Информация

  • 55521. Синергетика как парадигма социального мышления
    Социология

    При этом исследователи не рассматривают синергетику и основанные на ней подходы как нечто совершенно новое и отличное от подходов, которые принято называть системными, кибернетическими и т.д. Напротив, основоположник кибернетики Н. Винер специально подчеркивал, что с точки зрения преемственности синергетику можно рассматривать и как развитие междисциплинарных идей системного подхода (в системно-динамическом, нелинейном его аспектах), и как развитие кибернетики, особенно в тех ее разделах, которые касаются моделирования процессов коммуникации и самоорганизации с использованием принципа обратной связи (круговой причинности) отрицательной, саморегулирующей и положительной, самоусиливающей. Что касается системного подхода, то синергетика вносит в него прежде всего новое понимание времени, переоткрывая его (И.Пригожин) и придавая системному подходу новое качество темпоральности как коммуникативной, кольцевой взаимосвязи многообразия различных времен. Это многообразие включает обратимое время механики Ньютона, “квазилейбницевское” время обмена сигналами в теории относительности Эйнштейна, необратимое время становления порядка из хаоса, в котором, согласно Пригожину, возникает “стрела” времени, а вместе с этим и представления о времени, воникшие в разных культурах: историческое время человеческой цивилизации и, наконец, время Бергсона время переживания субъективного опыта человека.

  • 55522. Синергетика как универсальная научная парадигма
    Философия

    Ее ядро составляют идеи:

    1. Мир представляет суперсистему, состоящую из иерархии взаимосвязанных подсистем разного уровня сложности, в которой системы более низкого иерархического уровня являются элементами систем более высокого уровня. Для описания их состояния необходимо знать огромное число параметров, характеризующих всю суперсистему и каждую подсистему в отдельности.
    2. Мир находится в постоянном изменении. Это глобальный процесс представляет периодическую смену разрушений старого и созиданий нового на пути самоорганизации и эволюции.
    3. Самоорганизация и усложнение возможны лишь в открытых системах, которые обмениваются с окружающей средой веществом, энергией и информацией и находятся вдали от термодинамического равновесия.
    4. Закономерности развития систем носят вероятностный стохастический характер; случайность и неопределенность выступают как фундаментальное свойство всего сущего. Случайное изменение отдельных внешних или внутренних параметров системы, отклонение их от равновесного значения (флуктуации) могут вызвать неустойчивость состояния всей системы или ее частей и послужить конструктивным началом для усложнения и перехода на качественно новую ступень развития.
    5. Процесс самоорганизации происходит в результате взаимодействия случайности и необходимости и всегда связан с переходом на качественно новую ступень развития.
    6. Самоорганизация обусловлена кооперативными процессами, коллективным согласованным резонансным взаимодействием элементов системы; интеграцией их совместных усилий на пути развития системы; именно благодаря этому зарождаются новообразования, которые при благоприятных условиях могут перерасти в новую структуру.
    7. Развитие происходит по нелинейным законам. Нелинейность означает
    8. многовариантность путей выбора и альтернатив выхода из неустойчивых состояний.
  • 55523. Синергетика, основные положения
    Социология
  • 55524. Синергетическая и пассионарная модели развития как методологическая основа моделирования жизнедеятельности человека
    Менеджмент

    Относительно каждого из нас эти положения можно интерпретировать таким образом:

    1. в каждом из нас существует механизм саморегуляции, который рано или поздно приводит нашу внутреннюю неупорядоченность организма в организованное состояние, что соответствует требованиям закономерностей окружающей среды;
    2. элементы человеческой системы имеют определенные параметры саморегуляции, но при этом существуют параметры саморегуляции всей системы. Зная эти параметры, в процессе саморегуляции можно обеспечить функционирование, как отдельных органов (подсистем), так и всего организма (системы) в целом;
    3. в человеке как системе существуют руководящие параметры, влияя на которые, изменяя их, можно целенаправленно влиять на механизм регуляции, изменять его деятельность, поведение человека. Именно на этом принципе работают методики: медитации, ребефинг, холотропная терапия, дианетика;
    4. осуществляя влияние на определенные параметры, можно побуждать, принуждать человека изменить своим принципам, жизненной позиции, выбить человека из “седла” или наоборот. При этом переход из одной жизненной траектории на другую происходит практически мгновенно и как будто случайно. Хотя, по теории вероятности, случайность является следствием закономерности.
  • 55525. Синергетическая картина мира
    Философия

     

    1. Пригожин И. Переоткрытие времени //Вопросы философии.1989. №8.С.3-19;
    2. Пригожин И. Философия нестабильности//Вопросы философии.1991.№6.С.46-52;
    3. Пригожий И., Стэнгерс И. Порядок из хаоса. М., 1986;
    4. Книга Перемен (Ницзин), Соч. кит. классики,т.1. , Токио,1966.
    5. "Даодэцзин" Лаоцзы. Соч. кит, классики,т.6. Токио,1968.
    6. Аврелий Августин. Исповедь Блаженного Августина.М., 1991 .
    7. Аристотель. Соч. в 4-х т.М., 1975-1983.
    8. Фрагменты ранних греческих философов,ч.1. М., 1989.
    9. Вильгельм фон Гумбольдт. Избранные труды по языкознанию,М., 1984. Языки философия культуры.М., 1985.
    10. В. И. Вернадский. Размышления натуралиста. Научная мысль как планетное явление.Кн.2. М., 1977.
    11. Н. Бор. Атомная физика и человеческое познание.М.,1961.
    12. Синергия. Проблемыаскетики и мистики православия.М., 1995.
    13. C. G. Jung. Psycology and Religion: West and East. L., 1958.
    14. Григорьева Т. Г. Синергетика и Восток//Вопросы философии .1997.№3.С.90-102;
    15. Баранцев Р.В. Имманентные проблемы синергетики//Вопросы философии .2002.№9.С.91-101;
    16. Добронравова И.С. Синергетика: становление нелинейного мышления. К., 1990.
    17. Николис Г. Пригожин И. Познание сложного. Введение. М.1990.
    18. Пригожин. И. От существующего к возникающему. М., 1985.
    19. Блауберг И., Юдин Б. Понятие целостности и его роль в научном познании. М., 1972.
    20. Е.Н.Князева, С.П.Курдюмов. Синергетика как новое мировидение: диалог с И.Пригожиным//Вопросы философии. 1992. №12. С. 3-20;
    21. Е.Н.Князева, С.П.Курдюмов. Антропный принцип в синергетике//Вопросы философии. 1997. №3. С. 62-79;
    22. Н.Н.Моисеев. Универсальный эволюционизм (Позиция и следствия) //Вопросы философии. 1991. № 3. С.3 28;
  • 55526. Синергетическая парадигма современной экономической теории
    История

    В описании процесса образования когерентной световой волны Хакен использует целый ряд других основополагающих понятий синергетики. "Накачка энергии" означает, что рассматриваемая система является открытой, то есть, имеет интенсивный приток энергии извне, а также оттоки энергии. Возникающая временная или пространственная структура формируется в активной среде и представляет собой выявление одного из потенциально присущих ей дискретных состояний. Система реагирует нелинейно, то есть переход от неорганизованного поведения атомов к слиянию их излучения в когерентную световую волну происходит не плавным путем, в линейной пропорции к увеличению энергии, а скачкообразно - в момент, когда приток энергии превысит определенный барьер. Разрозненное и неупорядоченное поведение отдельных атомов соответствует хаотическому состоянию системы, макроскопическому хаосу, из которого путем фазового перехода рождается порядок. Для всякой системы можно определить параметры порядка, позволяющие описать ее сложное поведение достаточно простым образом, а также выбрать определенные контролирующие параметры, при изменении которых существенно меняется макроскопическое поведение системы. Параметры порядка подчиняют поведение отдельных элементов системы - в этом выражается введенный Хакеном принцип подчинения.

  • 55527. Синергизм пищевых добавок
    Химия

    Пектин для применения в пищевой и фармацевтической промышленности получают кислотной экстракцией из цитрусовых (лайм, лимон, апельсин, грейпфрут), яблочных выжимок, жома сахарной свеклы или из корзинок подсолнечника. Технологическая схема получения пектина предусматривает его очистку после экстракции, осаждение органическими растворителями, сушку, измельчение и стандартизацию. Стандартизация представляет собой процесс модификации свойств пектина, достигаемой физическими и/или химическими способами, с целью приведения их в соответствие с технологическими и рецептурными требованиями производства различных групп пищевых и непищевых продуктов. Пектин является гелеобразователем, стабилизатором, загустителем, влаго-удерживающим агентом, осветлителем, веществом, облегчающим фильтрование и средством для капсулирования, зарегистрирован в качестве пищевой добавки E440. В пищевой промышленности пектин используют в производстве начинок для конфет, фруктовых начинок, кондитерских желейных и пастильных изделий (зефир, пастила, мармелад), молочных продуктов, десертов, мороженого, спредов, майонеза, кетчупа, сокосодержащих напитков и т.д. В фармацевтической и медицинской промышленности пектин используют для капсулирования лекарств, а также для изготовления специальных лечебно-профилактических средств [5].

  • 55528. Синергия экологии и бизнеса
    Экология

    Однако развитие экопрома в России пока сдерживает отсутствие двух важнейших факторов, определивших формирование отрасли на Западе. Во-первых, речь идет о государственной поддержке экологических инициатив промышленных предприятий. Как отметил, выступая на "круглом столе", Евгений Шварц, директор по охране природы Всемирного фонда дикой природы ("WWF Россия"), еще в 2000 году государство отказалось от развития экологического направления. В результате "WWF Россия" пришлось искать другие пути экологизации российского ЛПК. По словам Евгения Шварца, в 2001 году WWF и другие NGO (non-governmental organisations, негосударственные организации) пришли к выводу: бизнес не только не помеха, но и потенциально более эффективный, чем государство, инструмент экологизации экономики. Россия, как всегда, пошла по особому пути. Вместо опробованной на Западе схемы поддержки экологических проектов отдельных предприятий государством при контроле со стороны NGO в РФ NGO удалось наладить конструктивный диалог с бизнесом, в котором государству пока места не нашлось. Ситуация осложняется тем, что реализация экологических проектов - это прежде всего взаимодействие компаний с региональными и местными властями, которые при отсутствии четких указаний свыше не спешат оказывать элементарное содействие промышленникам, по собственной инициативе внедряющим высокие экологические стандарты.

  • 55529. Синий йод
    Медицина, физкультура, здравоохранение

    Есть ли противопоказания в приеме синего йода? Да. Это отсутствие у человека по какой-либо причине (удаление, разрушение в результате болезни) щитовидной железы. Если же она разрушена частично, дозировку приема синего йода надо установить опытным путем. Не следует принимать его и людям, страдающим тромбофлебитом. Не принимайте синий йод одновременно с другими лекарствами химического происхождения, а особенно, понижающими кровяное давление. А вот с лечебными средствами народной медицины он вполне совместим. Например, комбинирование «голубой глины» и «синего йода» эффективно при лечении от расстройства желудка. Как известно из популярнейших книг В. Травинки («Голубая целительная глина» и других), глина обладает чудесным свойством вытягивать шлаки и токсины из организма. Поэтому при таком варианте взаимодействие этих замечательных народных лечебных средств весьма успешно.

  • 55530. Синклер Эптон
    Литература

    Если, с одной стороны, С. становится на путь вульгарно-социологического объяснения непосредственным влиянием экономики таких надстроек как искусство, то с другой для него характерно, что он подменяет экономические факторы развития идеальными. «Единственными неизменными факторами при всякого рода переменах остаются нужды человечества: справедливость, братство, мудрость» («Искусство Маммоны»). «Я действительно верю в истину и в ее силу побеждать заблуждения» («Гусиный шаг»). Исходя из этого, С. еще в 1907 выразил убеждение в том, что «появится решительный человек, преданный идее уничтожения классового владычества» («Республика труда»), который и осуществит социальное переустройство мира путем бескровной, не насильственной революции. Оставаясь на этой точке зрения и отчаявшись найти такого человека, С. недавно решил сам испробовать эту роль. Он вступил в демократическую партию, выставил свою кандидатуру на губернаторских выборах в Калифорнии и выпустил свою программу бескровной революции («The Epic plan for California», 1934). Оставаясь субъективно столь же честным «социалистом чувства», С. однако объективно играет отрицательную роль, ибо его демагогическая программа лишь препятствует росту классового самосознания пролетариата; объективно она скорее играет наруку тем, кто выступает с проповедью фашизма в США. Дальнейшую политическую эволюцию С. предсказать трудно, именно в силу тех колебаний, которые характерны для него как «социалиста чувства».

  • 55531. Синкретизм образов солярных богов и божеств в образах: орёл, конь и олень у якутов
    Культура и искусство

    В подобного орла могли превращаться не только мифологические герои саха, но и их враги. В олонхо «Эрчимэн Бэргэн» богатырь враждебного мира превращается в орла Ёксёкю: “Слетел Эксекю - // Чукунур-богатырь - // ...Чудовищем смрадным, // Повсюду он давит // людей беспощадно. // Грозой налетев, // Сокрушил всё до тла, // Земля ещё чёрной // Такой не была.”. В другом олонхо «Нюргун Боотур Стремительный» богатырь нижнего мира абаасы Эсэх Харбыыр, во время боя с богатырем среднего мира Нюргун Боотуром, обращается за помощью к удаганке нижнего мира Ытык Хахайдаан, которая принимает облик трехголового орла: “Распахнулся темный провал, // Словно зияющее жерло // Чудовищной дымоходной трубы... // Оттуда вылетела, свистя, // Трехголовая, // С раздвоенным хвостом, // Которым играл безумный илбис, // Взвилась на крыльях железных своих, // Перьями кованными звеня - // Острыми, как лезвия // Копий отточенных боевые, // С хищно изогнутыми когтями // На медных лапах кривых, // Взмыла птица огромная // Эксэкю... // Медленно опустилась она // На вершину ближайшей горы, // Где шесть железных деревьев росло; // На корявые их суки, // На ржавые их верхи // Села птица, // Простерлась, // Как черный костер, // Устремила огненные глаза - // Молнией бьющий взгляд // В спину богатыря, // Сына небесных айыы, // Чтобы смертоносным лучом // Дюжее тело его пронзить, // Душу его поразить.”. Божественного орла почитали не только мифологические саха, но и их враги, с которыми они воевали.

  • 55532. Синкретичні другорядні члени речення з об'єктно-просторовим значенням
    Разное

    Література:

    1. Андерш Й.Ф. Семантична характеристика давального відмінка в сучасній українській мові // Укр. мова і літ. в школі. 1974.-№ 10-с.34-40.
    2. Аношкина Т.Е. О синкретизме членов предложения со значением принадлежности // Русский язык и лит. в школе.1981.-№ 2.
    3. Бабайцева. Система членов предложения в современном русском 0языке.-М.: Просвещение, 1988.
    4. Бабайцева В.В. Изучение членов предложения в школе.-М.,1975.
    5. Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматическом строе русского языка // В сб. : Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка.-М.,1988.-с.3-13.
    6. Бабайцева В.В. Зоны синкретизма в системе членов предложения современного русского языка // Филологические науки.-1983.-№ 5-с.35-42.
    7. Бабайцева В.В. Переходные конструкции в синтаксисе. -Воронеж, 1967.-с.391.
    8. Белошапкова В.А. Современный русский язык: Ситаксис.-М.:Высшая школа, 1977.-248с.
    9. Ващук В.О., Моренець В.В. Неузгоджені означення, виражені іменниками у непрямих відмінках // УМЛШ.-1965.-№ 1-с.18-24.
    10. Вихованець І.Р. Система відмінків української мови. - К.: Наукова думка, 1987.-с.231.
    11. Вихованець І.Р. Граматика української мови. Синтаксис. - К.: Либідь, 1993.
    12. Вихованець І.Р. Прийменникова система української мови. -К.: Наукова думка, 1980.
    13. Вихованець І.Р. Частини мови в семантико-граматичному аспекті. -К.: Наукова думка, 1988.
    14. Вихованець І.Р., Городенська К.Г., Русанівський В.М. Семантико-синтаксична структура речення. - К.: Наукова думка, 1983.
    15. Дубова О.А. Другорядні члени речення з синкретичними означально-обставинними ознаками // Мовознавство.-1989.-№6.
    16. Жигилій Н.В. Дієслівно-іменні словосполучення на вираження просторових відношень.: Дис. канд. філолог. наук. - К., 1974.-220с.
    17. Жовтобрюх М.А. Синтаксичні конструкції з прийменником по // Укр. мова та література в школі.-1986.-№ 8-с.51-55.
    18. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского языка (Монография).-М.: Наука, 1982.
    19. Іваненко З.І. Система прийменникових конструкцій адвербіального значення. - Київ - Одеса: Вища школа, 1981.-142с.
    20. Іваницька Н.Л. Двоскладне речення в українській мові.-К.: Вища школа, 1986.
    21. Іваницька Н.Л. Зумовленість синтаксичної структури двоскладного речення валентністю дієслова-присудка // Мовознавство.-1985.-№ 1-с.39-49.
    22. Йова А.І. Прийменникові конструкції в СУЛМ: Дис. канд. філолог. наук.-Сімферополь, 1963.-316с.
    23. Коваленко Р.О. Синоніміка прийменниково-відмінкових конструкцій об'єктного значення // Граматичні аспекти укр. мови. -К.: КДПІ, 1985.-с.88-94.
    24. Кодухов В.И. Общее языкознание. -М., 1974.
    25. Колесников О.А. Про поняттєві сфери термінів "синкретизм" та "омонімія" // Мовознавство. -1990.-№ 2-с.27-31.
    26. Кротевич Є.В. О связях слов. -Львов: Изд-во Львов. ун-та. -1959.-с.4.
    27. Кулик Б.М. Курс сучасної української літературної мови: Синтаксис. -К.: Радянська школа, 1965.
    28. Кучеренко І.К. Лексичне значення прийменника // Мовознавство. -1973.-№ 3-с.12-23.
    29. Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Сов. энциклопедия, 1990.-685с.
    30. Мельничук О.С. Історичний розвиток функцій і складу прийменників в українській мові // Слов'янське мовознавство. -К., 1961.-Вип.3-с.124-194.
    31. Овсяников-Куликовский Д.Н. Синтаксис русского языка. -2-е изд.-СПб., 1912.
    32. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. -М., 1914.
    33. Плющ М.Я. Відмінок у семантико-синтаксичній структурі речення. -К.: КДПІ, 1978.-107с.
    34. Слинько І.І. Другорядні чи поширюючі члени речення.// Мовознавство. -1990.-№ 2-с.3-7.
    35. Слинько І.І., Гуйванюк Н.В., Кобилянська М.Я. Синтаксис СУМ. -К.: Вища школа, 1994.
    36. Сучасна українська літературна мова: Синтаксис /за ред. І.К.Білодіда. -К.: Наукова думка, 1972.-515с.
    37. Фурашов В.И. О второстепенных членах предложения // Русский язык в школе. -1977.-№ 4-с.94-96.
    38. Чеснокова Л.Д. Семантические типы членов предложения с двойными отношениями. -Ростов-на-Дону, 1973.-104с.
    39. Чеснокова Л.Д. Синкретизм в сфере членов предложения // Филологические науки. -1988.-№ 4-с.41-47.
    40. Чоник Я.М. Зони атрибутивності у сфері простого речення: семантика і засоби вираження: Дис. канд. філолог. наук. -К.: 1991.-195с.
    41. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. -Л.: Учпедиз., 1941.-с.19.
  • 55533. Синодальный период в истории Русской Православной Церкви
    Культура и искусство

    В истории русской святости XVIII в. отмечен именами святителей Димитрия Ростовского, Митрофана Воронежского, Тихона Задонского, Иоасафа Белгородского, блаженной Ксении Петербургской и многих других канонизованных и неканонизованных подвижников благочестия. С конца XVIII в. начинается новое возрождение монашеской жизни. Именно Синодальный период дал образцы той высокой духовности, которая нас питает и которая не превзойдена до сих пор. В качестве примера можно привести преподобного Серафима Саровскогоодного из самых почитаемых в современном мире святых. Преподобный Серафим через нашу русскую эмиграцию стал всемирно почитаемым святым. В мире можно встретить его изображения с чертами монголоидного или негроидного типа. К середине XIX в. особенно возрастает духовное значение Оптиной пустыни. Духовного руководства старцев пустыни ищут Н.В. Гоголь, К.Н. Леонтьев, Ф.М. Достоевский, Л.Н. Толстой, В.С. Соловьев и многие другие известные деятели русской культуры.

  • 55534. Синонимия и антонимия в поэзии
    Разное

    Бібліографія

    1. Апресян Ю.Д. Английские синонимы и синонимический словарь // Англо-русский синонимический словарь. М.: Русский язык, 1988. С.500-543.
    2. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Том І. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Школа "Языки русской культуры". Издательская фирма "Восточная литература" РАН, 1995. 472с.
    3. Апресян Ю.Д. К проблеме синонима // Вопросы языкознания. 1957. №6. С.67-74.
    4. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. 367с.
    5. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования). Л.: Просвещение, 1973. 303с.
    6. Ахманова О.С., Натан Л.Н., Полторацкий А.И., Фатющенко В.Н. О принципах и методах лингвостилистического исследования. М., 1966. С.7-8.
    7. Баженов Н.М. Современный русский литературный язык. К.: Рад. школа, 1954. С.85-93.
    8. Балли Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во иностр. л-ра, 1961. 394с.
    9. Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. М.: Прогресс, 1965. 404 с.
    10. Бережан С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц. Кишинев: Штиинца, 1973. 372с.
    11. Бертагаев Т.А., Зимин В.И. О синонимии фразеологических словосочетаний в современном русском языке // Русс. язык в школе. 1960. №3. С.5-6.
    12. Білодід І.К. Про порівняльну стилістику східнословянських мов // Теоретичні проблеми лінгв. стилістики. К.: Наукова думка, 1972. С.3-21.
    13. Блумфилд Л. Язык. Перевод с английского. М.: Прогресс, 1968. 607с.
    14. Брюгген В. На передньому краї // Прапор. 1972. №7. С.91-101.
    15. Брюгген В. Ворог байдужість // Звичайний хліб мистецтва. Літературно-критичні статті. К.: Радян. письм., 1969. С.189-200.
    16. Будагов Р.А. Введение в науку о языке. М.: Просвещение, 1965. 492с.
    17. Булаховский Л.А. Введение в языкознание. Часть ІІ. М.: Учпедгиз, 1953. С.44-45.
    18. Булаховський Л.А. Нариси з загального мовознавства. К.: Рад. школа, 1955. 307с.
    19. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа., 1990. 175с.
    20. Ващенко В.С. Про становлення й самовизначення лінгвостилістики як науки// Українська народна лексика. Дніпропетровськ: Вид-во Дніпропетров. ун-ту, 1973. С.129-135.
    21. Ващенко В.С. Стилістичні явища в українській мові. Харків, 1958.
    22. Ващенко В.С. Українська семасіологія: Типологія лексичних значень. Дніпропетровськ: Вид-во Дніпропетров. ун-ту, 1981. 68с.
    23. Введенская Л.А. Словарь антонимов русского языка. 2-е издание, испр. и доп. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов. ун-та, 1982. С.7-8.
    24. Введенская Л.А. Словарь антонимов русского языка. Ростов: Изд-во Ростов. ун-та, 1971. 166с.
    25. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопросы языкознания. 1955. №1. С.60-87.
    26. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове . М.: Высшая школа, 1972. 614с.
    27. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М., 1980. С.57-64.
    28. Винокур Т.Г. Избранные работы по русскому языку . М.: Учпедгиз, 1959. С.391- 403.
    29. Винокур Т.Г. Синонимия и контекст // Вопросы культуры речи. М., 1964. Вып.5. С.21.
    30. Выготский Л.С. Мышление и речь // Избранные психологические произведения. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1956.
    31. Вишенська Н. Мудрість серця // Вітчизна. 1965. №2. С.210-211.
    32. Галич О. "І не спинюсь, аж поки серцем стихну" // Українська мова і література в школі. 1990. №9. С.89-92.
    33. Галкина-Федорук Е.М. Современный русский язык. Лексика. М.: Учпедгиз, 1954. С. 136-140.
    34. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. Издание 2. М.: Учпедгиз, 1955. С.343-344.
    35. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. Издание третье. М.: Просвещение, 1965. 407с.
    36. Гельблу Я.И. Способы выражения антонимичности в современном немецком языке. Автореферат дисертации … канд. филолог. наук. Л., 1965.
    37. Головин Б.Н. Основы культуры речи. М., 1980. С.188-199.
    38. Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка. Учебное пособие для вузов. Издание второе, перераб. и доп. М.: Высшая школа, 1986. 336с.
    39. Горнунг Б.Ю. О природе синонимии в языке и теоретических предпосылках составления синонимических словарей // ВЛ. 1965. №5. С.95-99.
    40. Григорьев В.П. Поэтика слова. М.: Наука, 1979. С.22-137.
    41. Гужва Ф.К. Современный русский литературный язык. Часть I. Издание второе, перераб. и доп. К.: Выща школа, 1978. 247с.
    42. Гумбольдт В. О различии организмов человеческого языка и влияние этого различия на умственное различие человеческого рода. Спб, 1959.
    43. Давыдова М.К. Антонимия как художественно-выразительное средство в романе М.Шолохова "Поднятая целина" // Ученые записки Хабаровского пед. ин-та (серия русс. яз.). 1970. Т.29. С.150-159.
    44. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь. Синтаксис и лексика. 1979.
      С.217-231.
    45. Девкин В.Д. Рецензия на книгу: Антонимы (пособие по лексике немецкого языка) // М., 1969 / Иностр. яз. в школе. 1970. №2. С.79-81.
    46. Дідківська Л.П., Родніна Л.О. Словотвір, синонімія, стилістика. К.: Наук. думка, 1982. 170с.
    47. Дослідження з лексикології та лексикографії. К.: Наук. думка, 1965. 271с.
    48. Дятчук В.В., Пустовіт Л.О. Семантична структура і функціонування лексики української літературної мови. К.: Наук. думка, 1983. 156с.
    49. Евгеньева А.П. Введение // Словарь синонимов русского языка. Т.I. Л.: Наука, 1970. С.5-19.
    50. Евгеньева А.П. Основные вопросы лексической синонимии // Очерки по синонимике современного русского литературного языка. М. Л.: Изд-во АН СССР, 1966. С.4-29.
    51. Єрмоленко С.Я. Естетична природа слова в народній пісні // Укр. мова і літ. в школі. 1976. №7. С.34-45.
    52. Єрмоленко С.Я. Слово, оновлене часом // Культура слова. К.: Наукова думка, 1976. Вип. 11.
    53. Єрмоленко С.Я. Фольклор і літературна мова. К.: Наукова думка, 1987. 245с.
    54. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. Издание второе. М.: Изд-во МГУ, 1961. С.252-258.
    55. Жирмунский В.М. Задачи поэтики // Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л., 1977. С.28-31.
    56. Жирмунский В.М. Общее и германское языкознание // Избранные труды. Л., 1976.
    57. Жовтобрюх М.А., Кулик В.М. Курс сучасної української мови. К.: Вища школа, 1972. 407с.
    58. Жовтобрюх М.А. Українська літературна мова. К.: Наук. думка, 1984. 255с.
    59. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М.: Наука, 1978.
      С.91-97.
    60. Журавель Н.В. Засіб експресії антонімія // Культура слова. К.: Наук. думка, 1981. Вип.20. С.32-34.
    61. Залевская А.А. Понимание текста как актуальная психолингвистическая проблема // Литературный текст: проблемы и методы исследования. Калинин: Изд-во Калинин. ун-та, 1987.
    62. Звегинцев В.А. Замечания о лексической синонимии // Вопросы теории и истории языка. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1963. С.25-40.
    63. Звегинцев В.А. Семасиология. М.: Изд-во Москов. ун-та, 1957. 321с.
    64. Звегинцев В.А. Теоретическая и прикладная лингвистика. М.: Просвещение, 1968. 336с.
    65. Иванова В.А. Антонимия в системе языка. Кишенев: Штиинца, 1982. 162с.
    66. Изард К. Эмоции человека. М.: Изд-во Москов. гос. ун-та, 1980. 427с.
    67. Ільницький М.М. Художній літопис часу // Муратов І. Твори у 4-х томах. К.: Дніпро, 1982. Т.І. С.5-18.
    68. Исаев А.В. К вопросу о соотношении лингвистического и логического в учении об антонимах // Научн. докл. высш. школы. Филологические науки. 1972. №1. С.49-56.
    69. Исаченко А.В. Бинарность, привативные оппозиции и грамматическое значение // Вопросы языкознания. 1963. №2. С.39-56.
    70. Калашник В.С. Особливості слововживання в поетичній мові. Харків: Вид-во Харків. держ. ун-ту, 1985. 68с.
    71. Калинин А.В. Лексика русского языка. М.: Изд-во МГУ, 1971. С.59-61.
    72. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. 355с.
    73. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 261с.
    74. Кацнельсон А.І. Вічності й хвилини голоси // І. Муратов. Поезії. К.: Радян. письм., 1980. С.3-16.
    75. Киреев А.А. Об антонимах // Русс. яз. в школе. 1954. №3. С.10-13.
    76. Клаус Г. Введение в формальную логику. М.: Изд-во иностр. лит., 1960.
    77. Клименко Н.Ф. Словотворча структура і семантика складних слів у сучасній українській мові. К.: Наукова думка, 1984. 252с.
    78. Клименко Н.Ф., Пещак М.М., Савченко І.Ф. Формалізовані основи семантичної класифікації лексики. К.: Наукова думка, 1982. 250с.
    79. Клименко Н.Ф. Як народжується слово // Мовознавство. 1992. №3.
      С.20-24.
    80. Клюєва В.Н. Краткий словарь синонимов русского языка. М.: Учпедгиз, 1956. 279с.
    81. Ковалик І.І. Про типологічну інтерпретацію художнього слова та вияв майстерності у Словнику мови творів І.Франка // Українське літературознавство. Львів, 1969. Вип. VII. С.158-161.
    82. Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови. К.: Вища школа, 1987. 351с.
    83. Ковальов В.П. Вимовна експресія художньої прози // Мовознавство. 1973. №1. С.31-40.
    84. Ковальов В.П. Виражальні засоби українського художнього мовлення. Херсон: Херсонська міська друкарня, 1991. 125с.
    85. Ковальов В.П. Експресивне використання антонімів в українському художньому мовленні // Укр. мова і література в школі. 1986. №9.
      С.48-51.
    86. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. Издание второе, перераб. и доп. М.: Просвещение, 1983. 224с.
    87. Колесник Г.М. Мова газети в епоху НТР // Науково-технічний прогрес і мова. К., 1978. С.93-95.
    88. Комиссаров В.И. Проблема определения антонимов // Вопросы языкознания. 1957. №2. С.49-58.
    89. Кондаков Н.И. Логический словарь. М.: Наука, 1971. С.131.
    90. Кононенко В.І. Стилістичний аспект синтаксису / Слово і труд. К., 1976. С.117-121.
    91. Кузнец М.Д. Стилистические функции синонимов // Ученые записки ІЛГПИИЯ. Т.I. Л.: Изд-во ЛГПИИЯ, 1940.
    92. Леонтьев А.А. Психологическая структура значения // Семантическая структура слова. М.: Наука, 1971. С.7-15.
    93. Лисиченко Л.А. Антоніми в сучасній українській мові // Українська мова і література в школі. 1976. №1. С.26-33.
    94. Лисиченко Л.А. Бесіди про рідне слово: Слово і його значення. Харків: ХДПУ, 1993. 136с.
    95. Лисиченко Л.А. Лексикологія сучасної української мови: Семантична структура слова. Харків: Вид-во Харків. ун-ту, 1977. 116с.
    96. Лисиченко Л.А. Лексико-семантична система української мови. Харків: ХДПУ ім. Г.С.Сковороди, 1997. 129с.
    97. Лисиченко Л.А. Типи синонімів за значенням // Українська мова і література в школі. 1973. №11. С.58-64.
    98. Лосев А.Ф. Терминологическая многозначность слова и символа // Языковая практика и теория языка. М.: Наука, 1978. С.4-9.
    99. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Л.: Просвещение, 1972. С.81.
    100. Лурия А.Р. Маленькая книжка о большой памяти. М.: Изд-во Московского ун-та, 1968. С.66-69.
    101. Львов М.Р. К вопросу о типах лексических антонимов // Русс. яз. в школе. 1970. №3. С.71-76.
    102. Максимов Л.Ю. Антонимия как один из признаков качественности прилагательных. Автореферат диссертации … канд. филол. наук. М., 1958.
    103. Максимов Л.Ю. Частица не и приставка не- с краткими прилагательными // Русс. яз. в школе. 1957. №2. С.7-17.
    104. Материалисты древней Греции. М.: Госполитиздат, 1955. С.49-53.
    105. Мацько Л.І. Інтерєктивація в українській мові // Укр. мовознавство. 1979. Вип.7. С.21-27.
    106. Мельников Г.П. О типах дуализмов языкового знака // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1971. п.5.
    107. Мигирин В.М. Язык как система категорий отображения. Кишинев, 1973.
    108. Миллер Е.Н. Антонимия в лексике и фразеологии: На материале немецкого и русского языков. Алма-Ата, 1978.
    109. Миллер Е.Н. Природа лексической и фразеологической антонимии. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1990. 223с.
    110. Михайлов В.А. Генезис антонимических оппозиций (антонимия и отрицание). Учебное пособие. Л., 1987.
    111. Мова і час. Розвиток функціональних стилів сучасної української літературної мови. К.: Наукова думка, 1977. 237с.
    112. Мурзин Л.Н., Штерн А.С. Текст и его восприятие. Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1991. 172с.
    113. Муравицкая М.П. Психолингвистический аспект взаимодействия лексического в слове // Вопросы языкознания. 1984. №5. С.108-115.
    114. Муромцева О.Г. Розвиток лексики української мови в другій половині ХІХ початок ХХ ст. Харків: Вища школа, 1985. 152с.
    115. Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). М.: Высшая школа, 1983. 127с.
    116. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высшая школа, 1988. 167с.
    117. Нечитайло О.І. Синоніми в лексикографії. К.: Наукова думка, 1987. 131с.
    118. Новиков Л.А. Антонимия в русском языке. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973. 290с.
    119. Новиков Л.А. Антонимия, ее типы и место в лексико-семантической системе языка// Тезисы докл. научн конф. Вопросы описания лексико-семантической системы языка. Ч.II. М., 1971. С.57-60.
    120. Новиков Л.А. Логическая противоположность и лексическая антонимия. Рус. язык в школе. 1966. №4. С.79-87.
    121. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М.: Высшая школа , 1982. 272с.
    122. Новиков Л.А. Синонимические функции слов (семантическая синонимия)// Русс. яз. в школе. 1968. №1. С.11-23.
    123. Общая психология / Под ред. А.В. Петровского, М.: Просвещение, 1986. 463с.
    124. Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М.: Наука, 1972. 265с.
    125. Осипенко З.М. Про сучасні тенденції розвитку лексики // Мовознавство. 1981. №4.
    126. Паламарчук Л.С. Лексична синоніміка художнів творів М.М.Коцюбинського. К.: Вид-во АН УРСР, 1957. 92с.
    127. Палевская М.Ф. Проблема синонимического ряда, его границ и возможности выделения доминанты // Лексическая синонимия. М.: Наука, 1967. С.94-104.
    128. Палевская М.Ф. Синонимы в русском языке. М.: Просвещение, 1964. 128с.
    129. Пентилюк М.І. Синонімічні засоби української мови. // Укр. мова і л-ра в школі. 1977. №2. С.76-83.
    130. Первомайський Л. Розчахнуте серце // Про І. Муратова. Літературно-критичні статті. К.: Рад. письм., 1972. С.5-37.
    131. Передрій Г.Р., Смолянінова Г.М. Лексика і фразеологія української мови. К.: Рад. школа, 1983. С.15-129.
    132. Петрищева Е.Ф. Об эмоциональной окрашенности слов в современном русском языке (Опыт лингвистического эксперимента) // Развитие лексики современного русского языка. М., 1965. С.46-58.
    133. Петровский В.И. О стилистической дифференциации лексики современного русского языка. Львов, 1959. С.34-43.
    134. Пилинський М.М. Мистецьке слово і мова // Мовознавство. !982. №6. С.46-58.
    135. Пилинський М.М. Мовна норма і стиль. К.: Наукова думка, 1976. 287с.
    136. Плющ П.П. Історія української літературної мови. К.: Вища школа, 1971. 424с.
    137. Покровский М.М. Избранные работы по языкознанию. М.: Из-во АН СССР, 1959. С.82.
    138. Полонський Р. Незабутні на верховинах духу // Літературна Україна. 1992. 3 вересня. С.4.
    139. Поляков М. Вопросы поэтики и художественной семантики. М.: Сов. писатель, 1978. 446с.
    140. Потебня А.А. Из записок по теории словесности. Харьков, 1905. 652с.
    141. Потебня А.А. Эстетика и поэтика. М.: Искусство, 1976. 302с.
    142. Правдин М.Н. Анализ содержательной структуры текста // Сборник научных трудов / МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1976. Вып.103.
    143. Пражский лингвистический кружок // Тезисы Пражского лингвистического кружка. М., 1967. 74с.
    144. Реформатский А.А. Введение в языковедение. Издание 4. М.: Просвещение, 1967. С.95-98.
    145. Родичева Э.И. К проблеме антонимии // Семантические и фонологические проблемы прикл. Лингвистики. М.: Из-во МГУ, 1968. С.284-296.
    146. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М.: Высшая школа, 1974. 352с.
    147. Рильський М.Т. Передмова до "Матеріалів до синонімічного словника української мови" А.Багмета // Вітчизна. 1959. №2. С.217.
    148. Рубакин Н.А. Психология читателя и книги. М.: Книга, 1977.
    149. Рудяков Н.А. Стилистический анализ художественного произведения. К.: Выща школа, 1977.
    150. Русанівський В.М. Естетика художнього слова // Культура слова. К.: Наукова думка, 1976. Вип.2. С.5-17.
    151. Русанівський В.М. Збагачення і оновлення мови // Укр. мова і л-ра в школі. 1976. №8. С.47-57.
    152. Русанівський В.М. Семантична глибина слова // Мовознавство. 1991. №2. С.3-7.
    153. Русанівський В.М. Слово в поезії // Рідне слово. 1972. Вип.6. С.50-53.
    154. Русские писатели о языке. Хрестоматия / Под общ. ред. А.М.Докусова. Л., 1954. С.377-390.
    155. Сеченов И.М. Избранные философские и психологические произведения. М.: Госполитиздат, 1947. 647 с.
    156. Симина Г.Я. Из наблюдений над языком и стилем романа Ф.М.Достоевского "Преступление и наказание" // Изучение языка писателя. Л.: Просвещение, 1957. С.82-87.
    157. Синонимы русского языка и их особенности. Л.: Наука, 1972. 273 с.
    158. Соколова Н.К. Слово как фактор лирического текстообразования и конституент индивидуального поэтического стиля. Автореф. дис ... д-ра филол. наук. Л., 1985. С.13-18.
    159. Соколовская Ж.П. Проблемы системного описания лексической семантики. К.: Наукова дума, 1990. 184 с.
    160. Соколовская Ж.П. Синонимические связи имен прилагательных со значением обобщенной положительной качественной оценки (На материале современного русского литературного языка). Автореф. дис ... канд филол. наук. К., 1970. 23 с.
    161. Соколовская Ж.П. Система в лексической семантике (Анализ семантической структуры слова). К.: Выща школа, 1979. 189 с.
    162. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. М.: Наука, 1985.
    163. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М.: Наука, 1975. 696 с.
    164. Степанова М.Д., Фляйшер В. Теоретические основы словообразования в немецком языке. М.: Высшая школа, 1984. 264 с.
    165. Степанченко И.И. Поэтический язык Сергея Есенина (Анализ лексики). Харьков: ХГПИ, 1991. 189 с.
    166. Степанченко И.И. Стилистический анализ стихотворений С.Есенина: Учебное пособие. Харьков: ХГПИ, 1989. 107 с.
    167. Сучасна українська літературна мова / За ред. А.П.Грищенка. К.: Вища школа, 1993. 365 с.
    168. Сучасна українська літературна мова. Лексика і фразеологія / За заг. ред. І.К.Білодіда. К.: Наукова думка, 1973. 440 с.
    169. Сучасна українська літературна мова. Стилістика / За заг. ред. І.К.Білодіда. К.: Наукова думка, 1973. 588 с.
    170. Тараненко О.О. Деякі аспекти теорії синонімії в плані створення синонімічного словника // Мовознавство. 1980. №3. С.48-54.
    171. Тараненко А.А. Языковая семантика в ее динамических аспектах (Основные семантические процессы). Киев: Наукова думка, 1989. 254 с.
    172. Тарасов Л.Ф. Поэтическая речь (типологический аспект). Харьков: Выща школа, 1976.
    173. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция //Метафора в языке и тексте. М.: Наука. 176 с.
    174. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М.: Из-во иностр. л-ра, 1960.
    175. Українські письменники про літературу та мову. К.: Рад. школа, 1961. 462с.
    176. Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принципы семиологического описания лексики. М.: Наука, 1986. 239 с.
    177. Уфимцева А.А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира. М.: Наука, 1988. С.110-140.
    178. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Наука, 1968. С.190-196.
    179. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. 205 с.
    180. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов // Езиковедски исследования в чест на акад. Стефан Младенов. София, 1957. С.536-539.
    181. Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания. М.: Наука, 1982. 336 с.
    182. Філософські питання мовознавства. К.: Наукова думка, 1972. 198 с.
    183. Фридрак В.П. Синонімія складних слів // Мовознавство. 1987. №2. С.32-38.
    184. Халиков М.Н. Оксюморон: уровни текстовой реализации и средства языкового выражения (На материале немецкого языка) // Вестник Ленингр. ун-та. №14. История. Язык. Литература. Л., 1982. Вып. 3. С.97-102.
    185. Хованская З.И. Принципы анализа художественной речи и литературного произведения. Саратов: Из-во Саратов. ун-та, 1975.
    186. Худяков И.К. Эмоционально-оценочная лексика как важнейшее средство выражения семантическо-стилистических коннотаций // Актуальные вопросы лексики и грамматики современного русского языка. Тула, 1976. С.33-41.
    187. Чабаненко В.А. Основи мовної експресії. К.: Вища школа, 1984. 168с.
    188. Чабаненко В.А. Теоретичні засади дослідження експресивних засобів української мови // Мовознавство. 1984. №2. С.11-18.
    189. Чередниченко І.Г. Нариси з загальної стилістики сучасної української мови. К.: Рад. школа, 1962. 496с.
    190. Черч А. Введение в математическую логику. М.: Изд-во иностр.
      л-ра, 1960. Т.1. С.18-25.
    191. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М.: Просвещение, 1964. 316с.
    192. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию. М.: Просвещение, 1968. 246с.
    193. Шанский Н.М. Программа курса "Лингвистический анализ художественного текста" // Анализ художественного текста. Выпуск 1. М.: Педагогика, 1975. С111-123.
    194. Шапиро А.Б. Некоторые вопросы теории синонимов (на материале русского языка) // Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР. М., 1955, Т.8. С.69-87.
    195. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Просвещение, 1964. 244с.
    196. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М.: Наука, 1973. 279с.
    197. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977. 285с.
    198. Якобсон П.Я. Психология художественного восприятия. М., 1964.
    199. Duchacek O. Precis de semanticque français. Brno: Univ. J.E. Purkyne, 1967. 262p.
    200. Filipec J. Ceska synonimaz hlediska stylistiky a lexikologie. Praha, 1961. P.217-223.
    201. Forman M. Antonyma // Rusky jazyk. 1960. №5. C.206-214.
    202. Frege G. Uber Sinn und Bedeutung. // Zeitschrift für Philosophie und philosophische Kritik. 1892. Bd.100. P.25-50.
    203. Lyons J. Introduction to Theoretical Linguistics. London ets.: Cambridge univ., 1969. P.460-470.
    204. Palmer F.R. Semantics. A new outline. M. Высшая школа, 1982. 111с.
    205. Quintilianus M. Institutio oratoria, ed E. Bonnell. Lipsial, 1866. vol.II. 149p.
    206. Soule R. A dictionare of English synonyms and synonymous expressions designed as a guide to apt and varied diction. Toronto ets.: Bantam, 1981. 528p.
    207. Ullman S. The Principles of Semantics. Glasgow ets.: Oxford univ., 1959. P.70-108.
    208. Vincenz A., de. Les structures antonymiques. Synchronie et diachronie // Opera slavica. Göttingen, 1963. Bol. IV. P.233-259.
    209. Wald L. Antonimele în sistemul lexical // Sistemele limbii. Bucuresti, 1970. P.75-84.
  • 55535. Синонимия русского языка
    Литература

    Разница между синонимами спать дрыхнуть почивать проявляется, прежде всего, в характерной для каждого слова эмоционально-экспрессивной и стилистической окраске: глагол спать является межстилевым и нейтральным обозначением соответствующего состояния, глагол дрыхнуть просторечным и неодобрительным, глагол почивать устаревшим и ироническим и т. д. Синонимы немного малость, скучный нудный дифференцируются сферой своего употребления: первые слова пар являются межстилевыми, вторые свойственны лишь разговорно-бытовой речи. В синонимических парах аэроплан самолет, макинтош плащ синонимы отличаются своей употребляемостью: аэроплан и макинтош относятся к устаревшим словам, самолет и плащ входят в состав актуальной лексики современного русского языка. Синонимы внезапная скоропостижная, карий темно-коричневый, разбить расквасить и т. д. отличаются друг от друга способностью сцепляться с другими словами: слова скоропостижная, расквасить прикреплены в своем употреблении к словам смерть, нос (нельзя сказать «скоропостижный приезд», «расквасить врага» и т. д.), слово карий употребляется в отличие от синонимического прилагательного темно-коричневый лишь для обозначения цвета глаз и лошадей (в последнем случае как устаревшее) (нельзя сказать «карий карандаш», «карее пальто» и пр.).

  • 55536. Синопское сражение
    Безопасность жизнедеятельности

    Основной удар «Константина» в начале сражения был направлен против фрегата «Навек-Бахри». Ергомышев принял правильное решение, стремясь последовательно уничтожить оба неприятельские фрегата: вначале разделаться с «Навек-Бахри», сосредоточив против него большинство орудий, а уже потом полностью перенести огонь на "Несими-Зефер». Поддержанный огнем «Чесмы», замыкавшей первую колонну русской эскадры, «Константин" наносил большие потери фрегату «Навек-Бахри», на котором было уже немало убитых и раненых. С русского корабля сквозь густые облака дыма удавалось рассмотреть серьезные разрушения на неприятельском фрегате, который вскоре превратился в сплошной костер. Безуспешны были попытки Али-бея командира фрегата остановить свою команду, покидавшую корабль и спасавшуюся бегством. Спустя 20 минут после открытия огня огромный столб дыма поднялся над Синопскои бухтой и сильный взрыв заглушил артиллерийскую канонаду. Один из снарядов «Константина» попал в пороховой погреб неприятельского фрегата. «Навек-Бахри» взлетел на воздух. Взрыв этот осыпал обломками батарею № 4, которая, временно прекратила огонь и хотя начала потом действовать снова, однако уже слабее. Дружное русское «ура» пронеслось по синопскому рейду: моряки нахимовской эскадры радостно приветствовали главных комендоров «Константина», взорвавших один из лучших фрегатов турецкого флота.

  • 55537. Синоптическая метеорология
    География

    Различают Ц. внетропические и тропические. Последние обладают особыми свойствами и возникают гораздо реже. Минимальное атмосферное давление в Ц. приходится на центр Ц., к периферии оно растёт, т.е. горизонтальные барические градиенты направлены снаружи циклона внутрь. Замкнутые изобары (линии равного давления) неправильной, но в общем овальной формы ограничивают область пониженного давления (барическую депрессию) поперечником от нескольких сотен км. до 2-3 тысяч км. В этой области воздух находится в вихревом движении. В свободной атмосфере, выше пограничного слоя атмосферы (ок.1000 м ) он движется приблизительно по изобарам, отклоняясь от барического градиента на угол, близкий к прямому, вправо в Северном полушарии и влево в Южном (вследствие влияния отклоняющей силы Кориолиса и центробежной силы, возникающей при движении по криволинейным траекториям). У земной поверхности ветер образует с барическим градиентом угол порядка 60гр, т.е. к вращательному движению воздуха присоединяется течение воздуха вовнутрь Ц. (рис 4). Скорости ветра в Ц. сильнее, чем в смежных областях атмосферы ; иногда они достигают более 20 м/с (шторм) и даже более 30 м/с (ураган). В связи с восходящими составляющими движения воздуха, особенно вблизи фронтов, в циклонах преобладает облачная погода и выпадает основная часть осадков. Вследствие вихревого движения воздуха в область Ц. втягиваются различные по температуре воздушные массы из разных широт Земли. С этим связана температурная асимметрия Ц.; в различных его секторах температуры воздуха различны. С высотой изобары теряют замкнутую форму. Это происходит в зависимости от стадии развития Ц. и распределения температуры в нём. В начальной стадии развития подвижной (фронтальный) Ц. охватывает лишь нижнюю часть тропосферы. В стадии наибольшего развития Ц. может распространяться на всю высоту тропосферы и даже простираться в нижнюю стратосферу.

  • 55538. Синтаксис
    Разное

    Учение о предложении В центре С. остается проблема предложения, не получившая до настоящего времени общепринятого разрешения (Ries приводит около 150 определений предложения, выдвинутых представителями различных направлений в грамматике). Выдвинутое логической грамматикой определение предложения как «выраженного словами суждения» или как «языкового выражения мысли» подверглось в свое время достаточно развернутой критике со стороны психологического направления. Психологисты указывали, с одной стороны, на необходимость расширения понятия «мысли» вплоть до включения в него чувствований и волевых побуждений человека, находящих свое выражение в речи, а с другой на отсутствие постоянного соответствия между правильностью построения мысли и правильностью построения речи; отталкиваясь от логицизма, они выдвинули учение о предложении как о «выраженном словами психологическом суждении», т. е. об акте соединения представлений, при котором одно представление присоединяется к другому, главенствующему, и образует с ним вместе сложное представление. Лежащая в основе этого определения ассоциативная система психологии Гербарта подверглась критике со стороны основоположника волюнтаристической психологии Вундта; последний выдвинул определение предложения как «выраженного в словах намеренного (willkürlich) процесса разложения сложного целого представления на единичные представления в их соотношениях». Представители формальной грамматики отмечают не без основания игнорирование собственно грамматического момента в определениях как логицистов, так и психологистов. Однако выдвигавшееся ими определение предложения как «определенного типа словосочетания» игнорировало полностью специфическую семантику предложения и в сущности уничтожало понятие предложения, рассматривая его в качестве одного из возможных сочетаний слов в одном ряду с сочетаниями слов, не образующими предложения. В бесконечной и до настоящего времени не завершенной полемике основных грамматических школ выдвигается то одна, то другая сторона в определении предложения. Эта проблема, очевидно, может быть разрешена лишь на основе общего понимания языка как «практического действительного сознания», как «орудия общения» людей и вытекающего отсюда примата семантики во всех языковых явлениях; ясно, что предложение не может рассматриваться вне смысловой его характеристики.

  • 55539. Синтаксис английского языка
    Иностранные языки

     

    1. Балашова С.П. и др. Теоретическая грамматика английского языка. Л: ЛГУ, 1983. 254 с.
    2. Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. М., 1966. 200 с.
    3. Беловольская Л.А. Синтаксис словосочетания и простого предложения (конспекты лекций): Уч. пособие. Таганрог, 2001. - 55 с.
    4. Берман И.М Грамматика английского языка: Курс для самообразования. М.: Высш. шк., 1994. 288 с.
    5. Блох М. Я. Основы теоретической грамматики. М.: Высш. школа, 2005. 239 с.
    6. Гузеева К.А., Трошко Е.Г Английский язык: Справ. Материалы: Кн. для учащихся. М.: Просвещение, 1993. 288 с.
    7. Климентенко А.Д. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам. М.: Педагогика, 1981. 456 с.
    8. Рогова Г.В., Врещагина И.Н. Методика обучения английскому языку. М.: Просвещение, 1988. 224 с.
    9. ШахНазарова В.С., Журавченко К. ВАнглийский для вас М.: «Вече», 1994. 652 с.
  • 55540. Синтаксис описания и вызова процедуры
    Компьютеры, программирование

    Если параметр определен как параметр-значение, то перед вызовом подпрограммы это значение вычисляется, полученный результат копируется во временную память и передается подпрограмме. Важно учесть, что даже если в качестве фактического параметра указано простейшее выражение в виде переменной или константы, все равно подпрограмме будет передана лишь копия переменной (константы). Таким образом, назначение параметра-значения передача данных из программы в подпрограмму. Если же параметр определен как параметр-переменная, то при вызове подпрограммы передается сама переменная, а не ее копия. Любые возможные изменения в подпрограмме параметра-значения никак не воспринимаются вызывающей программой, так как в этом случае изменяется копия фактического параметра, в то время как изменение параметра-переменной приводит к изменению самого фактического параметра в вызывающей программе. Параметр-константа схож с параметром-переменной: в подпрограмму передается сама константа, но изменение её невозможно. Назначение такого параметра совпадает с назначением параметра-значения . Формальные параметры-константы указываются в заголовке программы после служебного слова const. Его действие распространяется до ближайшей точки с запятой.