имеет ситуативную обусловленность; иначе говоря, она отличается свойствами, которые традиционно считаются специфическими для литературного языка. Социальная и ситуативная неоднородность современного территориального диалекта - следствие происходящих в нем изменений, совершающихся под мощным воздействием литературного языка, а также следствие значительных социально-экономических преобразований в деревне, в нынешних условиях ведущих к утрате деревенским хозяйством экономической самостоятельности, к его зависимости от города и его экономики. Отсюда - более тесные, чем раньше, контакты с городским населением, которое в массе своей является носителем литературного языка или носителем просторечия. Кроме того, постоянное воздействие на жителя современной деревни языка средств массовой информации - прежде всего, радио и телевидения - во всем его жанровом разнообразии способствует формированию представления о более или менее жесткой прикрепленности тех или иных форм речи к определенным ситуациям общения. И хотя это представление, как правило, не перерастает в активный навык: носитель диалекта обычно не может строить свою речь в повседневных коммуникативных ситуациях в соответствии с нормами функционально-стилистических разновидностей литературного языка, - речевое поведение сельского жителя меняется под влиянием моделей речевого поведения горожан. Да и в наборе языковых средств, которыми пользуется житель современной деревни, много такого, что не характерно для территориального говора: исследователи отмечают в этом наборе элементы публичного стиля, которые проявляются в ситуациях собраний, совещаний и т.п.., официально-деловой речи, в области словоупотребления - общественно-политическую и производственно-техническую терминологию.

  • 2673. О неточном словоупотреблении в школьном сочинении (непонимание значений слова как корень стилистической ошибки)
    Другое Разное

    Очевидно, что убить кого-то одновременно обдуманно и необдуманно нельзя. Как часто пишущие сочинения допускают подобные ошибки и не замечают этого. Вот лишь несколько примеров из нашей коллекции: Авторы ставили перед собой риторические вопросы и искали на них ответы. "риторические вопросы" - вопросы, содержащие в себе утверждение, они и не должны требовать ответа. Это высказано от лица автора прямо в тексте такими словами его героя…. "от лица", "от имени" - "выражая мнение кого-то, ссылаясь на кого-то". Герой может (хотя это и не очень хорошо с точки зрения литературоведа) говорить "от лица", он может выражать авторскую позицию. А вот автор сам "от своего лица" через кого-то говорить не в состоянии. Известие о приезде мнимого ревизора наводит страх на чиновников. чиновники узнают о приезде ревизора, а вот мнимый характер последнего раскрывается потом. В углу у Плюшкина навалена груда ненужных предметов, например зубочистка. "груда" это очень много предметов, трудно себе вообще представить груду столь мелких предметов, как зубочистки. А уж если она одна…

  • 2674. О позиционных чередованиях в лексике
    Другое Разное

    Описывая разные случаи регулярных семантических чередо-й и безуспешно стараясь найти между ними позиционные, обратимся напоследок к более отрадным фактам. В художественной литературе автор может поступить так: описать героя с каким-либо отличительным признаком, все дать в прямых, неметонимических характеристиках. Это - заявление о позиции. А дальше названный признак (длинный нос, русые кудри, военный мундир, плотоядные губы) уже выступает как обозначение человека. Например: В зале появилась дама в шляпе с павлиньими перьями. Далее шляпа с павлиньими перьями заменяет даму: Павлиньи перья, мерно колыхаясь, были среди первых пар танцующих; Офицер почтительно подошел к павлиньим перьям и пригласил их на танец и т. д. Или описывается поселянин в синих валенках. Далее синие валенки становятся воплощением этого поселянина: Синие валенки потопали в буфет; "Вы из какого уезда?" интересовались у синих валенок. Валенки важно отвечали; "Мы из Тульского". Это - настоящее позиционное чередование значений: поселянин приведен в связь с синими валенками, заявлена сильная позиция, а затем именование поселянин позиционно заменяется словом валенки: слабая позиция легко возводится к сильной, образуя чередование значений: валенки понимаются как 'поселянин'.

  • 2675. О правилах смены темы в спонтанном диалоге
    Другое Разное

    В диалоге не принято вводить в каждом речевом ходе (РХ) [1] новую тему, оставляя прежнюю без обсуждения. Следовательно, сменить тему говорящий может только после некоторого минимального обсуждения предшествующей, в так называемый переходный момент. Минимальное РВ представляет собой триаду, и поэтому говорящий может попробовать сменить тему уже на третьем-четвертом РХ. Переходный момент наступает, когда реактивная иллокутивная сила непервого РХ, который обладает как инициативной так и реактивной иллокутивными силами, начинает преобладать над его инициативной силой или же та полностью отсутствует.

  • 2676. О празднике «свободной любви»
    Другое Разное

    На одном из островов Тихого океана живет интересное племя. Жители острова, все как на подбор рослые и красивые. У женщин, как правило - княгиня, редко полукнягиня с крупным клитором Ева. Все женщины очень темпераментны. У мужчин крупный, хороший развитый половой член - не ниже чем Балун-король, и как правило крупнее. На всем острове Вы не встретите ни одного худого, низкорослого, недоразвитого физически человека! Ни одного инфантильного полового органа. Европейцы были поражены и сначала причину таких красивых пропорций тела и органов искали в климатических и других условиях острова, но дело оказалось в другом - религии, довольно странной. Согласно их вере, половые органы имеют для человека исключительное значение в смысле наслаждения жизнью, ощущения радости, поэтому они должны быть совершенны по красоте и своему устройству. А поскольку они (половые органы) растут только в период полового созревания, то для того, чтобы они лучше «росли» и оформлялись надо: «тренировать», поощрять их к росту. Делается это так. Когда девочке исполняется 9 весен (возраст на острове измеряется количеством прожитых человеком весен) ей начинают два раза в неделю тренировать орган. На глазах семьи отец (глава семьи) лижет языком девочке клитор. Девочке вкусно. Она испытывает приятные ощущения. К половым органам в этот момент усиленно притекает кровь и лимфа, совершенствуется их инервация. Так продолжается до 13 лет - до момента посвящения в женщины. К этому времени, благодаря регулярным манипуляциям на клиторе, у девочки оформляется красивый, хорошо развитый половой орган. Категорически под охраной и страхом смерти религией запрещено злоупотреблять «тренировкой органа», делать ее чаще, дольше по времени, чем полторы минуты, женским языком или руками самой девочки. Благодаря такому строгому закону и запрету на острове совершенно неизвестен онанизм, который будучи начатым в детстве, как известно, угнетает рост и развитие половых органов. Дети на острове спят, положив под голову руку, чтобы во сне случайно не осквернить половые органы прикосновением. Европейцы удивляются - какое простое средство для борьбы с онанизмом у детей!

  • 2677. О предмете и системе науки административного права
    Другое Разное

    Система науки административного права богаче системы одноименной отрасли потому, что она включает в догматическую часть науковедческий раздел, а именно: материал о предмете, методологии, системе и истории науки. Курс любой науки (тем более курс преподавания) следовало бы начинать с объяснения, что собой представляет данная наука, на какой объект направлена, откуда она родом. Наука (учебная дисциплина) должна как бы представиться, назвать себя и рассказать о себе. Этот раздел является чрезвычайно важным, особенно в переломные эпохи, когда происходит "переоценка ценностей" и важно точно определить границы предмета самой науки. Система науки административного права не копирует систему отрасли, но объясняет ее, применяя для этого соответствующий понятийный инструментарий. Она не является чем-то застывшим и раз навсегда установленным, развивается в ходе поступательного движения регулируемых административным правом общественных отношений. С этой стороны система науки динамичнее системы одноименной отрасли: быстрее воспринимает изменения жизни, откликается на новые социальные потребности, оперативнее вносит коррективы в содержание своих частей. Так, в социальной действительности многих государств мира, в том числе в нашем, за последние десятилетия произошли изменения, связанные с "отпочкованием" новой ветви власти - контрольной. Специфика контрольной власти состоит в том, что она носит совокупный характер и осуществляется комплексом однопрофильных органов, значение которых в настоящее время в системе органов власти быстро возрастает. В России к ним можно отнести контрольные структуры Президента РФ и Правительства РФ, счетные палаты законодательных органов, аудиторские структуры Центрального Банка России, налоговую службу и налоговую инспекцию и т.п. Данный аспект дает право на научное вычленение контрольной власти из области государственного управления и перенос ее в ту часть научного материала, где излагается институт административной юстиции. Последняя оказывается тем узлом, который стягивает в одно целое все другие контрольные механизмы и образует сердцевину контрольной власти. Поэтому в системе науки административного права контрольные отношения и регулирующее их контрольное право могут найти свое место, хотя научные исследования и поиски в этом направление должны продолжаться.

  • 2678. О природе и опасности буквального перевода
    Другое Разное

    Фактически, перевод осуществляется не в сфере языка, в сфере речи. И минимальной «единицей перевода», если она! существует, является предложение. Правда, Л. G. Бархударов отмечает, что перевод на уровне фонем «встречается B весьма ограниченном количестве случаев», но его примеры явно указывают на то, что речь идет о передаче собственных имен, географических названий и английских реалий посредством транскрипции. В самом деле, русские соответствия Черчилль, Ливерпуль, трайбализм, спикер, леди, приводимые в качестве примеров перевода на уровне фонем, являются такими же заимствованиями, как и примеры перевода на уровне морфем председатель и односторонность. Эти слова были переведены когда-то на русский язык, некоторые из них не с английского, а с латыни или французского и, закрепленные лексикографами, стали единицами словарного состава русского языка. Посредством пофонемного или поморфемного калькирования иностранных слов происходило и происходит обогащение словарного состава многих языков, в том числе и русского, но если в конце XVIII - начале XIX века благодаря Карамзину появились такие кальки, как промышленность или влияние, из этого не следует, что можно поставить знак равенства между происхождением, этимологией слов и их переводом.

  • 2679. О проекте трехмерной звезды Красной Армии
    Другое Разное

    2. С художественной стороны она является тяжеловесной, грубоватой, и воображение этого требует для себя основания большого размера в ширину... фотографические снимки дают исчерпывающее впечатление... поставленная автором задача - дать такое геометрическое тело, которое со всех точек наблюдения давало бы впечатление пятиконечной звезды неразрешимо... эта задача может быть разрешима не в полном масштабе... Обращаясь к данному проекту видно, что... звезда... имеет очень незначительную часть сферы "удачных" наблюдений, при которых получается вид пятиконечной звезды и очень значительную часть сферы неудачных наблюдений, дающих отрицательный результат. Пятиконечная звезда как эмблема государственного значения должна иметь большую часть сферы "удачных" наблюдений, что вытекает из самого понятия. Представленный проект... в требуемом масштабе не разрешен. При обмене мнениями заключение докладчика возражений не встретило, но было обращено внимание на то, что при известном освещении удачных точек наблюдения будут видны выступающие вперед зубцы и... получается впечатление многогранности. Работая над своим проектом автор... хотел создать вещественный символ Красной Армии, который в основе своей имел бы эту звезду, в то же время являлся как бы... развитием и дополнением более совершенным...

  • 2680. О происхождении и сущности серьезной музыки
    Другое Разное

    Нет, не подлинную жизнь уничтожает смерть, но жизнь смертную. Хайдеггер говорил, что человек есть «бытие к смерти». Если иметь в виду узость этого определения, то внутри этой узости определение верно: смерть действительно увенчивает смертное, неподлинное существование человека. Особенно ясно видно это в неверующих людях. Да разве это жизнь? Эту-то мертвенную “жизнь”, смертное существование, следствие богоотчуждения, и поглощает смерть, как свое законное достояние, ибо зло не имеет права на бессмертие. Тленность человека есть следствие недостатка в человеке истинной жизни. «Прежде сущего Сущий». Все несущественное имеет временное существование таков закон. Существование возможно лишь в лучах вечной любви Бога. Потому конец земной жизни благочестивых людей святые отцы называли не смертью, а «третьим рождением» (после рождения и крещения) и «освобождением от смерти» (преп. Максим Исповедник). Верующие уже в этой жизни получают обетования, залоги и несомненные удостоверения в Божественной жизни, и потому, помня о смерти, восходят от радости в радость. Радость совершенную оставил нам Христос (Ин. 15:11; 16:24; 17:13, 1 Ин. 1:4). «Всегда радуйтесь» (1 Фес. 5:16), увещевает апостол! Сбылось древнее обетование вечной молодости «обновится, яко орля, юность твоя» (Пс. 102:5). «Если внешний наш человек и тлеет, то внутренний со дня на день обновляется» (2 Кор. 4:16). Отсюда и радость ожидания смерти. «Ибо для меня жизнь Христос, и смерть приобретение. Если же жизнь во плоти доставляет плод моему делу, то не знаю, что избрать. Влечет меня то и другое: имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше; а оставаться во плоти нужнее для вас» (Фил. 1:21-24).