Вопросы по предмету Разное
-
- 81.
Політологія
Вопросы Разное Співвідношення економіки і політики є ключовим у розумінні характеру суспільного ладу, визначальним щодо наслідків економічної та політичної діяльності . Від правильного і збалансованого їхнього взаємозв'язку залежить економічний потенціал суспільства, добробут населення, рівень розвитку демократичних процесів, а в цілому життєздатність суспільно-політичної та економічної системи. Неправильне розуміння співвідношення економіки і політики є однією з причин хибної економічної політики і, як наслідок цього, економічної кризи, зниження життєвого рівня населення, хронічного дефіциту товарів народного споживання, інфляції. Все це відбувається, по-перше, в результаті того, що однобічна орієнтація на економічні фактори, недооцінка, приниження ролі політичної дії призводить до пасивності влади, до посилення некерованих, стихійних процесів у суспільному організмі. По-друге, зневажливе ставлення до вимог економіки, віра у всесилля політичних рішень і гасел позбавляють політичне керівництво необхідної об'єктивної основи і, таким чином, перетворюють його в царство суб'єктивізму і свавілля. Належне співвідношення економіки і політики наука визначає через поняття "економічна політика". Економічна політика це свідома, цілеспрямована діяльність державних органів, політичних партій та суспільних організацій в економічній сфері, що здійснюється в інтересах суспільства. Відповідно до її впливу на економіку економічна політика буває трьох видів. По-перше, вона може відповідати об'єктивному процесу функціонування і розвитку економіки, а тому стимулювати її. По-друге, економічна політика може діяти всупереч об'єктивним процесам функціонування і розвитку економіки, перешкоджати, гальмувати і навіть створювати кризову ситуацію. По-третє, економічна політика, визначаючи основні напрямки, шляхи і методи розвитку економіки, може стимулювати одні методи розвитку економіки і обмежувати, блокувати інші.
- 81.
Політологія
-
- 82.
Правила произношения латинских слов латинский
Вопросы Разное Печатные буквыНазвания буквЧтениеAaааBbбэбCcцэц, к *DdдэдEeээ *FfэффGgгэгHhхах *Iiии, й *Jjйотй *Kkкак *Llэльл' 1 *MmэммNnэннOoооPpпэпQqкукв *RrэррSsэсс, зTtтэт, ц *Uuуу, в *Vvвэв, у *XxиксксYyипсилони, и немецкое 2 *Zzзэтаз1. Запятая справа сверху после символа звука означает, что звук мягкий.
2. Сходный звук в словах бювар [б'ивар], бюро [б'иро'].
* Этим знаком помечены звуки, на произношение которых необходимо обратить особое внимание.Латынь - мертвый язык, т.е. в настоящее время не существует людей, для которых этот язык являлся бы родным. Живое произношение классического периода развития латинского языка1 до нас не дошло. Восстановить точное латинское произношение вряд ли возможно, в связи с этим каждый народ, который пользуется латинским языком (в частности, применяя его в юриспруденции), ориентируется при произношении латинских слов на произношение своего родного языка (англичане читают латинское слово с английским произношением, русские - с русским и т.д.). Поэтому буквы, указанные в таблице, следует читать "как по-русски" (если их чтение не оговорено специально) [Период I в. до н.э. В эту эпоху творили Цицерон, Цезарь и другие видные писатели; их язык считается образцом латыни. При изучении латинского языка ориентируются не этот образец.].
- 82.
Правила произношения латинских слов латинский
-
- 83.
Правоведение
Вопросы Разное Основой уголовного права, как и всех отраслей права, является Конституция Российской Федерации 1993 г., в которой проблемы защиты прав и свобод человека и гражданина, интересов общества и государства занимают центральное место и непосредственно связаны с вопросами уголовной ответственности. Уголовное право это отрасль российского права, представляющая собой совокупность юридических норм, установленных высшими органами государственной власти, определяющих преступность и наказуемость деяний, основания уголовной ответственности, цели наказания и систему наказаний, общие начала и условия их назначения, а также освобождение от уголовной ответственности и наказания. Таким (образом, уголовное право в широком смысле слова является нормативной базой для борьбы с самыми острыми негативными социальными явлениями преступлениями. Самостоятельность российского уголовного права как отрасли права обусловливается рядом специфических черт. Во-первых, только уголовное право является законодательной базой для определения преступности и наказуемости деяний, оснований уголовной ответственности, применения наказаний и освобождения от ответственности и наказаний. Ни одной другой отрасли права этот признак не присущ. Во-вторых, уголовное право имеет собственный предмет регулирования. Им являются только те общественные отношения, которые возникают в связи с совершением преступления. Ни одна другая отрасль права не может регулировать эти отношения. Кроме того, только применительно к уголовному праву субъектами правоотношения, с одной стороны, выступают лица, совершившие преступные деяния, а с другой государство в лице правоприменительных органов. В-третьих, уголовному праву свойствен особый метод регулирования указанных общественных отношений. Он заключается в установлении преступности деяний, уголовных запретов их совершения и их наказуемости. Такой метод регулирования и способ реагирования на юридические факты в виде совершения преступления не свойствен другим отраслям права.
- 83.
Правоведение
-
- 84.
Принципы международных коммерческих договоров (Принципы УНИДРУА)
Вопросы Разное 1. Если сторона имеет право на отказ от договора в связи с заблуждением, однако другая сторона заявляет о своей готовности исполнить договор или в действительности исполняет его таким образом, как это понималось стороной, имеющей право на отказ от договора, договор считается заключенным как это понималось этой стороной. Другая сторона должна сделать такое заявление или осуществить такое исполнение сразу после того, как она была проинформирована о том, как стороной, имеющей право на отказ от договора, понимался этот договор, и до того, как эта сторона совершила какие-либо действия, основываясь на уведомлении об отказе от договора.
- 84.
Принципы международных коммерческих договоров (Принципы УНИДРУА)
-
- 85.
Программы вступительных экзаменов по иностранным языкам в 2004г (МГУ)
Вопросы Разное Глагол. Активная и пассивная форма. Спряжения глаголов 1, 2 и 3 групп. Indicativo: Presente, Imperfetto, Passato prossimo, Pussato remoto, Trapassato prossimo, Trapassato remoto, Futuro semplice, Futuro anteriore, Condizionale (Presente, Passato), Congiuntivo (Presente, Imperfetto, Passato, Trapassato), Imperativo, Infinito, Gerundio, Participio (Presente, Passato). Согласование времен индикатива. Согласование причастия глаголов, спрягающихся со вспомогательными essere, avere.
- 85.
Программы вступительных экзаменов по иностранным языкам в 2004г (МГУ)
-
- 86.
Регламент ЮНСИТРАЛ
Вопросы Разное 2. Если в течение 30 дней после получения одной из сторон предложения, сделанного в соответствии с пунктом I, стороны не пришли к соглашению о выборе единоличного арбитра, единоличный арбитр назначается компетентным органом, согласованным сторонами. Если компетентный орган не согласован сторонами либо -если согласованный ими компетентный орган отказывается действовать или не назначает арбитра в течение 60 дней после получения просьбы об этом от одной из сторон, любая сторона может просить Генерального секретаря Постоянного третейского суда в Гааге назначить компетентный орган. 3. Компетентный орган па просьбе любой из сторон назначает единоличного арбитра как можно скорее. Производя такое назначение, компетентный орган использует нижеследующую процедуру-список, если только стороны не договорятся о неприменении этой процедуры или компетентный орган по своему усмотрению не признает нецелесообразным ее использование в конкретном случае:
- 86.
Регламент ЮНСИТРАЛ
-
- 87.
Руководство пользователя презервативами
Вопросы Разное Прежде всего - никакой паники. Для начала нужно трезво оценить степень риска (наличие спермицида в смазке, опасный или безопасный день, на какой стадии произошел разрыв и т.д.) и зависимости от выводов применить один из методов посткоитальной контрацепции. Самый простой, уже давно не используемый в цивилизованных странах - это спринцевание. Вода обязательно должна быть кипяченой, температура обычно составляет 37-40 градусов. В качестве растворов можно использовать растворы перманганата калия (1 стол. л. 2% раствора на 1 л воды), перекиси водорода (2 стол. л. 30% р-ра на 1 л воды), борной кислоты (1-2 чайн. л. на 1 л воды) или раствор молочной кислоты (1 чайн. л. на 1 л воды). Следует аккуратно относиться к концентрации растворов и не использовать для приготовления сильно концентрированных растворов антисептиков и спермицидов из-за опасности ожогов, а также растворов сильнодействующих веществ (фенол, дихлорид ртути и пр.) в связи с опасностью отравления. С осторожностью следует применять теплые и горячие спринцевания женщинам с нарушениями обмена и сердечно-сосудистыми заболеваниями. Более надежная альтернатива спринцеванию - использование гормональных препаратов, Это может либо специализированный препарат (Постинор), либо прием нескольких таблеток обычных таблеток по схеме Юзпе. Для начала остановимся на втором как наиболее рекомендуемом гинекологами. Суть метода - прием в течении 72 часов после полового акта нескольких таблеток монофазного КОК с суммарной дозой этинилэстрадиола (ЭЭ) 90-120 мкг плюс повторный прием такой дозы после 12 часов. Т.е. для это или по 2 таблетки с 50 мкг ЭЭ (Овидон, Гравистат), или по 3 таблетки с 35 мкг ЭЭ (Силест), или по 3-4 таблетки с 30 мкг ЭЭ (Марвелон, Фемоден, Ригевидон, Микрогинон, Минизистон). Таблетки с дозой ЭЭ менее 30 мкг в таблетке (Мерсилон) для метода Юзпе не желательны. Метод противопоказан тромбозах и эмболиях. Что касается Постинора, то его прием тоже рекомендуется осуществлять по схожей схеме - 1 таблетка в течении 72 часов плюс повторный прием через 12 часов. Желательно начиная со 2-го дня после приема последней таблетки Постинора начать прием Аскорбиновой кислоты или Аскорутина по 1 таблетке в сутки в течении 5 дней. Данный метод нежелателен для подросткового возраста, но все же допустим. Следует учесть, что в связи с большой дозой гормонов к гормональной посткоитальной конрацепции можно прибегать не чаще 2 раз в месяц. Кроме того, прием таблеток противопоказан при сахарном диабете, болезнях печени, гормонально-зависимых опухолях и в ряде других случаях, поэтому обязательна предварительная консультация с врачом.
- 87.
Руководство пользователя презервативами
-
- 88.
Рыба и рыбные продукты
Вопросы Разное В 90-х годах разрушены связи между добывающими, перерабатывающими и торговыми предприятиями. Отечественное рыболовство приобрело экспортно-сырьевую ориентацию а так же мощно теневую направленность. Государственная поддержка рыбопромышленного комплекса сведена к минимуму. Бюджетные инвестиции предусмотрены только для строительства объектов по охране и воспроизводству рыбных запасов. Рыбодобытчики стремятся реализовать продукцию морского промысла зарубежным компаниям за пределами 12-ти миллионной таможенной зоны России. В настоящее время до 80% сырья, добываемого в 200 миллионной зоне РФ, напрямую реализуется за рубеж, не попадая, согласно действующему законодательству, под статью экспорта. С 1991 года по 2002 общий объём вылова водных биоресурсов снизился на 52,5%. Уменьшились запасы минтая, трески, отдельных видов ракообразных, осетровых и др. видов. В тоже время не осваиваются в полном объёме такие ресурсы как сельдь, сайра, кальмары. С 1991 года по 2002 уловы во внутренних водоёмах страны уменьшились почти в два раза. Потребление рыбной продукции на душу населения сократилась в 1,6 раза и составляет 10
кг/год. Исходя из этих проблем была разработана в 2003 г концепции развития рыбного хозяйства РФ на период до 2020 г, которая предлагает 3 этапа: 1 этап 2003 - 2005гг предполагает - предполагает создание условий для выхода рыбохозяйственного комплекса из кризиса, создание рыночных механизмов управление отраслью, создание эффективной системы распределения квот. 2 этап 2006-2010 гг Реализация II этапа увеличит поставки рыбной продукции на внутренний рынок страны, расширение её ассортимента, повышение количества и конкурентоспособности. 3 этап - 2011 -2020 гг Будет завершено создание условий для устойчивого развития рыбного хозяйства РФ. Охрана, регулирования использования и воспроизводства, мониторинг запасов, система кадрового обеспечения отросли. Освоение новых объектов и районов промысла, модернизация флота, разработка новых технологий, глубокая и комплексная переработка сырья, совершенствования методов хранения и транспортировки рыбной продукции.
- 88.
Рыба и рыбные продукты
-
- 89.
Система и методы измерений в метрологии
Вопросы Разное
- 89.
Система и методы измерений в метрологии
-
- 90.
Словообразовательный разбор слова
Вопросы Разное Во-вторых, при словообразовательном разборе необходимо правильно определить производящую основу - ближайшую по форме мотивирующую основу. Ошибочным будет разбор, в котором в качестве производящей основы будет указано начальное непроизводное слово словообразовательной цепочки, а не непосредственное производящее исследуемого слова. Так, например, для слова пароходный его производящей основой будет слово пароход, а не слова пар и ходить. Средство образования слова пароходный - суффикс -н-, способ - суффиксация.
- 90.
Словообразовательный разбор слова
-
- 91.
Сопротивление материалов
Вопросы Разное Понятие о номинальном, действительном и предельном размерах, предельных отклонениях, допусках и посадках. Система допусков и посадок гладких цилиндрических соединений.
- Можно отовраться.
- Разность между наибольшими и наименьшими предельными размерами называется допуском. Величина допуска, определяемая квалитетом точности, назначается в зависимости от размеров деталей. Характер соединения деталей называется посадкой. Все посадки подразделяются на три группы: с зазором, с натягом, переходные, при которых возможно получение в соединении как натягов, так и зазоров. Различают две системы образования посадок систему отверстий и систему валов. В системе отверстий нижнее отклонение равно нулю. Посадки образуются за счёт применения допусков валов.
- Соединение двух деталей по гладкой цилиндрической поверхности можно осуществить непосредственно. Для этого достаточно при изготовлении деталей обеспечить натяг посадки, а при сборке запрессовать одну деталь в другую. Натягом называют положительную разность диаметров вала и отверстия. Натяг выбирается в соответствии с посадками, установленными системой: горячий, прессовой, легкопрессовой.
- 91.
Сопротивление материалов
-
- 92.
Средства размещения в сфере туризма
Вопросы Разное НК «Узбек туризм» является хозяйственной организацией, наделенной правами государственного управления внешнеэкономической деятельности. Основная деятельность НК вытекает из задач, изложенных в уставе:
- Осуществление единой политики в развитии инфраструктур туризма, основаны на республиканской концепции приоритетных направлений с учетом зарубежного опыта;
- Реализация всех видов зарубежного и регионального туризма, повышение культуры и качества обслуживания туристов до уровня мировых стандартов, существенного увеличения вклада в доход государства;
- Формирование правовых, экономических и организационных основ и предпосылок развития всех видов туризма;
- Развитие сети гостиниц, кемпингов, туристских баз, домов отдыха на территории Узбекистана;
- Привлечение иностранных туристов и инвестиций, создание совместных предприятий, развитие долгосрочных программ сотрудничества с зарубежными государствами, странами СНГ, а так же компаниями их фирмами;
- Осуществление на двухсторонней основе международных связей с зарубежными странами и странами СНГ в области развития туризма;
- Координация и регламентированная деятельность министерств, ведомств, общественных организаций, малых предприятий, иностранных и частных форм, связанных с приемом, отправкой и обслуживанием туристов, проявление заботы о сохранности исторических, природно-экологических регионов республики;
- Рациональное использование туристских центров и контроль за деятельностью предприятий туризма, созданием и реорганизацией хозяйствующих туристских субъектов;
- Реклама исторического и культурного наследия Республики Узбекистан, возможностей туризма, в том числе через собственные представительства и бюро за рубежом;
- Реставрация исторических архитектурных объектов, вовлекаемых в туристско-экскурсионную деятельность;
- Создание и использование резервных, страховых фондов, в том числе по страхованию туристов в соответствии с международными принципами;
- Разработка и реализация программ по работе с кадрами, организация системы непрерывной подготовки и обучения кадров для инфраструктуры туризма;
- Представление интересов, защита прав туристско-экскурсионных предприятий и организаций в законодательных органах, суде, арбитраже, прокуратуре за рубежом и в странах СНГ.
- 92.
Средства размещения в сфере туризма
-
- 93.
Таблица времен
Вопросы Разное presetIndefiniteI live in Minsk.Do Does1. Do I live in Minsk?2. Who lives in Minsk?3. Where do I live?4. Do Ilive in Minsk or in London?5. I live in Minsk, don't I?ContinuesWe are swiming in the pools.Am,Is,Are1. Are we swiming in the pools?2. Where are we swiming?3. Who is smiming in the pools?4. Do are we swiming in the pools or in the sea?5. We are swiming in the pools, aren`t we?PerfectHe has travelled about Europe.Have Has1. Has he travelled about Europe?2. Who has traveled about Europe?3. Where has travelled?4. Hes he travelld about Europe or about africa?5. He hes travelld about Europe, hasn't he?pastIndefiniteI learned the poem.Did1. Did I learn the poem?2. Who learned the poem?3. What did I learn?4. Did I learn the poem or the song?5. I learned the poem, didn`t I?ContinuesShe was playing a piano at 5 o`clock.Was, Were1. Was she playing a piano at 5 o`clock?2. Who was playing a piano at 5 o`clock?3. When was/ 3. When was she a playing piano4. Was she playing a piano or reading the text at 5 o'clock?5. She was playing a piano at 5 o'clock, wasn't she?PerfectI had already read the novel?had1. Had I already read the novel?2. Who had already read the novel?3. What had I already read?4. Had I already read a novel or a poem?5. I had already read the novel, hadn`t I?futureIndefiniteI shall do to the cinema.Shell Will1. Shall I go to the cinema?2. Who will go to the cinema?3. Where shall I go?4. Shall I go to the cinema or to the theatre?5. I shall go to the cinema, shan`t I?
- 93.
Таблица времен
-
- 94.
Таблица основных динамических оттенков
Вопросы Разное Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.firemusic.narod.ru/
- 94.
Таблица основных динамических оттенков
-
- 95.
Темы английского для экзамена
Вопросы Разное Some newspapers have colour supplement, with many photographs and advertisements. A popular paper is a newspaper that is designed for the undemanding reader. Such papers have brief and direct news reports and a large number of photographs. Much attention is given to personal stories. Especially when they mention a figure in the public eye, such as a member of a royal family , a political figure or a film star. The style of English in these newspapers is often conversational with much use of slang, catchy headlines. Among these newspapers are “The Daily Express”, “The Daily Mirror”, “The Star”. In addition to national daily newspapers there are nine national papers published on Sundays. Several of them include coloured magazines.
- 95.
Темы английского для экзамена
-
- 96.
Темы для экзамена в Финансовой академии, 1 курс
Вопросы Разное The system is an unusual system of public and private elements and centralized and decentralized components. At the head of its formal organization is the Board of Governors, located in Washington, D.C. The seven members of the board appointed for 14-year terms by the President with the advice and concent of the Senate. At the next level are the regional Federal Reserve Banks. The Reserve Banks are not profit motivated. Instead their policy is based on the System's estimates of the needs of the economy. The organization of the System also includes The Federal Open Market Committee. It is the most important money policymaking body because it exercises broad control over the growth Of the nation's money supply. It also has charge of the System's Operations both in domestic securities market and in foreign Exchange markets. Two-fifths of the 12.600 commercial banks in the US belong to the System. National banks must be members; state-charted banks may join if they meet certain requirements. Each member bank holds 3 percent of its capital as stock in its Reserve Bank. About 25.000 other depositary institutions provide American people with banking services.
- 96.
Темы для экзамена в Финансовой академии, 1 курс
-
- 97.
Темы по английскому языку (English topics)
Вопросы Разное Every sports makes the one who is doing it you stronger, harder improves his reaction and qiuckness. What is more, some sports help to develope special physical skills and train particular groups of muscles. For example: skies, swimming and jogging helps to strengthen make legs and hands and trains one^s breath. Peole going in for bodybuilding can lift up large weights and their bodies become beautiful and relief. Team games like football, basketball, volleyball and hockey make you well- coordinated, quick and dexterious ( проворный) and teach how to cooperate wth the other players in order to win a game. Fighting sports, especially Eastern ones, like carate, aikido, oushou, help to develope all aspects of fitness strength, quick reaction, dexterity, and spirit as well, because each of them based on philosophy. To my mind, fighting arts are the best sports.
- 97.
Темы по английскому языку (English topics)
-
- 98.
Темы по французкому языку
Вопросы Разное La Seine traverse Paris et le devise en deux parties: la rive gauche et la rive droite. 33 ponts r unissent les deux rives de la capitale de la France. Au millieu de la Seine se trouve l le de la Cit .Cest le coeur de Paris, le plus vieille partie de la ville. La rive gauche est est le pays des tudiants. Ici se trouves le Quartier latin et la Sorbonne Paris est une de plus vieille villes du monde, elle a plus de 2000 ans. Elle est c lebre par beaut de ses parcs de ses boulevards, de ses grandes places, de ses monements historiques et de ses mus es. Paris est riche en enriosit s. Paris est la ville plus c lbre par le beaut de ses monuments et de ses mus es dont le plus important sont: le Louvre, ancien palace de rois de la France, qui a devenu le plus connus du monde entier, de belles glises comme le Path on (tombeaux des grands hommes de la France tels que J.-J. Rousseau, Voltaire, V. Hugo, E. Zola, A. France) .La cath dral Notre-Dame de Paris, un des chefdoeuvre de larchitecture gothique, se trouve sur l le de Cit .Elle a t construite il y a plus de 600 ans. Dans le Palais des Bourbons se r unit lAssembl enational. Au nordouest, on voit les Invalides, le batiment, construit poer es soldats-v trans. Maitenant cest le mus emilitaire ou se trouve le tombeux de Napol on. Les Champs Elis es menent vers une vaste et belle place, la place de la Concorde. Au centre s leve lobelisque giptien de Louxor. La tour Eiffel est le symbole de Paris pour les tourists. Elle a t construite par ling nier Gustave Eiffel pendant le festival de technique. Elle a t critiqu par beacoup de grands hommes de la France, et celebr par les autres. Mais elle reste par ces jours letriophede larchitecture metalique ey le monument parissien le plus plus universellement counu. Du haut de la tour Eiffel on peut voir le panorama de Paris. Paris possede plus de 40 mus es. Cest a Paris que se deroulent toutes les expositions dart et cest dans les 60 th tres de la capital quont lieu toutes les grandes premieres. Paris est encore remarquable pour se parfum et le pret-a-port expositions. Ansi, Paris est vraiment a la fois la tete et le coeur des touts les pays.
- 98.
Темы по французкому языку
-
- 99.
Теории перевода английского языка
Вопросы Разное Так, в английском и русском языке существуют формы единственного и множественного числа, и, как правило, соотнесенные существительные в оригинале и в переводе употреблены в том же самом числе, за исключением случаев, когда форме единственного числа в английском соответствует форма множественного числа в русском (money - деньги; ink - чернила и т.п.) или наоборот английскому множественному соответствует русское единственное (struggles - борьба; outskirts - окраина и т.п.). Но в определенных условиях замена формы числа в процессе перевода может применяться как средство создания окказионального соответствия:
- 99.
Теории перевода английского языка
-
- 100.
Техдокументация сети /Укр./
Вопросы Разное
- 100.
Техдокументация сети /Укр./