Информация

  • 3481. Английский абсолютизм при первых Стюартах
    История

    В 1621 г. в стране, как предполагалось, существовало около 700 видов монополий. По словам одного члена парламента, разве что хлеба не было в этом списке. Монополии затрагивали жизнь сотен тысяч англичан. Система монополий мертвым грузом ложилась на английскую экономику, затрудняя на каждом шагу предпринимательскую и торговую деятельность, протекавшую под бесконечным досмотром, под угрозой штрафов за различного рода «нарушения», не говоря уже об удорожании производимых в стране и импортируемых из-за рубежа товаров. Но самое любопытное свойство этой присосавшейся к народному хозяйству системы заключалось в том, что, задуманная как дополнительный источник внепарламентского пополнения казны, она в гораздо большей степени обогащала владельцев монопольных патентов и их откупщиков и агентов, чем казну. Так, к концу 1630-х годов монополии приносили казне 100 тыс. ф. ст. в год. О том, сколько присвоили себе частные обладатели монополий, можно только догадываться, но, без сомнения, во много крат больше, иначе за ними не охотились бы. Не трудно представить, какое острое недовольство система монополий вызывала в стране, недовольство, о котором двор не мог не знать оно проявилось уже в первом парламенте Якова I, но которым он полностью пренебрегал. Хотя парламент 1624 г. декларировал, что монополии «противоречат основным законам» королевства, тем не менее их продажа продолжалась при преемнике Якова I Карле I. Ярким примером того, к каким экономическим последствиям приводила подобная политика двора, может служить так называемый проект Кокейна. Поскольку вывоз некрашеных сукон в Голландию был для англичан крайне невыгодным, так как после окраски и «доработки» голландские дельцы перепродавали их в Прибалтике втридорога, Кокейн предложил Якову I запретить впредь вывоз из страны некрашеных шерстяных тканей, потребовав их окраски и отделки по месту производства, с тем чтобы самим экспортировать их в Прибалтику без посредничества голландцев. Формально предложение было обоснованным: почему бы самим англичанам не получать всю торговую прибыль за собственные изделия? Соблазняя двор обещанием ежегодного притока в казну немалой суммы в 300 тыс. ф. ст., Кокейн добился того, что основной экспортер некрашеного сукна компания так называемых купцов-авантюристов была лишена лицензии на его вывоз. Вместо нее в 1614 г. была создана новая «королевская» компания купцов-авантюристов, наделенная монополией на вывоз крашеного и отделанного сукна.

  • 3482. Английский архитектор Джон Соун
    Строительство

    %20%d1%81%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b1%d1%80%d1%8f%d0%bd%d1%83%d1%8e%20%d0%bc%d0%b5%d0%b4%d0%b0%d0%bb%d1%8c%20%d0%b7%d0%b0%20%d1%80%d0%b0%d0%b1%d0%be%d1%82%d1%83%20%d0%bd%d0%b0%d0%b4%20%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%84%d0%b8%d0%bb%d0%b5%d0%bc%20%d0%91%d0%b0%d0%bd%d0%ba%d0%b5%d1%82%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d0%b4%d0%be%d0%bc%d0%b0%20<http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%BE%D0%BC_%D0%B1%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B2>%20%d0%bd%d0%b0%20%d0%a3%d0%b0%d0%b9%d1%82%d1%85%d0%be%d0%bb%d0%bb%d0%b5%20<http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%B0%D0%B9%D1%82%D1%85%D0%BE%D0%BB%D0%BB>,%20%d0%b2%201776%20%d0%b3%d0%be%d0%b4%d1%83%20<http://ru.wikipedia.org/wiki/1776_%D0%B3%D0%BE%D0%B4>%20%d0%b7%d0%be%d0%bb%d0%be%d1%82%d1%83%d1%8e%20%d0%bc%d0%b5%d0%b4%d0%b0%d0%bb%d1%8c%20%d0%b7%d0%b0%20%d1%82%d1%80%d0%b8%d1%83%d0%bc%d1%84%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%83%d1%8e%20%d0%b0%d1%80%d0%ba%d1%83%20<http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D0%B8%D1%83%D0%BC%D1%84%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0>,%20%d0%b0%20%d0%b2%201777%20%d0%b3%d0%be%d0%b4%d1%83%20<http://ru.wikipedia.org/wiki/1777_%D0%B3%D0%BE%D0%B4>%20-%20%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%bf%d0%b5%d0%bd%d0%b4%d0%b8%d1%8e%20<http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D1%8F>%20%d0%bd%d0%b0%20%d0%bf%d0%be%d0%b5%d0%b7%d0%b4%d0%ba%d1%83%20%d0%b2%20%d0%98%d1%82%d0%b0%d0%bb%d0%b8%d1%8e%20<http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%8F>,%20%d0%b3%d0%b4%d0%b5%20%d0%be%d0%bd%20%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b1%d1%8b%d0%bb%20%d1%82%d1%80%d0%b8%20%d0%b3%d0%be%d0%b4%d0%b0%20(%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b8%d0%bc%d1%83%d1%89%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%be%20%d0%b2%20%d0%a0%d0%b8%d0%bc%d0%b5%20<http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B8%D0%BC>),%20%d0%b8%d0%b7%d1%83%d1%87%d0%b0%d1%8f%20%d0%b0%d1%80%d1%85%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%ba%d1%82%d1%83%d1%80%d0%bd%d1%8b%d0%b5%20%d0%bf%d0%b0%d0%bc%d1%8f%d1%82%d0%bd%d0%b8%d0%ba%d0%b8%20%d0%b0%d0%bd%d1%82%d0%b8%d1%87%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d0%b8%20<http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BD%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C>%20%d0%b8%20%d0%b7%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%bc%d0%b0%d1%8f%d1%81%d1%8c%20%d1%80%d0%b0%d0%b7%d1%80%d0%b0%d0%b1%d0%be%d1%82%d0%ba%d0%be%d0%b9%20%d0%b4%d0%b8%d0%b7%d0%b0%d0%b9%d0%bd%d0%b0%20%d0%b4%d0%bb%d1%8f%20%d0%be%d0%b1%d1%89%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d1%85%20%d1%81%d1%82%d1%80%d0%be%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b9.%20%d0%92%20%d0%a0%d0%b8%d0%bc%d0%b5%20%d0%bf%d0%be%20%d1%82%d0%be%d1%87%d0%bd%d1%8b%d0%bc%20%d0%b7%d0%b0%d0%bc%d0%b5%d1%80%d0%b0%d0%bc%20%d0%be%d0%bd%20%d0%b7%d0%b0%d1%80%d0%b8%d1%81%d0%be%d0%b2%d1%8b%d0%b2%d0%b0%d0%bb%20%d0%b3%d0%bb%d0%b0%d0%b2%d0%bd%d1%8b%d0%b5%20%d0%b4%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d0%b8,%20%d1%81%d1%82%d0%b0%d1%80%d0%b0%d1%8f%d1%81%d1%8c%20%d1%81%d0%be%d0%be%d1%82%d0%b2%d0%b5%d1%82%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be%d0%b2%d0%b0%d1%82%d1%8c%20%d1%82%d1%80%d0%b5%d0%b1%d0%be%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f%d0%bc%20%d0%bd%d0%be%d0%b2%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d0%b0%d1%80%d1%85%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%ba%d1%82%d1%83%d1%80%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d0%be%d0%b1%d1%80%d0%b0%d0%b7%d0%be%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f,%20%d0%b8%20%d0%b2%20%d1%82%d0%be%20%d0%b6%d0%b5%20%d0%b2%d1%80%d0%b5%d0%bc%d1%8f%20%d0%bd%d0%b0%d0%b1%d1%80%d0%b0%d1%81%d1%8b%d0%b2%d0%b0%d0%bb%20%d1%81%d0%be%d0%b1%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%b5%20%d0%b3%d1%80%d0%b0%d0%bd%d0%b4%d0%b8%d0%be%d0%b7%d0%bd%d1%8b%d0%b5%20%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b5%d0%ba%d1%82%d1%8b%20(%d0%b2%20%d1%82%d0%be%d0%bc%20%d1%87%d0%b8%d1%81%d0%bb%d0%b5%20%d0%b4%d0%bb%d1%8f%20%d0%94%d0%be%d0%bc%d0%b0%20%d0%91%d1%80%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d1%81%d0%b5%d0%bd%d0%b0%d1%82%d0%b0,%20%d0%b7%d0%b0%d0%b2%d0%bb%d0%b0%d0%b4%d0%b5%d0%b2%d1%88%d0%b5%d0%b3%d0%be%20%d0%b5%d0%b3%d0%be%20%d0%b2%d0%be%d0%be%d0%b1%d1%80%d0%b0%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5%d0%bc).%20%d0%a1%d0%be%d1%83%d0%bd%20%d0%b4%d0%be%d0%b1%d1%80%d0%b0%d0%bb%d1%81%d1%8f%20%d0%b4%d0%be%20%d1%81%d0%b0%d0%bc%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d0%9f%d0%b5%d1%81%d1%82%d1%83%d0%bc%d0%b0,%20%d0%b3%d0%b4%d0%b5%20%d0%b2%d0%b8%d0%b4%d0%b5%d0%bb%20%d0%b3%d1%80%d0%b5%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b5%20%d1%85%d1%80%d0%b0%d0%bc%d1%8b,%20%d0%bd%d0%be%20%d0%be%d1%82%d0%bf%d1%80%d0%b0%d0%b2%d0%b8%d1%82%d1%8c%d1%81%d1%8f%20%d1%81%d0%be%d0%b1%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%be%20%d0%b2%20%d0%93%d1%80%d0%b5%d1%86%d0%b8%d1%8e%20%d0%b5%d0%bc%d1%83%20%d0%bf%d0%be%d0%bc%d0%b5%d1%88%d0%b0%d0%bb%d0%be%20%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%bb%d0%be%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5%20%d1%8d%d0%ba%d1%81%d1%86%d0%b5%d0%bd%d1%82%d1%80%d0%b8%d1%87%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d0%b5%d0%bf%d0%b8%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bf%d0%b0%20%d0%9b%d0%be%d0%bd%d0%b4%d0%be%d0%bd%d0%b4%d0%b5%d1%80%d1%80%d0%b8%20(%d0%bf%d0%be%d0%b7%d0%b4%d0%bd%d0%b5%d0%b5%20%d1%81%d1%82%d0%b0%d0%b2%d1%88%d0%b5%d0%b3%d0%be%20%d0%b3%d1%80%d0%b0%d1%84%d0%be%d0%bc%20%d0%91%d1%80%d0%b8%d1%81%d1%82%d0%be%d0%bb%d1%8c%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%bc).">Во время обучения получил несколько знаков отличия: в 1772 году <http://ru.wikipedia.org/wiki/1772_%D0%B3%D0%BE%D0%B4> серебряную медаль за работу над профилем Банкетного дома <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%BE%D0%BC_%D0%B1%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B2> на Уайтхолле <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%B0%D0%B9%D1%82%D1%85%D0%BE%D0%BB%D0%BB>, в 1776 году <http://ru.wikipedia.org/wiki/1776_%D0%B3%D0%BE%D0%B4> золотую медаль за триумфальную арку <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D0%B8%D1%83%D0%BC%D1%84%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0>, а в 1777 году <http://ru.wikipedia.org/wiki/1777_%D0%B3%D0%BE%D0%B4> - стипендию <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D1%8F> на поездку в Италию <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%8F>, где он пробыл три года (преимущественно в Риме <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B8%D0%BC>), изучая архитектурные памятники античности <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BD%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C> и занимаясь разработкой дизайна для общественных строений. В Риме по точным замерам он зарисовывал главные древности, стараясь соответствовать требованиям нового архитектурного образования, и в то же время набрасывал собственные грандиозные проекты (в том числе для Дома Британского сената, завладевшего его воображением). Соун добрался до самого Пестума, где видел греческие храмы, но отправиться собственно в Грецию ему помешало предложение эксцентричного епископа Лондондерри (позднее ставшего графом Бристольским).

  • 3483. Английский базовый курс для лингвистов, вопросы и билеты
    Разное

    ? I am sorry. He is … .

    1. Fill in a suitable word: My dog is very … . It understands everything.
    2. Fill in the right form of the verb “to be”: am, is или are.
      Rosie and Jim … from Great Britain.
    3. Fill in the right form of the verb “to be”: am, is или are.
      There … a door and two windows in the room.
    4. Fill in the right form of the verb “to be”: am, is или are.
      … I right?
    5. Fill in the right form of the verb “to be”: am, is или are.
      What … his address?
    6. Fill in the right form of the verb “to be”: am, is или are.
      How old …your children?
    7. Fill in the right form of the verb “to be”: am, is или are.
      Where … your teacher from?
    8. Fill in the right form of the verb “to be”: am, is или are.
      Molly … thirty-two.
    9. Fill in the right form of the verb:
    10. I (to fly) to Morocco by Pan-am last summer.
    11. Fill in the right form of the verb:
      Pamela (to like) listening to pop-music when she was at school.
    12. Fill in the right form of the verb: I could (to read) when I was five.
    13. Fill in the right form of the verb: Donald usually (to drive) to work.
    14. Fill in the right form of the verb: We (to go) to Canada two years ago.
    15. Fill in the right form of the verb:
      Can you (to show) me the way to the post-office?
    16. Fill in the right form of the verb: My brother (to be) born in 1982.
    17. Fill in the right form of the verb:
      Jane (to fall) in love with Paul when she was sixteen.
    18. Fill in the right form of the verb:
      If you need some bread, (to go) to the bakers.
    19. Fill in the right form of the verb: (not to close) the door, its hot in here.
    20. Fill in the right form of the verb: If (to rain) tomorrow, Ill stay at home.
    21. Fill in the right form of the verb:
      If I find a job, I (not to look for) another one.
    22. Fill in the right form of the verb:
      He will buy a car as soon as he (to pass) his driving exam.
    23. Fill in the right form of the verb: My hand (to hurt), I think its broken.
    24. Fill in the right form of the verb: When I woke up I (to feel) sick and dizzy.
    25. Fill in the right form of the verb: Felix (not to have) to do the ironing.
    26. Fill in the right form of the verb: Nurses have (to wear) uniforms.
    27. Fill in the right form of the verb: I never (to be) on television.
    28. Fill in the right form of the verb: Ann already (to make) a cake.
    29. Fill in the right form of the verb:
      How long Mr. Bean (to work) for this company?
    30. Fill in the right form of the verb: Last year he (to retire).
    31. Fill in the right form of the verb:
      What you (to have) for breakfast yesterday?
    32. Fill in the right form of the verb: When these books (to write)?
    33. Fill in the right form of the verb: The road (to repair) yet?
    34. Fill in the right form of the verb:
      I didnt go to bed until I (to finish) the report.
    35. Fill in the right form of the verb:
      He suddenly understood that she (to love) him all her life.
    36. Fill in the right form of the verb: I dont know where he (to live) now.
    37. Fill in the right form of the verb: Well speak about it when he (to come).
    38. Fill in the right form of the verb: Can you tell me when she (to be back)?
    39. Fill in the right form of the verb: Listen! Some body (to play) the piano.
    40. Fill in the right form of the verb: They (not to like) sweets.
    41. Fill in the right form of the verb: Usually I (to travel) on foot.
    42. Fill in the right form of the verb: Why … he (to cry)?
    43. Fill in the right form of the verb: Could you (to water) the flowers, please?
    44. Fill in the right form of the verb: She (to play) the violin.
    45. Fill in the right form of the verb: She usually (to have) lunch at 12.
    46. Fill in the right form of the verb: Yesterday he (to get up) at 8 o'clock.
    47. Fill in the right form of the verb: Yesterday I (to see) him off.
    48. Fill in the right form of the verb: Kate, (to put) the book on the shelf.
    49. Fill in the right form of the verb: They (to arrive) three days ago.
    50. Fill in the right form of the verb: I (to write) letters every day.
    51. Fill in the right form of the verb: Look! It (to rain).
    52. Fill in the right form of the verb: Listen! Somebody (to cry).
    53. Fill in the right form of the verb: Listen! The boy (to sing).
    54. Fill in the right form of the verb: She is a teacher. She (to teach) literature.
    55. Fill in the right form of the verb: The boy is 8. He (to go) to school.
    56. Fill in the right form of the verb: He (to read) He newspaper, when I came in.
    57. Fill in the right form of the verb: He (to write) a play during the summer.
    58. Fill in the right form of the verb: It (to rain) the whole evening.
    59. Fill in the right form of the verb: I (to work) in the library from three fill five.
    60. Fill in the right form of the verb: He usually (to read) newspapers in the evening.
    61. Find the mistake and write down the correct sentence.
      Where was you born?
    62. Find the mistake and write down the correct sentence.
      He earns a lot money.
    63. Find the mistake and write down the correct sentence.
      My sister doesnt married.
    64. Find the mistake and write down the correct sentence.
      Do you can type?
    65. Find the mistake and write down the correct sentence.
      How many rice do you need?
    66. Find the mistake and write down the correct sentence.
      Helen doesnt wears glasses.
    67. Find the mistake and write down the correct sentence.
      I very like tomatoes.
    68. Find the mistake and write down the correct sentence.
      There isnt any Chinese students in our group.
    69. Find the mistake and write down the correct sentence.
      Can I have a orange?
    70. Find the mistake and write down the correct sentence.
      Whose going to the party?
    71. Find the mistake and write down the correct sentence.
      Whos coat is this?
    72. Find the mistake and write down the correct sentence.
      Where does he going tonight?
    73. Find the mistake and write down the correct sentence.
      Its going raining.
    74. Find the mistake and write down the correct sentence.
      What you are speaking about?
    75. Find the mistake and write down the correct sentence.
      We stayed on a four stars hotel.
    76. Find the mistake and write down the correct sentence.
      What will you do if you will win a million dollars?
    77. Find the mistake and write down the correct sentence.
      Unless it doesnt rain, well play tennis.
    78. Find the mistake and write down the correct sentence.
      Where buy you bread?
    79. Find the mistake and write down the correct sentence.
      How do you go often shopping?
    80. Find the mistake and write down the correct sentence.
      A: Do you have to speak German?
      B: Yes, I have.
    81. Find the mistake and write down the correct sentence.
      I liked the shoes, and I tried on them.
    82. Find the mistake and write down the correct sentence.
      I have never been in Africa.
    83. Find the mistake and write down the correct sentence.
      How long have you knowed Mary?
    84. Find the mistake and write down the correct sentence.
      Neither Tim nor Dawn doesnt like tennis.
    85. Find the mistake and write down the correct sentence.
      The event was much about talked.
    86. Find the mistake and write down the correct sentence.
      I told them to not drink that wine.
    87. Find the mistake and write down the correct sentence.
      He asked that I wanted to go home.
    88. Find the mistake and write down the correct sentence.
      I knew that he will be late.
    89. Find the mistake and write down the correct sentence.
      She said me about it.
    90. Find the mistake and write down the correct sentence.
      I wonder where is James.
    91. Find the mistake and write down the correct sentence.
      How many languages do you tell?
    92. Find the mistake and write down the correct sentence.
      He likes talking jokes.
    93. Find the mistake and write down the correct sentence.
      He asked me dont mention it.
    94. Find the mistake and write down the correct sentence.
      If you had a thousand pounds, what will you buy?
    95. Find the mistake and write down the correct sentence.
      If I dont know him, I would believe you.
    96. Find the mistake and write down the correct sentence.
      If only could he help!
    97. Find the mistake and write down the correct sentence.
      Your eyes are red. Did you cry?
    98. Find the mistake and write down the correct sentence.
      How long are you waiting here?
    99. Find the mistake and write down the correct sentence.
      I knew that Tom had been being ill since Friday.
    100. Find the mistake and write down the correct sentence.
      My brother was fined of illegal parking.
    101. Find the mistake and write down the correct sentence.
      I find it difficult cooking every day.
    102. Find the mistake and write down the correct sentence.
      Its no good try to explain it to him.
    103. Find the mistake and write down the correct sentence.
      Dont forget buying some bread.
    104. Find the mistake and write down the correct sentence.
      She advised me to not go out.
    105. Find the mistake and write down the correct sentence.
      The teacher made us to do a lot of homework.
    106. Find the mistake and write down the correct sentence.
      I came here for to speak to you.
    107. Find the mistake and write down the correct sentence.
      I live in a flat buying by my parents.
    108. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      There is a picture … the wall.
    109. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      There are four chairs … the living room.
    110. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      Its half.. two.
    111. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      We go out … Fridays.
    112. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      When does James arrive … work?
    113. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      I never go shopping … weekends.
    114. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      We have lunch … one o'clock.
    115. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      I always go … bed late.
    116. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      Where is Kimiko … ?
    117. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      I have some keys … my pocket.
    118. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      The post office is … the right.
    119. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      My birthday is … January.
    120. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      I dont often stay at home … summer.
    121. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      The children like playing … the beach.
    122. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      This is the last blue blouse … stock.
    123. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      Peter is looking … a better job.
    124. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      I dont earn much … the moment.
    125. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      What channel is the film … ?
    126. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      There arent any clouds … the sky.
    127. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      My aunt gave me socks … Christmas last year.
    128. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      Can I have a seat next … the window?
    129. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      Id like a ticket … Manchester.
    130. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      Welcome … England!
    131. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      How many newspapers only come out … Sunday?
    132. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      What sort of information are you interested …?
    133. Fill in the blanks with a conjunction if necessary:
      My back aches … sitting at the computer all day.
    134. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      British men dont show enough appreciation … the women.
    135. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      This country has a low standard … living.
    136. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      Which questions are you usually asked when you go … customs.
    137. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      I would like to book a single room … 5 nights.
    138. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      Have you got any things liable …. duty?
    139. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      The Swedes lost … the Italians.
    140. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      The gold cup was awarded … Hungary.
    141. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      Im particularly interested … jazz music.
    142. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      Some snakes are fed … rabbits and small birds.
    143. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      The country is governed … Parliament.
    144. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      These questions will be discussed … the conference.
    145. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      Im afraid we are short … petrol.
    146. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      I dont care … classical music.
    147. Fill in the blanks with a conjuction if necessary:
      The girl … is sitting next to you is Dons sister.
    148. Fill in the blanks with a conjuction if necessary:
      In the town … I was born there were no theatres and museums.
    149. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      He wondered why I hadnt been … school for a week.
    150. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      John has applied … the post of a sales representative.
    151. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      Alice was promoted … the post of the computer Manager.
    152. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      Mr. Jackson retired last year, and Mr. Young took ….
    153. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      My nephew, George, works … banking.
    154. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      His business is far … old-fashioned.
    155. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      One of the disadvantages … being a teacher is a low salary.
    156. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      Which part … speech is “common”?
    157. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      Vera studies … her own but also needs a language course.
    158. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      Lillian majors … agriculture.
    159. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      Rob is a student … Durham University.
    160. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      We cant change anything … a receipt.
    161. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      Which party is now … power?
    162. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      He won … a small number of votes.
    163. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      He was arrested and charged … robbery.
    164. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      Have you ever done anything … the law?
    165. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      They were sent … prison for five years.
    166. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      Dont forget to print … an extra copy.
    167. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      Are you familiar … this software programme?
    168. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      I will have to get.. touch with the Consumer Advice Bureau.
    169. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      Im sorry. This style is … … stock at the moment.
    170. Fill in the blanks with a preposition if necessary:
      I am bored … mundane tasks.
    171. Write down the word that doesnt suit all the rest.
      black, green, cold, yellow
    172. Write down the word that doesnt suit all the rest.
      coffee, cake, tea, milk
    173. Write down the word that doesnt suit all the rest.
      notebook, radio, dictionary, magazine
    174. Write down the word that doesnt suit all the rest.
      umbrella, radio, television, video
    175. Write down the word that doesnt suit all the rest.
      mother, aunt, nephew, doctor
    176. Write down the word that doesnt suit all the rest.
      wife, mother, uncle, daughter
    177. Write down the word that doesnt suit all the rest.
      armchair, apple, sofa, table
    178. Write down the word that doesnt suit all the rest.
      pie, cake, pizza, juice
    179. Write down the word that doesnt suit all the rest.
      school, bank, bedroom, factory
    180. Write down the word that suits the description.
      Your mothers mother.
    181. Write down the word that suits the description.
      your brothers daughter
    182. Write down the word that suits the description.
      a list of drinks and dishes in a cafe or a restaurant
    183. Write down the word that suits the description.
      a person who studies at college or university
    184. Write down the word that suits the description.
      a book where you can look up a word you dont know
    185. Write down the word that suits the description.
      a meal you have in the morning
    186. Write down the word that doesnt suit all the rest.
      Bread, toast, chicken, roll.
    187. Write down the word that doesnt suit all the rest.
      Beef, lamb, pork, potatoes.
    188. Write down the word that doesnt suit all the rest.
      Potatoes, pie, onions, cauliflower.
    189. Write down the word that doesnt suit all the rest.
      Omelette, wine, coke, coffee.
    190. Write down the word that doesnt suit all the rest.
      Dinner, lunch, shower, breakfast.
    191. Write down the word that doesnt suit all the rest.
      Sink, fridge, cooker, garage.
    192. Write down the word that doesnt suit all the rest.
      Hospital, beach, woods, river.
    193. Write down the word that doesnt suit all the rest.
      Chemists, flower shop, bakers, dining room.
    194. Write down the word that doesnt suit all the rest.
      To chat, to talk, to see, to speak.
    195. Write down the word that doesnt suit all the rest.
      Theatre, cinema, concert hall, field.
    196. Write down the word that doesnt suit all the rest.
      Along, alone, across, over.
    197. Write down the word that suits the description.
      A very thin person.
    198. Write down the word that suits the description.
      A very good-looking man.
    199. Write down the word that suits the description.
      To try to find something.
    200. Write down the word that suits the description.
      The place where you pay for your purchases in a shop.
    201. Write down the word that suits the description.
      A gentle wind.
    202. Write down the word that suits the description.
      A special wedding party.
    203. Write down the word that suits the description.
      To be late for the train.
    204. Write down the word that suits the description.
      The place where you can buy a train ticket.
    205. Write down the word that suits the description.
      To pay extra of you have to much luggage.
    206. Write down the word that suits the description.
      The place at an airport where an official checks your passport.
    207. Write down the word that suits the description.
      The bags you carry onto the plane with you.
    208. Write down the word that suits the description.
      The place above your head where you can put your hand luggage.
    209. Write down the word that suits the description.
      A person who writes plays.
    210. Write down the word that suits the description.
      The real story of a persons life.
    211. Write down the word that suits the description.
      A woman who cleans the rooms in a hotel.
    212. Write down the word that suits the description:
      a play in which the words are sung to music.
    213. Write down the word that suits the description:
      The total number of actors in a play or film.
    214. Write down the word that suits the description.
      A place in the space where people are going to live permanently
    215. Write down the word that suits the description.
      If you can use a computer, you are ….
    216. Write down the word that suits the description.
      The American word for barrister
    217. Write down the word that suits the description.
      Killing somebody by accident
    218. Write down the word that suits the description.
      A person who commits a crime
    219. Write down the word that suits the description.
      To steal from shops when they are open
    220. Write down the word that suits the description.
      A machine which makes a noise if someone enters your home
    221. Write down the word that suits the description.
      A person who believes in Liberalism
    222. Write down the word that suits the description.
      A document you get when you graduate from university with a degree
    223. Write down the word that suits the description.
      A document you have to get to drive a car legally
    224. Write down the word that suits the description.
      A person, whose mood changes often and suddenly
    225. Write down the word that suits the description.
      An organization that helps people to find a friend, a partner or a spouse
    226. Write down the word that suits the description.
      A TV programme that gives factual information
    227. Write down the word that suits the description.
      Someone who is very ambitious
    228. Write down the word that suits the description.
      A person who thinks of himself first
    229. Write down the word that suits the description.
      The period of being a child
    230. Write down the word that suits the description.
      Being in love with someone
    231. Write down the word that suits the description.
      A person who works with you
    232. Give a short affirmative answer to the question.
      Is John a travel agent?
    233. Give a short affirmative answer to the question.
      Is your sister married?
    234. Give a short affirmative answer to the question.
      Are you from Russia?
    235. Give a short negative answer to the question.
      Is there a video in the room?
    236. Give a short negative answer to the question.
      Does Martha eat chocolate?
    237. Form an adjective from the noun: Mexico
    238. Form an adjective from the noun: France
    239. Form an adjective from the noun: Spain
    240. Form an adjective from the noun: Wales
    241. Form an adjective from the noun: China
    242. Form an adverb from the adjective: careful
    243. Form an adverb from the adjective: good
    244. Form an adverb from the adjective: angry
    245. Form an adverb from the adjective: Fast.
    246. Form an adverb from the adjective: Late.
    247. Paraphrase the sentence using a phrasal verb:
      When Nick is an adult, hell be an actor.
    248. Paraphrase the sentence using a phrasal verb:
      I learnt some Spanish words when I was in Madrid.
    249. Paraphrase the sentence using a phrasal verb:
      Ill try to find his address in my address book.
    250. Paraphrase the sentence using a phrasal verb: This blouse matches my suit.
    251. Paraphrase the sentence using a phrasal verb: My washing machine stopped working.
    252. Paraphrase the sentence using a phrasal verb:
      Take a seat!
    253. Fill in the missing part of a phrase verb.
      I cant find the newspaper. Did you throw it …?
    254. Fill in the missing part of a phrasal verb.
      When I grow …, Im going to buy a TV set.
    255. Fill in the missing part of a phrasal verb. Take … your jumper if you are hot.
    256. Fill in the missing part of a phrasal verb. Can I try … these shoes?
    257. Fill in the missing part of a phrasal verb.
      Im looking … to meeting your sister.
    258. Fill in the missing part of a phrasal verb. Could you fill … this form, please?
    259. Fill in the necessary form of the auxiliary verb:
      When … you start learning English?
    260. Fill in the necessary form of the auxiliary verb:
      My children … been to Italy yet.
    261. Fill in the necessary form of the auxiliary verb: We … already bought presents for our friends.
    262. Fill in the necessary form of the auxiliary verb: When … this castle built?
    263. Fill in the necessary form of the auxiliary verb:
      This book …. worth reading.
    264. Fill in the necessary form of the auxiliary verb:
      I was busy and … go to the party.
    265. Fill in the necessary form of the auxiliary verb:
      Both John and Jennifer … glad to see me.
    266. Write down the sentence in the indirect speech.
      Are you a student? Don asked me.
    267. Write down the sentence in the indirect speech.
      I will be happy to see you again, Dona said to me.
    268. Write down the sentence in the indirect speech.
      I cannot sing, Elsie explained.
    269. Write down the sentence in the indirect speech.
      Will you post a letter for me?, Sally asked me.
    270. Write down the word that suits the description.
      An institution of pre-school education.
    271. Write down the word that suits the description.
      The money some students receive if they get a place at university.
    272. Write down the word that suits the description.
      A teacher at university.
    273. Write down the word that suits the description.
      A student studying for the second degree.
    274. Write down the word that suits the description.
      A subject which you can but dont have to study.
    275. Write down the word that suits the description.
      The system of phonetic symbols
  • 3484. Английский базовый курс для нелингвистов, билеты и ответы
    Разное

     

    1. Translate from English: In most countries criminal and civil procedures are different. For example, criminal actions are nearly always started by the state. Civil actions, on the other hand, are usually started by individuals.
    2. Translate from English: there are also many points of contact between criminal and civil law. In most countries if the loser of a civil case refuses to comply with the order made against him the procedures for forcing him to comply may result in a criminal prosecution.
    3. Translate from English: A contract is a legally enforceable agreement between two or more parties regarding a specified act or thing.
    4. Translate from English: The first requisite of any contract is an agreement. At least two parties are required: one of them, the offerer, makes an offer which the other, offeree, accepts.
    5. Translate from English: The mere fact of an agreement alone doesn't make a contract. In order for such an agreement to be valid and enforceable through the courts consideration must be furnished by each party to the contract.
    6. Translate from English: Consideration is the value or benefit that a party provides to the others with whom the contract is made. Consideration can take two forms: executed consideration and executory consideration. In any case consideration must not be illegal.
    7. Translate from English: The law demands that the parties drafting a contract intended to enter into a legal relationship. In accordance with the intention of the parties to the contract all agreements may be de vided into two categories: social (domestic) and business (commercial) agreements.
    8. Translate from English: A minor is bound by contracts of employment, apprenticeship and education, which are for his benefit. And such contracts as leases of land, partnership and the purchase of shares are binding on him until he decides to reject them. He must repudiate the contract before reaching 18 not to be liable upon a contract.
    9. Translate from English: There are different types of business contracts. The most common of them are: contracts for financial services, contracts concerning land; mortgages, employment contracts, contracts of agency, contracts for the supply of goods, contracts of bailment: hire.
    10. Translate from English: The text of any international commercial contract usually begins with a preamble in which juridical names of the parties drafting a contract are given.
    11. Translate from English: The error annuls the contract with the exception of cases when the contracting party would have been equally willing to enter into a contract with any other person.
    12. Translate from Russian: Ресурсы, используемые для организации бизнеса - производства товаров и услуг, являются факторами производства. Это - земля, труд, капитал и предпринимательство.
    13. Translate from Russian: Труд - совокупный человеческий ресурс(ы), необходимый для превращения сырьевых материалов в товары и услуги. Он включает в себя работу всех работников бизнеса - от высшего руководства до работников всех звеньев организационной структуры.
    14. Translate from Russian: Чтобы понять общество, Вы должны иметь основные представления об экономических системах. Вы не можете рассчитывать на то, что разберетесь в быстрой смене событий в мире, не понимая, как функционируют экономические системы.
    15. Translate from Russian: Экономическое развитие всех стран было бы ускорено осуществлением широкой программы разоружения. Более низкие уровни военной конфронтации создали бы благоприятную атмосферу для активизации экономического сотрудничества в интересах всех и всего.
    16. Translate from Russian: Современный мир полон противоречий и опасностей. По этой причине Россия хочет, чтобы международные политические отношения были нормализованы, а экономическое развитие становилось стабильным и предсказуемым.
    17. Translate from Russian: При капитализме бизнес предстает во всех видах и размерах. Однако, в общем, бизнес - это либо товаропроизводящие, либо производящие услуги фирмы.
    18. Translate from Russian: В условиях системы частного предпринимательства люди конкурируют друг с другом. Конкуренция вместе с прибылью является краеугольным камнем этой системы.
    19. Translate from Russian: Существуют три формы предпринимательской собственности: индивидуальная собственность, товарищество и корпорация. Создавая свое предприятие, предприниматель решает, какую из этих трех форм он должен выбрать.
    20. Translate from Russian: Акция - владение частью компании и, следовательно, правом на долю любого дохода, который она приносит (дивиденд).
    21. Translate from Russian: Рынок - это группа потенциальных потребителей, обладающих правом и способностью приобретать отдельный товар или услугу, которые удовлетворяют их коллективные запросы.
    22. Translate from Russian: Покупательная способность - это то, что отделяет случайны наблюдателей от серьезных клиентов. Любой рынок нуждается в достаточном количестве последних, чтобы гарантировать производство товаров.
    23. Provide the correct Russian and English equivalents:
      А) Consumer and manufactured goods.
      B) Организовывать поток товаров и денег от производителя к потребителям.
    24. Provide the correct Russian and English equivalents:
      А) To run a business.
      B) Доставлять и создавать запасы товаров (складировать).
    25. Provide the correct Russian and English equivalents:
      А) To form a partnership.
      B) Сбор, накопление, сопоставление и анализ информации о рынке.
    26. Provide the correct Russian and English equivalents:
      А) The freedom of choice and competition.
      B) Издержки производства растут, а цены падают.
    27. Provide the correct Russian and English equivalents:
      А) To liquidate or wind up a company.
      B) Аннулировать договор (контракт).
    28. Provide the correct Russian and English equivalents:
      А) Corporation and sole traders.
      B) Прекратить обязательства по договору (контракту).
    29. Provide the correct Russian and English equivalents:
      А) To avoid excessive borrowings.
      B) Оспоримые и лишенные законной силы договоры (контракты).
    30. Provide the correct Russian and English equivalents:
      А) To make economics.
      B) Исполнить договор.
    31. Provide the correct Russian and English equivalents:
      А) To levy a tax on smth (smb).
      B) Договор о передаче на ответственное хранение: прокат.
    32. Provide the correct Russian and English equivalents:
      А) To lead a miserable existence.
      B) Повышать или понижать учетную ставку.
    33. Answer the question: What types of modern economic systems do you know? Please, name them.
    34. Answer the question: How are economic decisions made in mixed capitalism?
    35. Answer the question: What are the main principles of Russia's foreign policy?
    36. Answer the question: Who controls the operation and direction of basic industries in modern Russia?
    37. Answer the question: Economics has deep roots in, and close ties to, social philosophy? Why?
    38. Answer the question: They say that economics is a behavioral science? Why?
    39. Answer the question: What is a market? What kinds of markets do you know?
    40. Answer the question: What are three basic forms of business ownership?
    41. Answer the question: What is marketing? Which are its main functions?
    42. Answer the question: What types of business contracts do you know?
    43. Answer the question: What problems is Contract law concerned with? What is its role in business?
    44. Use the right form(s) of the verb(s) in brackets: The manager … (to work) at the report for two hours when the employees of the firm came.
    45. Use the right form(s) of the verb(s) in brackets: We all used … (to work hard) when we were young.
    46. Use the right form(s) of the verb(s) in brackets: Why do people make businesses? They do it in the hope of …(to get) profits.
    47. Use the right form(s) of the verb(s) in brackets: Staying within a field of expertise … (to increase) chances of any businessman for success.
    48. Use the right form(s) of the verb(s) in brackets: Small-business owners do not often succeed in … (to run) a business.
    49. Use the right form(s) of the verb(s) in brackets: The government insists on (to impose) a new income tax.
    50. Use the right form(s) of the verb(s) in brackets: It is true that our director is suspected of … (to commit a crime).
    51. Use the right form(s) of the verb(s) in brackets: Any businessman needs to speak to other people and he can do it by … (to use) the telephone.
    52. Use the right form(s) of the verb(s) in brackets: Neither our firm nor competitive firms … (to be) successful in … (to sell) products abroad last year.
    53. Use the right form(s) of the verb(s) in brackets: There … (to be) a number telephone calls in our firm today.
    54. Use the right form(s) of the verb(s) in brackets: Two firms … (to strike) just a contract for the mutual supply of goods.
    55. Insert article(s) where necessary: The United Kingdom of Great Britain and … Northern Ireland is … constitutional monarchy.
    56. Insert article(s) where necessary: Washington, …capital of the USA, is situated on both banks of … Potomac river.
    57. Insert article(s) where necessary: … Great lakes on the border with … Canada are the largest and the deepest in ... USA.
    58. Insert article(s) where necessary: The main mountain chains in Russia are ... Urals, ... Caucasus and ... Altai.
    59. Insert article(s) where necessary: ... Baikal is the deepest lake in the world and its water is ... purest on ... Earth.
    60. Insert article(s) where necessary: Russia is ... presidentail republic, it is one of ... leading powers in the world.
    61. Insert article(s) where necessary: ... economics has deep roots in and close ties to ... social philosophy.
    62. Insert article(s) where necessary: Do you know that ... sun is, in round numbers, 92.000.000 miles aways from ... Earth.
    63. Insert article(s) where necessary: A limited leability company is not ... only way to run ... bisiness, it is also possible to form ... unlimited company.
    64. Insert article(s) where necessary: ... Contract law is ... branch of ... civil law. It is ... legal foundation of all business dealings.
    65. Insert article(s) where necessary: A mortgage is ... method of borrowing money on ... security of some property.
    66. Fill in the blanks with prepositions where necessary: Is that house ... sale? Yes, it is, but you can buy it ... a price.
    67. Fill in the blanks with prepositions where necessary: Usually businessmen rent offices ... the centre or ... a prestige disctrict of the city.
    68. Fill in the blanks with prepositions where necessary: All parents try to provide their children ... good education and good manners.
    69. Fill in the blanks with prepositions where necessary: Commincation is ... great importance ... organizational structure.
    70. Fill in the blanks with prepositions where necessary: We have just placed a big order ... the goods with this firm; they have agreed ... a 3% discount.
    71. Fill in the blanks with prepositions where necessary: I have not seen my friend ... ages. He was ... diplomatic service abroad.
    72. Fill in the blanks with prepositions where necessary: The legislative power in Great Britain is exercised ... the Houses ... Parliament.
    73. Fill in the blanks with prepositions where necessary: Moscow is known ... its beautiful old cathedrals, churches and monasteries.
    74. Fill in the blanks with prepositions where necessary: Russians are a reading nation. It is impossible to imagine our life ... newspapers.
    75. Fill in the blanks with prepositions where necessary: The land of Russia varies ... thick forests ... barren deserts, ... high picked mountains ... deep valleys.
    76. Fill in the blanks with prepositions where necessary: The members of the Federal Assembly of Russia are elected ... popular vote ... a four year period.
    77. Ask questions: a) to the subject of the sentence; b) to the predicate: In the privarte enterprise system the right to profit attracts people to begin business.
    78. Ask questions: a) to the subject of the sentence; b) to the predicate: Of late the competitive firm has succeeded in selling its goods abroad.
    79. Ask questions: a) to the subject of the sentence; b) to the predicate: Sales experience greatly increases business peoples chances in the market.
    80. Ask questions: a) to the subject of the sentence; b) to the predicate: Yesterday our firm concluded a very profitable contract.
    81. Ask questions: a) to the subject of the sentence; b) to the predicate: My friend is going to visit all London art galleries next year.
    82. Ask questions: a) to the subject of the sentence; b) to the predicate: In the USA the president can sign and veto any bill adopted by Congress.
    83. Ask questions: a) to the subject of the sentence; b) to the predicate: Barristers defend or prosecute in the higher courts.
    84. Ask questions: a) to the subject of the sentence; b) to the predicate: Our University is renting a very good facility in the centre of Moscow.
    85. Ask questions: a) to the subject of the sentence; b) to the predicate: The Russian government has maped unprecedented plans for restructuring the national economy.
    86. Ask questions: a) to the subject of the sentence; b) to the predicate: In all countries consumers always compete against producers and traders.
    87. Use the phrase in the Passive Voice: By utilizing markering research marketers have acquired information on consumers.
    88. Use the phrase in the Passive Voice: Buying power will separate casual lookers from serious customers in any market.
    89. Use the phrase in the Passive Voice: Last year the competitive company extended the production of video-players.
    90. Use the phrase in the Passive Voice: The court has considered the rights and liabilities of the parties to the contract.
    91. Use the phrase in the Passive Voice: The company is now distributing “Preference shares” among its members.
    92. Use the phrase in the Passive Voice: The treaty on Europian Union provides for the gradual creation of a single currency.
    93. Use the phrase in the Passive Voice: Every businessman must know the market situation in detail.
    94. Use the phrase in the Passive Voice: Insurance will considerably reduce financial risks if you start a business.
    95. Use the phrase in the Passive Voice: Any man who has insured his life will receive an annuity for some period.
    96. Use the phrase in the Passive Voice: Two or more limited companies can form a consortium with a work of profit.
    97. Use the phrase in the Passive Voice: Mankind is now facing large possibilities and sharp contradictions.
    98. Please, write a few lines about yourself, your prospects, your future business.
  • 3485. Английский критический реализм. Творчество У.Теккерея
    Педагогика

    Семейство Снобки, например, является источником светской информации, и регулярные сообщения о нарядах выезжающей в свет мисс Снобки, леди Снобки, их времяпрепровождении помещаются в газетном разделе «Светская хроника». Эпизод с семилетней мисс Снобки, вышедшей погулять в Сент-Джеймский парк в сопровождении гувернантки-француженки и лакея, не выглядит так уж безобидно забавным. Эта весьма самоуверенная молодая особа настолько убеждена в своей важности, что не сомневается в том, что столь же юный лорд Лоллипоп узнает об ее отъезде из Лондона из столичных газет. Теккерей использует значащие имена для придания законченности и убедительности своим характеристикам снобов разных рангов. Но безупречный вкус рисовальщика помогает писателю завершить яркую и сатирическую панораму общественной и частной жизни Англии великолепными иллюстрациями. То, что не удается Теккерею выразить словом, он воссоздает с помощью острого рисунка. Он выдумывает огромное количество гербов (например, «Золотой гриб»), названий колледжей (Св. Бонифация, С. Кристины), полков, изобретает собирательные понятия и имена (Lordolatry- лордопоклонство), используя богатые возможности английского языка, передает стиль речи различных частных лиц и жаргон обывателей, прибегает к модным словечкам для стилизации речи клубных снобов и примитивным словам и выражениям для характеристики военных снобов. Плакатность и карикатурная условность, гротескность и прямолинейность зарисовок обогащается многочисленными бытовыми деталями, делающими изображенный чудовищный мир реальным, а не фантастическим. Например, Теккерей часто использует слово «жирный», толстый для обозначения не только самих деревенских снобов, но и их лакеев, кучеров, лошадей. В данном случае это прилагательное обладает двойным значением - деревенские снобы стараются изо всех сил подражать снобам, более высоким по классу, поэтому они раздуваются, как лягушки. Древние фамилии воспроизведены Теккереем в обидной и разоблачительной транскрипции. Так, имя лорда Длинноуха несет в себе остросаркастическое начало. Де Брэй означает: «реветь по-ослиному». Под именем миссис Круор легко угадывается популярная писательница Кэтрин Гор (1799-1861), автор романов о жизни светского общества, под именем миссис [582] Уоллп - миссис Троллоп (1780-1863), мать Э. Троллопа, под именем Тома Маку - Томас Маколей (1800-1859), Бендиго де Минорис - это Бенджамен Дизраэли, глава «Молодой Англии».

  • 3486. Английский менталитет
    Философия

    Чем глубже я всматривался в экспонаты, тем больше меня поражало значение журнала, великих портних и фотографов. Совместными усилиями они не столько отражали Англию и женщин высшего света, сколько создавали их. И еще изумительнее физическая гибкость женщин: они умели с каждым поколением подвергаться радикальным метаморфозам - не бабы, а бабочки. Фотографии из журнала выставлены в хронологическом порядке. Во время первой мировой воины, когда еще не увяли роскошные семипудовые Венеры, манекенщицы стояли как статуи, не то что одетые, а задрапированные в бесконечные ткани, которые тянулись по всему залу. После войны вдруг появились тощие, подвижные девушки без бюста и без задниц: куда исчезли плоть и волосы? Исчезли и изящные легавые собаки, женщина двадцатых годов, взбудораженная кокаином, прыгала в спортивный автомобиль и исчезала. Через десять лет ее сменяет мускулистая амазонка в мужском костюме: у нее волосы - как шлем, и она держит мундштук как копье. Потом фотографы будто отучились фокусировать: среди развалин военного Лондона всплывают сентиментальные и эротические контуры безвременно овдовевших красавиц. Они ежатся в огромных шинелях, болтаются на опустелых платформах. Ресницы, огромные, как у верблюда, зазывают современных Русланов или Тристанов. Но и эти женщины улетели как феи. В начале пятидесятых годов вернулась жесткость тридцатых, мода как будто слушала Мандельштама: "Роговую мантию надену, / От горячей крови откажусь, / Обрасту присосками и в пену Океана завитком вопьюсь".

  • 3487. Английский парламент
    История

    Главный фактор, оказывающий влияние на состав депутатов, - то, что все 650 членов палаты (за исключением спикера) представляют политические партии. В палате общин, образованной после выборов 1987 г., 375 депутатов - от консервативной партии, 229 - от лейбористской, 17 - от либеральной, 5 - от социал-демократической, 24 - от других партий (Ольстерские националисты, Шинн Фейн, Шотландская национальная партия).Партийная структура - основа всей организации и деятельности палаты общин. Две главные партии образуют официально признанные стороны в палате общин - правительственное большинство и "официальную оппозицию Ее величества". Партия, победившая на выборах, располагает большинством и в силу этого формирует правительство. Лидер этой партии становится премьер-министром. Сторонники победившей партии образуют в палате правительственное большинство. Партия, вторая по количеству мест, становится официальной оппозицией, а ее лидер - лидером оппозиции. Должность лидера оппозиции получила законодательное закрепление в 1937 г., когда ему было назначено жалованье в размере 2 тыс. фунтов стерлингов в год (в настоящее время он получает 48148 фунтов). Для оппозиции характерно состояние готовности принять власть от правительственного большинства. Лидер оппозиции формирует из руководящих членов фракции "теневой кабинет" и назначает "министров-теней", которым поручается выступать в парламенте по определенным вопросам государственной политики.Даже само расположение депутатов в палате общин отражает ее разделение на правительственное большинство и партию официальной оппозиции. Справа от спикера расположены скамьи правительственного большинства; слева - оппозиции. Члены палаты - министры сидят на передних скамьях, а руководители оппозиции - напротив них. Соответственно их называют "переднескамеечниками", и "задне-скамеечниками".Отношения между партиями в палате общин подчиняются некоторому неписаному кодексу, или правилам "честной игры" ("fair play"). Правительство, руководящее большинством, должно действовать в соответствии с принципом ответственного правления. Оппозиция должна быть ответственной и конструктивной. Постоянным правилам и иным правилам парламентской процедуры едва ли знакомы такие понятия, как "партии" или "фракции", но вся организация и деятельность палаты строится в соответствии с партийным делением палаты. Партийные фракции - базовые единицы в палате общин. Они именуются парламентскими партиями. Термин "партия" означает, что фракции в палате общин являются независимыми, автономными образованиями и не связаны в своей деятельности решениями и предписаниями партийных организаций вне парламента. Лидер партия является также лидером парламентской фракции, что подтверждает значение, которое придается партиями парламентской деятельности. Лидер консервативной партии избирается членами парламентской фракции после консультации с пэрами-консерваторами и партией вне парламента. Проводятся собрания рядовых членов фракции, имеющие форму так называемого "Комитета 1922 года". На заседаниях, созываемых еженедельно, обсуждаются текущие дела, которые предполагается внести на обсуждение палаты общин. "Комитет 1922 года" - средство связи лидера и рядовых членов. Начиная с 1980 г. в выборах лидера лейбористской партии и его заместителя принимают участие не только члены парламентской партии, но и представители тред-юнионистов и местных партийных организаций. Когда партия находится в оппозиции, члены парламентской фракции избирают так называемый "парламентский комитет" (по существу, это и есть "теневой кабинет"). Проводятся регулярные заседания всех членов фракции. Каждая парламентская фракция имеет в палате свои партийные комитеты. Их организация и деятельность не регулируются какими-либо документами, а определяются нормами, сложившимися в ходе деятельности фракций. Не существует определенного и строго установленного состава членов. На заседании может присутствовать любой член фракции, по каким-либо причинам заинтересованный в его работе. Партийные фракции имеют особых должностных лиц в палате, роль которых чрезвычайно велика в организации всего хода парламентского производства. Это парламентские организаторы партий, официально именуемые "кнутами". Должность "кнута" не предусмотрена правилами парламентской процедуры. Она появилась в ходе эволюции партийной организации в палате общин. В консервативной партии "кнуты" назначаются лидером партии; в лейбористской - избираются собранием парламентской фракции путем тайного голосования. Правительственное большинство имеет главного "кнута" правительства, его заместителей и младших "кнутов". "Кнуты" правительства являются министрами и получают жалованье из государственной казны. Оппозиция имеет главного "кнута", его заместителей и помощников. Главная обязанность "кнутов" - налаживать сотрудничество фракций так, чтобы она шла без эксцессов и неожиданностей, при взаимной координации деятельности. Главный "кнут" правительства должен также следить за тем, чтобы все намеченные правительством к рассмотрению законопроекты прошли через палату к концу сессии. "Кнуты" правительства и оппозиции находятся в тесном контакте друг с другом и образуют те обычные каналы, через которые достигается компромиссное урегулирование спорных вопросов между правительством и оппозицией. Консультации между "кнутами" правительства и оппозиции стали обычной практикой, хотя они нигде не регламентированы."Кнуты" обеспечивают присутствие сторонников своих партий на заседаниях палаты и соответственно поддержку политики правительства или оппозиции. С этой целью им предоставлен целый ряд полномочий по отношению к депутатам. "Кнуты" следят за соблюдением партийной дисциплины. Ни один депутат не вправе покинуть заседание палаты, не посоветовавшись с "кнутом". Если какой-либо депутат не может по каким-либо причинам присутствовать на заседании палаты, он обязан уведомить об этом "кнута" своей партии. Последний, в свою очередь, договаривается с "кнутом" другой партии так, чтобы не нарушалось равновесие между партиями в палате общин и число отсутствующих в правительственной партии соответствовало числу отсутствующих депутатов официальной оппозиции. Главный "кнут" правительства занимает должность парламентского секретаря министерства финансов, хотя он не имеет ничего общего с финансовыми делами. Правящая консервативная партия имеет 14 "кнутов" в палате, лейбористская оппозиция - 11. Остальные партии оппозиции - по одному (жалованье получают только "кнуты" правительственной партии, три "кнута" официальной оппозиции; остальные "кнуты" оппозиционных партий не оплачиваются) .Способом согласования деятельности партийных сторонников служит документ, который также именуется "кнутом". Этот документ посылается членам соответствующей фракции еженедельно. В нем содержится перечень дел, стоящих в повестке дня заседания палаты на следующую неделю. Каждый вопрос в "кнуте" в зависимости от того значения, которое ему придает партийное руководство, подчеркивается. Если вопрос повестки дня подчеркнут одной чертой, то это означает, что он не носит спорного характера и по нему не ожидается голосования; двумя чертами - возможна постановка на голосование; тремя чертами - вопрос исключительно важен, по нему определенно будет голосование и потому присутствие члена фракции обязательно. Член фракции, получивший документ, должен согласовать свои планы с содержащимися в нем предписаниями. При наличии трех линий член фракции обязан присутствовать, а в случае отсутствия дать удовлетворительное объяснение (болезнь, договоренность с "кнутом" и пр.).Вручение "кнута" означает, что партийное руководство во фракции признае зни, разрешение или запрещение абортов и др.). Случается, что депутаты голосуют и против партийных установок. В парламентской практике это довольно частое явление. Но в принципе от члена фракции ждут, что он будет поддерживать партийную фракцию в качестве представителя либо правительственного большинства, либо - оппозиционной партии. Депутат, отклоняющийся от партийной линии, может быть не выдвинут на следующих выборах, что фактически равносильно утрате места в парламенте.

  • 3488. Английский парламент
    Юриспруденция, право, государство
  • 3489. Английский портрет 18 века
    Культура и искусство

    Томас Гейнсборо родился в маленьком, типичном для Восточной Англии городке, который некогда знал времена расцвета, но потом притих на берегу реки в окружении лугов и дубрав. Семейство Гейнсборо было типичным семейством почтенных купцов. Отец торговал сукном, дела его понемногу приходили в упадок, как у многих других в канун великой Промышленной революции. И только Томас, младший, девятый ребенок в семье оказался нетипичным. Вместо того чтобы приглядываться к работе отца, он, прогуливая школу, рисовал все, что видел вокруг, - деревья, зеленые изгороди, овраги, скалы, пастухов, крестьян, лошадей, собак, поросят и кошек. Много позже, став знаменитым художником, он назовет эти детские забавы «школой верховой езды». Когда мальчику исполнилось 13 лет, родственник увез его в Лондон и пристроил к серебряных дел мастеру. Ни в какой другой стране Запада, по словам современного историка Арнольда Тойнби, один-единственный город так не затмевал все остальные, как Лондон. Население страны было меньше, чем во Франции, Германии или даже Италии, а Лондон уже в конце XVII века стал крупнейшим городом в Европе. В нем кипела культурная жизнь, работали 17 театров, научные общества, существовала мощная художественная школа - целый мир, независимый и влиятельный, не последнее место в котором занимали меценаты, покровители талантов. Один из них и приметил способного мальчика, обеспечив Томасу возможность учиться в Академии св. Мартина (Королевская Академия художеств будет создана только через тридцать с лишним лет).

  • 3490. Английский стиль
    Культура и искусство

    В Англии практически не существовало национальной школы скульптуры, как и в весьма прагматичной Голландии. Наиболее известные художники-декораторы, как например резчик по дереву Г. Гиббоне или орнаменталист Д. Маро, приезжали из Нидерландов. Знаменитый английский керамист Дж. Веджвуд и, сотрудничавший с ним, скульптор и рисовальщик Дж. Флаксман, создавали свой «чистый» классицистический стиль, копируя и соединяя вместе греческие, римские, этрусские, «помпеянские» образцы. В живописи долгое время ведущая роль принадлежала иностранцам: X. Хольбайну Младшему в XVI столетии, А. Ван Дейку и П. Рубенсу в XVII. И только в XVIII в. в лице У. Хогарта английская живопись обрела свой голос, хотя и довольно странный. «Литературная» живопись Хогарта находилась вне европейской художественной традиции, но его теоретический трактат «Анализ красоты» (1753) опередил свое время. Более «живописные» художники, Дж. Рейнолдс и Дж. Ромни, продолжили заложенную Хогартом сентиментальную традицию в портретной живописи, но она быстро привела к помпезному «большому статуарному стилю» - воплощению самого поверхностного, декларативного академизма. Англия знаменита своими граверами. Но классик «чисто английской» техники пунктира - Ф. Бартолоцци, с 1764 г. работавший в Лондоне, по национальности итальянец, и все его достижения - в области воспроизведения живописных оригиналов, картин других художников. Еще одно английское изобретение - техника меццотинто, «английская манера» мастеров-виртуозов В. Грина, Дж. Дина, Дж. Уокера, Дж. Уотсона, Дж. Смита, Т. Фрая, У. Дикинсона, Р. Ирлома также была поставлена на службу репродукции. С середины XVIII в. сентиментальная линия английского изобразительного искусства начинает оказывать решающее влияние на европейское художественное развитие. Англия - родина преромантизма, романтического движения, вылившегося в стиль Неоготики, лишь позднее распространившегося во Франции, а затем в Германии и России. В жанре портрета и пейзажа английская живопись остается национальной даже в непосильной, подчас, конкуренции с французским искусством. Именно англичане: Т. Гейнсбо-ро, Дж. Констэбл, У. Тёрнер, Р. Бонингтон - их называют преимпрессионистами предвосхитили открытия французских барбизонцев и импрессионистов в области пленэрной живописи. Английский стиль «пикчуреск» (англ, picturesque -живописный), в рисунках У. Гилпина и акварелях П. Сэндби, породил моду на «пейзажный стиль», в том числе и в садово-парковом искусстве, и с тех пор живописные «пейзажные» сады свободной планировки стали называться английскими в противопоставление регулярным французским. Но не только в искусстве, во многих проявлениях жизни прочно вошло в обиход выражение «английский стиль». Оно подразумевает умеренный консерватизм, уважение к традициям, рациональность мышления, сдержанность, чувство меры, строгость и элегантность формы. «Хороший английский вкус» (good english taste) несовместим с излишествами.

  • 3491. Английский театр эпохи Возрождения
    Культура и искусство

    %20%d0%be%d0%b1%d1%89%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b0.%20%d0%9b%d0%b8%d0%bb%d0%b8%20%d0%bf%d0%be%d1%81%d1%82%d0%b5%d0%bf%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%be%20%d1%80%d0%b0%d1%81%d0%ba%d1%80%d1%8b%d0%b2%d0%b0%d0%b5%d1%82%20%d0%b4%d1%83%d1%85%d0%be%d0%b2%d0%bd%d1%8b%d0%b5%20%d1%81%d1%82%d0%b0%d0%bd%d0%b4%d0%b0%d1%80%d1%82%d1%8b%20%d0%b8%20%d0%ba%d1%80%d1%83%d0%b3%20%d0%b8%d0%bd%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b5%d1%81%d0%be%d0%b2%20%d1%87%d0%b5%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b5%d0%ba%d0%b0%20%d0%92%d0%be%d0%b7%d1%80%d0%be%d0%b6%d0%b4%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f,%20%d0%b4%d0%b5%d0%bb%d0%b0%d1%8f%20%d1%8d%d1%82%d0%be%20%d0%b2%20%d0%ba%d1%80%d0%b0%d0%b9%d0%bd%d0%b5%20%d0%b8%d1%81%d0%ba%d1%83%d1%81%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%be%d0%b9%20%d0%b8%20%d0%bf%d1%80%d0%b5%d1%82%d0%b5%d0%bd-%d1%86%d0%b8%d0%be%d0%b7%d0%bd%d0%be%d0%b9%20%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%bb%d0%b8%d1%81%d1%82%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b9%20%d0%bc%d0%b0%d0%bd%d0%b5%d1%80%d0%b5,%20%d0%bf%d0%be%d0%b7%d0%b4%d0%bd%d0%b5%d0%b5%20%d0%bf%d0%be%d0%bb%d1%83%d1%87%d0%b8%d0%b2%d1%88%d0%b5%d0%b9%20%d0%bd%d0%b0%d0%b7%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5%20"%d1%8d%d0%b2%d1%84%d1%83%d0%b8%d0%b7%d0%bc".%20%d0%ad%d0%b2%d1%84%d1%83%d0%b8%d1%81%d1%82%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9%20%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%bb%d1%8c%20<http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_colier/3664/%d0%9b%d0%98%d0%9b%d0%98>%20%d1%8f%d0%b2%d0%bb%d1%8f%d0%bb%20%d1%81%d0%be%d0%b1%d0%be%d0%b9%20%d0%b8%d1%81%d0%ba%d1%83%d1%81%d0%bd%d1%83%d1%8e%20%d0%b4%d0%b5%d0%bc%d0%be%d0%bd%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b0%d1%86%d0%b8%d1%8e%20%d0%b2%d0%be%d0%b7%d0%bc%d0%be%d0%b6%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d0%b5%d0%b9%20<http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_colier/3664/%d0%9b%d0%98%d0%9b%d0%98>%20%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b5%d1%81%d0%bd%d0%be%d0%b9%20%d1%8d%d0%ba%d0%b2%d0%b8%d0%bb%d0%b8%d0%b1-%d1%80%d0%b8%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%ba%d0%b8:%20%d0%b0%d0%bd%d1%82%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%b7%d1%8b,%20%d1%80%d0%b8%d1%82%d0%be%d1%80%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b5%20%d0%b2%d0%be%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%81%d1%8b,%20%d0%bf%d0%b0%d1%80%d0%b0%d0%bb%d0%bb%d0%b5%d0%bb%d0%b8%d0%b7%d0%bc,%20%d0%b0%d0%bb%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%86%d0%b8%d1%8f%20%d0%b8%20%d0%b0%d1%81%d1%81%d0%be%d0%bd%d0%b0%d0%bd%d1%81,%20%d0%b8%d0%b3%d1%80%d0%b0%20%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%20%d0%b4%d0%be%d0%bf%d0%be%d0%bb%d0%bd%d1%8f%d0%bb%d0%b8%d1%81%d1%8c%20%d0%bc%d0%b5%d1%82%d0%ba%d0%b8%d0%bc%d0%b8%20%d0%b0%d1%84%d0%be%d1%80%d0%b8%d1%81%d1%82%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%bc%d0%b8%20%d0%b2%d1%8b%d1%80%d0%b0%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f%d0%bc%d0%b8,%20%d0%b0%d0%bb%d0%bb%d1%8e%d0%b7%d0%b8%d1%8f%d0%bc%d0%b8%20%d0%b8%d0%b7%20%d0%bc%d0%b8%d1%84%d0%be%d0%b2%20%d0%b8%20%d1%81%d1%80%d0%b0%d0%b2%d0%bd%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f%d0%bc%d0%b8%20%d0%b8%d0%b7%20%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%be%d0%b9%20%d0%b8%d1%81%d1%82%d0%be%d1%80%d0%b8%d0%b8.%20%d0%a1%d1%85%d0%be%d0%b4%d0%bd%d1%8b%20%d0%ba%d0%b0%d0%ba%20%d0%bf%d0%be%20%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%bb%d1%8e,%20%d1%82%d0%b0%d0%ba%20%d0%b8%20%d0%bf%d0%be%20%d0%bf%d0%be%d0%b4%d1%85%d0%be%d0%b4%d1%83%20%d0%ba%20%d0%bc%d0%b0%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b8%d0%b0%d0%bb%d1%83%20%d0%b4%d1%80%d0%b0%d0%bc%d0%b0%d1%82%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b5%20%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b8%d0%b7%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f%20%d0%9b%d0%b8%d0%bb%d0%b8,%20%d1%81%d0%be%d0%b7%d0%b4%d0%b0%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%b5%20%d0%b2%201584-1592.%20%d0%97%d0%b0%20%d0%b8%d1%81%d0%ba%d0%bb%d1%8e%d1%87%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5%d0%bc%20%d0%bf%d0%be%d0%b7%d0%b4%d0%bd%d0%b5%d0%b9%20%d0%bf%d0%be%d1%8d%d0%bc%d1%8b%20%c2%ab%d0%96%d0%b5%d0%bd%d1%89%d0%b8%d0%bd%d0%b0%20%d0%bd%d0%b0%20%d0%9b%d1%83%d0%bd%d0%b5%c2%bb%20(The%20Woman%20in%20the%20Moon)%20%d0%b8%20%d0%b1%d1%8b%d1%82%d0%be%d0%b2%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d1%84%d0%b0%d1%80%d1%81%d0%b0%20%c2%ab%d0%9c%d0%b0%d1%82%d1%83%d1%88%d0%ba%d0%b0%20%d0%91%d0%be%d0%bc%d0%b1%d0%b8%c2%bb%20(Mother%20Bombie),%20%d0%b4%d0%bb%d1%8f%20%d0%bd%d0%b5%d0%b3%d0%be%20%d1%82%d0%b8%d0%bf%d0%b8%d1%87%d0%bd%d1%8b%20%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d0%b8%20(%d0%bd%d0%b0%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%bc%d0%b5%d1%80,%20%c2%ab%d0%9a%d0%b0%d0%bc%d0%bf%d0%b0%d1%81%d0%bf%d0%b0%c2%bb%20-%20Capaspe%20%d0%b8%20%c2%ab%d0%ad%d0%bd%d0%b4%d0%b8%d0%bc%d0%b8%d0%be%d0%bd%c2%bb%20-%20Endimion),%20%d0%b3%d0%b4%d0%b5%20%d0%bd%d0%b0%20%d1%84%d1%83%d0%bd%d0%b4%d0%b0%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d1%82%d0%b5%20%d0%b4%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%bd%d0%b5%d1%80%d0%b8%d0%bc%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b9%20%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d0%b8%20%d0%b8%20%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b9%20%d0%bf%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%be%d1%80%d0%b0%d0%bb%d0%b8%20%d0%9b%d0%b8%d0%bb%d0%b8%20%d1%81%d0%be%d0%b7%d0%b4%d0%b0%d0%b5%d1%82%20%d0%b3%d0%b0%d0%bb%d0%b5%d1%80%d0%b5%d1%8e%20%d0%b6%d0%b8%d0%b2%d0%be%d0%bf%d0%b8%d1%81%d0%bd%d1%8b%d1%85%20%d0%b1%d1%83%d0%ba%d0%be%d0%bb%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d1%85%20%d0%bf%d0%b0%d0%bd%d0%bd%d0%be,%20%d1%85%d1%80%d1%83%d0%bf%d0%ba%d0%be%d1%81%d1%82%d1%8c%20%d0%b8%20%d0%b8%d0%b4%d0%b8%d0%bb%d0%bb%d0%b8%d1%87%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d1%8c%20%d0%ba%d0%be%d1%82%d0%be%d1%80%d1%8b%d1%85%20%d1%81%d0%be%d1%87%d0%b5%d1%82%d0%b0%d0%b5%d1%82%d1%81%d1%8f%20%d1%81%d0%be%20%d1%81%d0%b2%d0%b5%d1%82%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b9%20%d1%8d%d0%bb%d0%b5%d0%b3%d0%b0%d0%bd%d1%82%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d1%8c%d1%8e%20%d0%b8%20%d0%be%d1%82%d1%82%d0%be%d1%87%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%bc%20%d0%be%d1%81%d1%82%d1%80%d0%be%d1%83%d0%bc%d0%b8%d0%b5%d0%bc.">(Lyly, John) (ок. 1554-1606), английский драматург и романист. Родился предположительно в Кентербери; внук известного грамматиста У.Лили. Получив в Оксфордском университете степень бакалавра (1573) и магистра (1575), отправился в Лондон в надежде на продвижение при дворе. Известность ему принес роман «Эвфуэс, или Анатомия ума» (Euphues: the Anatomy of Wit, 1578) и его продолжение «Эвфуэс и его Англия» (Euphues and His England, 1580). Умер он в Лондоне в ноябре 1606года. «Эвфуэс», ставший первым светским романом в истории английской литературы, имел колоссальный успех у современников. Незатейливый сюжет (любовные истории Эвфуэса и его друга Филата) служил своего рода каркасом для тщательно выписанной панорамы нравов и культуры современного <http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_colier/3664/ЛИЛИ> общества. Лили постепенно раскрывает духовные стандарты и круг интересов человека Возрождения, делая это в крайне искусственной и претен-циозной стилистической манере, позднее получившей название "эвфуизм". Эвфуистический стиль <http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_colier/3664/ЛИЛИ> являл собой искусную демонстрацию возможностей <http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_colier/3664/ЛИЛИ> словесной эквилиб-ристики: антитезы, риторические вопросы, параллелизм, аллитерация и ассонанс, игра слов дополнялись меткими афористическими выражениями, аллюзиями из мифов и сравнениями из естественной истории. Сходны как по стилю, так и по подходу к материалу драматические произведения Лили, созданные в 1584-1592. За исключением поздней поэмы «Женщина на Луне» (The Woman in the Moon) и бытового фарса «Матушка Бомби» (Mother Bombie), для него типичны комедии (например, «Кампаспа» - Capaspe и «Эндимион» - Endimion), где на фундаменте древнеримской комедии и итальянской пасторали Лили создает галерею живописных буколических панно, хрупкость и идилличность которых сочетается со светской элегантностью и отточенным остроумием.

  • 3492. Английский физик Майкл Фарадей
    Физика

    В 1830, несмотря на стесненное материальное положение, Фарадей решительно отказывается от всех побочных занятий, выполнения любых научно-технических исследований и других работ (кроме чтения лекций по химии), чтобы целиком посвятить себя научным изысканиям. Вскоре он добивается блестящего успеха: 29 августа 1831 открывает явление электромагнитной индукции явление порождения электрического поля переменным магнитным полем. Десять дней напряженнейшей работы позволили Фарадею всесторонне и полностью исследовать это явление, которое без преувеличения можно назвать фундаментом, в частности, всей современной электротехники. Но сам Фарадей не интересовался прикладными возможностями своих открытий, он стремился к главному исследованию законов Природы. Открытие электромагнитной индукции принесло Фарадею известность. Но он по-прежнему был очень стеснен в средствах, так что его друзья были вынуждены хлопотать о предоставлении ему пожизненной правительственной пенсии. Эти хлопоты увенчались успехом лишь в 1835. Когда же у Фарадея возникло впечатление, что министр казначейства относится к этой пенсии как к подачке ученому, он направил министру письмо, в котором с достоинством отказался от всякой пенсии. Министру пришлось просить извинения у Фарадея. В 1833-34 Фарадей изучал прохождение электрических токов через растворы кислот, солей и щелочей, что привело его к открытию законов электролиза. Эти законы (Фарадея законы) впоследствии сыграли важную роль в становлении представлений о дискретных носителях электрического заряда. До конца 1830-х гг. Фарадей выполнил обширные исследования электрических явлений в диэлектриках.

  • 3493. Английский физик Эрнест Резерфорд
    Физика

    Опираясь на дальнейшие исследования, проведенные в Макгиллском университете в 1901-1902 гг., Резерфорд и его коллега Фредерик Содди изложили основные положения созданной ими теории радиоактивности. В соответствии с этой теорией радиоактивность возникает тогда, когда атом отторгает частицу самого себя, которая выбрасывается с огромной скоростью, и эта потеря превращает атом одного химического элемента в атом другого. Выдвинутая Резерфордом и Содди теория вступала в противоречие с рядом ранее существовавших представлений, включая признаваемую всеми долгое время концепцию, согласно которой атомы являются неделимыми и неизменяемыми частицами. Резерфорд провел дальнейшие эксперименты для получения результатов, которые подтвердили выстраиваемую им теорию. В 1903 г. он доказал, что альфа-частицы несут положительный заряд. Поскольку эти частицы обладают измеримой массой, «выбрасывание» их из атома имеет решающее значение для превращения одного радиоактивного элемента в другой. Созданная теория позволила Резерфорду также предсказать, с какой скоростью различные радиоактивные элементы будут превращаться в то, что он называл дочерним материалом. Ученый был убежден, что альфа-частицы неотличимы от ядра атома гелия. Подтверждение этому было получено, когда Содди, работавший тогда с английским химиком Уильямом Рамзаем, открыл, что эманация радия содержит гелий, предполагаемую альфа-частицу.

  • 3494. Английский эмпиризм 17-18 веков
    Философия

    Одним из самых выдающихся философов Нового времени и продолжателем дела Фрэнсиса Бэкона был Джон Локк. Главный труд Д.Локка «Опыт о человеческом разуме», над которым он работал почти 20 лет , а также многие другие работы сыграли большую роль в становлении материалистического эмпиризма. Локк разработал сенсуалистическую теорию познания. Исходным пунктом этой теории было положение об опытном происхождении всякого человеческого знания. Главным препятствием на пути к знанию Локк считал идеалистическую теорию врожденного знания созданную еще Платоном. Согласно этой теории наш мир есть лишь пассивное отражение сверхчувственного мира идей, в котором некогда жила душа человека. Там она приобрела запас знаний. Оказавшись в земной оболочке душа должна вспомнить все знания в этом задача познания. Отрицая врожденность знаний, Локк выступил против идеалистического учения о нематериальном происхождении и сущности души и разума человека. Отвергнув врожденные идеи, Локк выступил и против признания врожденных «практических принципов», нравственных правил. Всякое нравственное правило, утверждал он, требует основания, доказательства. Без основания в практической деятельности людей и без устойчивого убеждения в разуме нравственное правило не может ни появиться, ни быть сколько-нибудь прочным. О каких врожденных практических принципах добродетели, совести, почитания бога и.т.д. может идти речь, говорил Локк, если по всем этим вопросам среди людей нет даже минимального согласия. Многие люди и целые народы не знают бога, пребывают в состоянии атеизма, а среди религиозно настроенных людей и народов нет одинаковой идеи бога. Одни люди с полным спокойствием делают то, чего другие избегают. Идея бога дело человека. Нет оснований в природе, утверждал Локк, для возникновения под ее воздействием в разуме идеи бога. Человек предоставленный только естественному воздействию, не знает и не может знать бога. Человек по природе своей - атеист.

  • 3495. Английский язык, стилистика. Вопросы и билеты
    Разное

     

    1. Дайте определение стилистики. Укажите ее предмет, методы исследования.
    2. Объясните, что понимается под стилистикой языка. Приведите примеры.
    3. Объясните, что понимается под стилистикой речи. Приведите примеры.
    4. Объясните, чем отличается стилистика языка от стилистики речи.
    5. Поясните значение термина «стилистика декодирования». Приведите примеры.
    6. Перечислите функции языка. Приведите примеры.
    7. Дайте определение прагматической функции языка. Объясните, в чем она проявляется. Приведите примеры.
    8. Укажите, что является задачей стилистического описания и стилистического анализа текста. Приведите примеры.
    9. Объясните, что понимается в стилистике под информацией первого рода и информацией второго рода. Приведите примеры.
    10. Дайте определение лингвостилистики. Объясните ее предмет и функции.
    11. Дайте определение лексической стилистики. Укажите ее предмет и методы исследования. Приведите примеры.
    12. Дайте определение грамматической стилистики. Укажите ее предмет и методы исследования.
    13. Дайте определение морфологической стилистики. Укажите ее предмет и методы исследования. Приведите примеры.
    14. Дайте определение синтаксической стилистики. Укажите ее предмет и методы исследования. Приведите примеры.
    15. Дайте определение фонетической стилистики. Укажите ее предмет и методы исследования. Приведите примеры.
    16. Объясните, что позволяет исследователям характеризовать изобразительные средства как парадигматические. Приведите примеры.
    17. Объясните, что позволяет считать выразительные средства синтагматическими. Приведите примеры.
    18. Объясните, почему деление стилистических средств на выразительные и изобразительные условно. Приведите примеры.
    19. Дайте определение стилистического приема (И.Р.Гальперин). приведите примеры.
    20. Объясните, как можно установить, что является приемом, а что выразительным средством. Приведите примеры.
    21. Дайте определение понятию «троп». Укажите роль тропов в толковании и интерпретации текста. Приведите примеры.
    22. Укажите, в чем состоит функция тропов. Приведите примеры.
    23. Дайте определение метафоры. Приведите примеры.
    24. Объясните различие между простой метафорой и развернутой. Приведите примеры.
    25. Укажите основные составляющие поэтической метафоры (по Р.Уэллеку). приведите пример.
    26. Дайте определение метонимии. Приведите примеры.
    27. Дайте определение синекдохи. Приведите примеры.
    28. Объясните, что понимается под антономасией. Приведите примеры.
    29. Дайте определение иронии. Приведите примеры.
    30. Дайте определение понятию «олицетворение». Приведите примеры.
    31. Объясните, почему в функции эпитетов особенно часто выступают имена прилагательные и причастия. Приведите примеры.
    32. Дайте определение понятию «аллитерация». Приведите примеры.
    33. Объясните, что понимают под тавтологическим эпитетом? Приведите пример.
    34. Объясните, что понимают под пояснительным эпитетом. Приведите примеры.
    35. Объясните, что понимают под метафорическим эпитетом. Приведите примеры.
    36. Объясните, что понимается под семантическим согласованием. Приведите примеры семантического несогласования.
    37. Поясните, на чем основыввается непредсказуемость полуотмеченной структуры. Приведите примеры.
    38. Поясните термины «эксплицитный» и «имплицитный».
    39. Дайте определение термина «импликация». Поясните его происхождение.
    40. Поясните, что понимается под текстовой импликацией.
    41. Дайте определение понятию «слово».
    42. Дайте определение лексико-семантического варианта (ЛСВ).
    43. Поясните, что понимается под лексическим значением слова.
    44. Поясните, что понимается под лексической валентностью. Приведите примеры.
    45. Дайте определение понятию «морфологическая валентность». Приведите примеры.
    46. Объясните, что понимается под «денотативным» значением слова. Приведите примеры.
    47. Дайте определение коннотации. Приведите примеры.
    48. Охарактеризуйте эмоциональный компонент значения слова. Приведите примеры.
    49. Объясните, что понимается под эмоцией. Приведите примеры.
    50. Объясните, почему именно междометия являются чистыми знаками эмоций. Приведите примеры.
    51. Объясните, что понимают под сленгом. Приведите примеры.
    52. Охарактеризуйте четыре компонента коннотаций.
    53. Объясните, почему нужно разграничивать компоненты коннотаций.
    54. Укажите процедуру проверки наличия в коннотации слова дополнительных компонентов. Приведите примеры.
    55. Укажите метод определения присутствия положительной оценки у прилагательных в разговорном тексте. Приведите примеры.
    56. Объясните, что понимается под номинативным значением слова. Приведите примеры.
    57. Дайте определение переносному значению слова. Приведите примеры.
    58. Дайте определение понятию «автология». Приведите примеры.
    59. Приведите примеры контекстуальных значений слов.
    60. Объясните, какое значение называется метонимическим. Приведите примеры.
    61. Определите вид тропа: His eyes were green as leaves; His cup of satisfaction was full.
    62. Определите вид тропа: The performance was not bad; We inched our way along the road.
    63. Определите вид тропа: Since I left you, your eye is in my mind; For there can live not hatred in thine eye.
    64. Определите вид тропа: Their daughter is like an angel; And painful pleasure turns to pleasing pain.
    65. Определите вид тропа: He is terribly smart; She is awfully beautiful.
    66. Определите вид тропа:
      When I was a younger man - two wives ago, 250.000 cigarettes ago ...; The moon looked like a polished brass basin.
    67. Определите вид тропа:
      O, never say that I was false of heart,
      Though absence seemed my flame to qualify; Sometimes too hot the eye of heaven shines.
    68. Определите вид тропа:
      All days are nights to see till I see thee,
      And nights bright days when dreams do show thee me; His composition was not bad.
    69. Определите вид тропа:
      I want my daughter's skin to be as white as snow, her eyes as black as trees and her lips as red as blood; Coral is far more red than her lip's red.
    70. Определите вид тропа: My mistress' eyes are nothing like the sun; And yet to times in hope my verse shall stand,
      Praising they worth, despite his cruel hand.
    71. Определите вид тропа:
      No longer morn for me when I am dead
      Than you shall hear the surly sullen bell
      Give warning to the world that I am fled
      From this vile world, with vilest worms to dwell.
    72. Определите вид тропа:
      No longer morn for me when I am dead
      Than you shall hear the surly sullen bell
      Give warning to the world that I am fled
      From this vile world, with vilest worms to dwell.
    73. Определите вид тропа:
      No longer morn for me when I am dead
      Than you shall hear the surly sullen bell
      Give warning to the world that I am fled
      From this vile world, with vilest worms to dwell.
    74. Определите вид тропа:
      Lest the wise world should look into your moan
      And mock you with me after I am gone.
    75. Определите вид тропа:
      And when he to the green wood went,
      No body saw he there.
    76. Определите вид тропа:
      White as an angel is the English child,
      But I am black, as if bereav'd of light.
    77. Определите вид тропа:
      «I play for seasons; not Eternities!»
      Says Nature, laughing on her way...; Come in the speaking silence of a dream ...
    78. Определите вид тропа:
      I shall go shod in silk,
      And you in wool,
      White as a white cow's milk,
      More beautiful
      Than the breast of a gull.
    79. Определите вид тропа:
      Wherever we go
      Silence will fall like dews
      On white silence below.
    80. Определите вид тропа:
      Her skin was like a grape whose veins
      Run snow instead of wine.
    81. Определите тип рифмы:
      And I made a rural pen,
      And I stain'd the water clear,
      And I wrote my happy songs
      Every child may joy to hear.
    82. Определите тип рифмы:
      In what distant deeps or skies
      Burnt the fire of thine eyes?
    83. Определите тип рифмы:
      On what wings dare he aspire?
      What the hand dare seize the fire?
    84. Определите тип рифмы:
      Tyger! Tyger! burning bright
      In the forests of the night ...
    85. Определите тип рифмы:
      In every cry of every Man,
      In every Infant's cry of fear,
      In every voice, in every ban,
      The mind - forg'd manacles I hear.
    86. Определите тип рифмы:
      In every cry of every Man,
      In every Infant's cry of fear,
      In every voice, in every ban,
      The mind - forg'd manacles I hear.
    87. Определите тип рифмы:
      A weeping Babe upon the wild,
      And Weeping Woman pale reclin'd,
      And in the outward air again
      I fill'd with woes the passing wind.
    88. Определите тип рифмы:
      No motion has she now, no force;
      She neigher hear nor sees;
      Roll'd round in earth's diurnal course
      With rocks and stones and trees.
    89. Определите тип рифмы:
      No motion has she now, no force;
      She neigher hear nor sees;
      Roll'd round in earth's diurnal course
      With rocks and stones and trees.
    90. Укажите предмет синтаксиса.
    91. Дайте определение синтаксической синонимии. Приведите примеры.
    92. Дайте определение транспозиции. Приведите примеры.
    93. Объясните, в чем состоит роль транспозиции в синтаксисе. Приведите примеры.
    94. Объясните, что понимается под риторической фигурой. Приведите примеры.
    95. Объясните, что понимается под эвфоническими элементами повтора. Перечислите их.
    96. Объясните, что понимается под хиазмом. Приведите примеры.
    97. Объясните, что понимается под анадиплозисом. Приведите примеры.
    98. Объясните, что понимается под эпифорой. Приведите примеры.
    99. Объясните, что понимается под кольцевым повтором. Приведите примеры.
    100. Перечислите синтаксические способы компрессии. Приведите примеры.
    101. Объясните, что понимается под синтаксической конвергенцией. Приведите примеры.
    102. Поясните, на чем основан эффект синтаксической конвергенции. Приведите примеры.
    103. Поясните, что понимается под силлепсисом. Приведите примеры.
    104. Поясните, что понимается под зевгмой. Приведите примеры.
    105. Поясните, что понимается под эллипсом. Приведите примеры.
    106. Перечислите функции авторской речи. Поясните их.
    107. Охарактеризуйте функции речи персонажей.
    108. Дайте определение понятию «речь персонажей».
    109. Дайте определение понятию «сказ». Приведите примеры.
    110. Объясните, что имел в виду М.М. Бахтин, говоря о многоголосии речи персонажей.
    111. Объясните, что понимается под «эвфонией». Приведите примеры.
    112. Дайте определение аллитерации. Приведите примеры.
    113. Дайте определение ассонанса. Приведите примеры.
    114. Дайте определение консонанса. Приведите примеры.
    115. Дайте определение обратной рифмы. Приведите примеры.
    116. Объясните, что понимается под звукописью. Приведите примеры.
    117. Объясните, что понимается под звукоподражанием. Приведите примеры.
    118. Объясните, что понимается под парономасией. Приведите примеры.
    119. Объясните, почему аллитерация имеет особенно большое значение для английской поэтической традиции. Приведите примеры аллитерации.
    120. Укажите роль аллитерации в современной поэзии. Приведите примеры.
    121. Покажите разницу между эвфоническим и метрическим повторами. Приведите примеры.
    122. Объясните, что понимается под цезурной рифмой. Приведите примеры.
    123. Объясните, что понимается под головной рифмой. Приведите примеры.
    124. Объясните, что понимается под акромонограммой. Приведите примеры.
    125. Объясните, что понимается под смежной рифмой. Приведите примеры.
    126. Объясните, что понимается под точной рифмой. Приведите примеры.
    127. Объясните, что понимается под приблизительной рифмой. Приведите примеры.
    128. Объясните, что понимается под бедной рифмой. Приведите примеры.
    129. Объясните, что понимается под богатой рифмой. Приведите примеры.
    130. Укажите функции ритма и метрических средств. Приведите примеры.
    131. Объясните, что отражает графическая форма стиха. Приведите примеры.
    132. Объясните, на что обычно направлены графические средства. Приведите примеры.
    133. Дайте определение понятию «граффон». Приведите примеры.
    134. Объясните, что понимается под собственно графическими средствами.
    135. Укажите функции пунктуации. Приведите примеры.
    136. Укажите возможные средства шрифтового выделения. Приведите примеры.
    137. Укажите функцию курсива. Приведите примеры.
    138. Объясните, что понимается под графической образностью.
    139. Охарактеризуйте художественное произведение (на выбор) с точки зрения графической образности.
    140. Объясните, что понимается под фигурными стихами. Приведите примеры.
    141. Поясните, что представляет собой графика.
    142. Поясните, какова роль зрительного восприятия при чтении поэзии.
    143. Поясните высказывание:
      «эстетическое воздействие поэзии зависит от сочетания обеих реализаций: графики и звучания».
    144. Укажите функцию восклицательного знака в восклицательных предложениях. Приведите примеры.
    145. Укажите функцию восклицательного знака в предложениях, которые по форме не являются восклицательными. Приведите примеры.
    146. Укажите функции запятых. Приведите примеры.
    147. Укажите функции заглавной буквы. Приведите примеры.
    148. Укажите функции пунктуации в английском языке. Приведите примеры.
    149. Объясните, в чем заключается особенность формы существования литературного произведения от формы существования произведения изобразительного искусства в своем отношении к материалу.
    150. Укажите стилистические функции графических средств.
    151. Приведите примеры выделения курсивом местоимений. Поясните необходимость их выделения шрифтом.
    152. Приведите примеры выделения курсивом цитаты. Поясните необходимость ее выделения.
    153. Приведите примеры выделения курсивом эпиграфов. Поясните необходимость их выделения.
    154. Приведите примеры выделения курсивом слов другого языка. Поясните необходимость их выделения.
    155. Приведите примеры выделения курсивом поэтических вставок. Поясните необходимость их выделения.
    156. Опишите язык как систему.
    157. Объясните, что понимается под нормой в стилистическом анализе. Приведите примеры.
    158. Поясните, в чем состоит отличие ортологии от лингвистики.
    159. Дайте определение регистра. Приведите примеры.
    160. Поясните, чем различаются «стиль» и «регистр».
    161. Дайте определение субъекта (по Ю.М. Скребневу). Приведите примеры.
    162. Раскройте сущность понятия «функциональный стиль».
    163. Дайте определение понятия «нейтральный стиль» и назовите его основное свойство.
    164. Поясните, что понимается под «автологией» Приведите примеры.
    165. Перечислите и охарактеризуйте стили, входящие в группу книжных.
    166. Перечислите и охарактеризуйте стили, входящие в группу разговорных.
    167. Поясните понятие «обратная связь». Приведите примеры.
    168. Поясните, как в современной стилистике решается вопрос о функциональном стиле художественной литературы.
    169. Охарактеризуйте функциональный стиль как историческую категорию.
    170. Дайте определение понятию «апострофа». Приведите примеры.
    171. Опишите особенности научного стиля. Приведите примеры.
    172. Опишите особенности поэтического стиля. Приведите примеры.
    173. Объясните, какая лексика считается торжественно-возвышенной. Приведите примеры.
    174. Охарактеризуйте предисловие У. Вордсворта ко второму изданию его «Лирических баллад» (1880).
    175. Охарактеризуйте взгляд Т.С. Элиота на современную поэзию (взаимосвязь прозы и поэзии).
    176. Дайте определение понятию «научный стиль». Приведите примеры.
    177. Поясните, какие требования выдвигаются к синтаксической структуре научного текста. Приведите примеры.
    178. Поясните, в чем состоит особенность экспрессивности в научном тексте. Приведите примеры.
    179. Поясните, что понимается под «книжными словами». Приведите примеры.
    180. Дайте определение газетного стиля. Приведите примеры особенностей газетного стиля.
    181. Охарактеризуйте роль газеты в обществе. Выделите основные черты газетного стиля.
    182. Приведите количественно-качественную характеристику газетного стиля. Приведите примеры.
    183. Поясните особенность построения английских газетных заголовков. Приведите примеры.
    184. Охарактеризуйте детский язык (baby-talk) как вариант фамильярно-разговорного стиля.
    185. Опишите особенности фамильярно-разговорного стиля. Приведите примеры.
    186. Дайте определение сленгу. Поясните, почему сленг не выделяют как особый стиль. Приведите примеры.
    187. Поясните, что понимается под синонимической аттракцией. Приведите примеры.
    188. Опишите явление синонимической аттракции сленга. Приведите пример художественного произведения, в котором оно присутствует.
    189. Поясните, что принято понимать под иррадиацией. Приведите примеры.
    190. Дайте определение диалектной лексики. Приведите примеры.
    191. Дайте определение просторечной лексики. Приведите примеры.
    192. Дайте определение терминологической лексики. Приведите примеры.
    193. Объясните, может ли научный стиль встречаться в художественной литературе. Если да, приведите примеры.
    194. Дайте определение диалекта. Приведите примеры.
    195. Поясните функцию использования просторечия в прямой речи персонажей. Приведите примеры.
    196. Поясните функцию использования профессиональной лексики в прямой речи персонажей. Приведите примеры.
    197. Поясните функцию использования сленга в прямой речи персонажей. Приведите примеры.
    198. Представьте соотношение разговорного стиля с формой и видом речи.
    199. Дайте определение микроконтекста. Приведите примеры.
    200. Дайте определение макроконтекста. Приведите примеры.
    201. Поясните, в чем заключается проблема контекста для стилистики декодирования. Приведите примеры.
    202. Перечислите и поясните главные типы отношений между элементами в контексте. Приведите примеры.
    203. Поясните, что понимают под речевой характеристикой персонажа. Приведите примеры.
    204. Определите тип стилистического явления:
      Plant has two rooms down an area in Ellam Street. Shop in front, sitting room behind.
    205. Определите тип стилистического явления:
      We went in through the shop. Smell of boot polish like a lion cage. Back room with an old kitchen range.
    206. Определите тип стилистического явления:
      Surrey all in one blaze like a forest fire. Great clouds of dirty yellow smoke rolling up. Nine carat gold.
    207. Определите тип стилистического явления: Had I known it!
    208. Определите тип стилистического явления:
      «Flowers! You wouldn't believe it, madam, the flowers he used to bring me!»
    209. Определите тип стилистического явления:
      Beautiful those donkeys were!
    210. Определите тип стилистического явления:
      Queer how it works out, isn't it?
    211. Определите тип стилистического явления:
      Uneasy lies the head that wears a crown.
    212. Определите тип стилистического явления:
      Sure I am, from what I have heard, and from what I have seen ...
    213. Определите тип стилистического явления:
      Her love letters I returned to the detectives for filing.
    214. Определите тип стилистического явления: Am I tired!
    215. Определите тип стилистического явления: «But can we? Of course, we can!» (высказывание принадлежит одному человеку)
    216. Определите тип стилистического явления:
      Isn't the weather beautiful!
    217. Определите тип стилистического явления: Am not I right!
    218. Определите тип стилистического явления:
      Tyger, tyger, burning bright...
    219. Определите тип стилистического явления:
      I will not let thee go.
      Ends all our month-long love in this?
      Can it be summed up so,
      Quit in a single kiss?
      I will not let thee go.
    220. Определите тип стилистического явления:
      In graves that were like children's
      On many a mountain head,
      The Brewsters of the Heather
      Lay numbered with the dead.
    221. Определите тип стилистического явления:
      The king rode, and was angry,
      Black was his brow and pale,
      To rule in a land of heather
      And lack the Heather Ale.
    222. Определите тип стилистического явления:
      «Life is dear to the aged,
      And honour a little thing;
      I would gladly sell the secret,»
      Quoth the Pict to the King...
    223. Определите тип стилистического явления:
      His voice was small as a sparrow's,
      And shrill and wonderful clear:
      «I would gladly sell my secret,
      Only my son I fear...»
  • 3496. Английский, практика речи. Вопросы и билеты
    Разное

     

    1. Translate from English into Russian:
      I tried to feel my heart. I could not feel my heart. It had stopped beating. I have since been induced to come to the opinion that it must have been there all the time, and must have been beating, but I cannot account for it.
    2. Translate from Russian into English:
      Как чувствует себя твой папа? не работать; не принимать что-либо близко к сердцу; дешевый; универмаг; спальный вагон; кассир.
    3. Answer the following question:
      What must you specify in Britain if you want to drink beer?
    4. Put the words in the correct order:
      She, then, asked, to, the passengers, their, fasten, seat belts, and, took off, the plane.
    5. Complete the sentence: First ...(beat, score) two eggs in a ... (dustpan, bowl). Then ... (chop, stir) 3 mushrooms into small pieces and add them, with some milk and salt.
    6. Make up а dialogue:
      A: This dress is a bit too long. Ill have to try on another size.
      B: …
      A: When would it be ready?
      B: …
      A: Well, then Ill take it.
    7. Choose the 3 best answers to fill the gap in each sentence:
      Medical experts take the claims of … medicine more seriously nowadays. (alternative, complementary, mainstream, fringe.)
    8. Ask 3 questions to the sentence.
      In the late afternoon the sports results are announced on radio and TV and sports editions of the evening paper are on sale.
    9. Fill in the missing words, put them in the right places in the sentence:
      Most children, when they are 11 or 12, go to a … school. (Comprehensive, State, Public)
    10. Give the English equivalent to the proverb or saying: всяк кулик хвалит свое болото
  • 3497. Английский, практическая грамматика, вопросы и билеты
    Разное

     

    1. The Article. Comment on their use and main functions.
    2. The Article. The use of articles with common nouns.
    3. Articles with countable nouns.
    4. Articles with uncountable nouns.
    5. Articles with countable nouns modified by attributes.
    6. Comment on the formation and use of The Present Simple Tense.
    7. Comment on the formation and use of The Passive Voice. The types of passive constructions.
    8. Comment on the rules of Sequence of Tenses.
    9. Comment on the formation and use of The Gerund.
    10. Comment on the formation and use of The Participle I.
    11. Comment on the formation and use of The Participle II.
    12. Comment on the formation and use of The Infinitive.
    13. The Complex Object with Participle II. The formation and use.
    14. The Complex Object with Participle I. The formation and use.
    15. The Complex Subject. The formation and use.
    16. The Complex Object with the Infinitive. The formation and use.
    17. Comment on the use and the way of translation of the modal verb can.
    18. Comment on the use and the way of translation of the modal verb will.
    19. Comment on the use and the way of translation of the modal verb shall.
    20. Translate from Russian into English.
      Вы когда-нибудь работали с компьютерами?
      Да, конечно, я интересуюсь ими.
    21. Translate from Russian into English.
      Учитель прокомментировал контрольные работы своих учеников и сказал, что трое из них получили высшие оценки.
    22. Translate from Russian into English.
      Наконец мы прибыли в Лондон. Я так счастлив. Я всегда хотел посетить столицу Великобритании.
    23. Translate from Russian into English.
      Я хочу, чтобы ты приехал к нам в начале мая или в конце сентября. Это лучшие и самые дешевые месяцы для отдыха, хотя они и принадлежат к разным временам года.
    24. Translate from Russian into English.
      Черный кофе вкусный, а кофе с молоком еще вкуснее.
    25. Translate from Russian into English.
      В какое время я могу подойти к тебе?
      Ты можешь подойти в любое время, когда захочешь.
    26. Translate from Russian into English.
      Все ли гости пришли на вечеринку?
      Да, но Питер и Джейн оба опоздали на полчаса.
    27. Translate from Russian into English.
      Около часа она сидела на скамейке и наблюдала за тем, что происходило во дворе.
    28. Translate from Russian into English.
      Какая сегодня погода?
      Солнечно, такая погода заставляет людей чувствовать себя счастливыми.
    29. Translate from Russian into English.
      Фрукты очень полезны, в них так много витаминов.
    30. Translate from Russian into English.
      В этой задаче нет ничего трудного. Тебе просто нужно немного подумать.
    31. Translate from Russian into English.
      Я умираю от голода. С утра ничего не ел.
    32. Translate from Russian into English.
      В моей жизни существует так много проблем, и я еще не решил, что делать.
    33. Translate from Russian into English.
      Когда ты купила новые туфли?
      О, я приобрела их в начале зимы.
    34. Translate from Russian into English.
      Когда я вышел из магазина, то обнаружил, что мой брат уже ушел домой.
    35. Translate from Russian into English.
      Мальчики играли в гольф уже полчаса, когда начался дождь.
    36. Translate from Russian into English.
      Сколько денег было в вашем кошельке?
      Я не знаю, я не сосчитал их.
    37. Translate from Russian into English.
      Как они обычно добирались до Кембриджа: на поезде или на автобусе?
    38. Translate from Russian into English.
      Где они собирались провести зимние каникулы?
      В Англии.
    39. Translate from Russian into English.
      Я заметил, что у нее покраснели глаза. Она плакала?
    40. Translate the sentence from English into Russian.
      Mr. Smith was within five minutes walk of Oxford Street.
    41. Translate the sentence from English into Russian.
      The more English books you read, the richer becomes your English vocabulary.
    42. Translate the sentence from English into Russian.
      She was a true heroine, yet only one of the unnumbered millions.
    43. Translate the sentence from English into Russian.
      This magazine is three times as expensive as that.
    44. Translate the sentence from English into Russian.
      We shall be able to send you the goods at the beginning of March provided that the order is received immediately.
    45. Translate the sentences from English into Russian.
      I have forgotten to bring my briefcase with me. I have to go back for it.
    46. Translate the sentence from English into Russian.
      After he had come from the pool, he sat in the glow from the sunset.
    47. Translate the sentence from English into Russian.
      Hardly had he finished his work when somebody knocked at the door.
    48. Translate the sentence from English into Russian.
      As I had met Mr. Smith several times, I was able to recommend him to them as a very good manager.
    49. Translate the sentence from English into Russian.
  • 3498. Английский, практическая фонетика, билеты и вопросы
    Разное

     

    1. Выберите слова, где окончание множественного числа читается как [s]: pipes, books, friends, spoons, watches
    2. Выберите слова, где окончание множественного числа читается как [s]: whales, students, leaves, cakes, faces
    3. Выберите слова, где окончание множественного числа читается как [s]: houses, noses, cups, desks, stars
    4. Выберите слова, где окончание множественного числа читается как [z]: bicycles, forks, hats, pictures, desks
    5. Выберите слова, где окончание множественного числа читается как [z]: students, hats, flies, shops, friends
    6. Выберите слова, где окончание множественного числа читается как [z]: pencils, plates, ships, books, answers
    7. Выберите слова, где окончание множественного числа читается как [Iz]: glasses, cats, dogs, boxes, drinks
    8. Выберите слова, где окончание множественного числа читается как [Iz]: pictures, telephones, noses, cups, faces
    9. Выберите слова, где окончание множественного числа читается как [Iz]: sandwiches, stars, babies, exercises, plates
    10. Выберите слова, где окончание множественного числа читается как [Iz]: pens, aeroplanes, watches, houses, cats
    11. Укажите разницу в артикуляции звуков s и ?.
    12. Укажите разницу в артикуляции звуков и .
    13. Укажите разницу в артикуляции звуков ? и e.
    14. Укажите разницу в артикуляции звуков ? и t?.
    15. Укажите разницу в артикуляции звуков d и t?.
    16. Укажите разницу в артикуляции звуков и ?.
    17. Укажите разницу в артикуляции звуков j и d.
    18. Укажите разницу в артикуляции звуков u и :.
    19. Укажите разницу в артикуляции звуков русского у и английского u.
    20. Укажите разницу в артикуляции звуков русского т и английского t.
    21. Укажите разницу в артикуляции звуков русского п и английского p.
    22. Укажите разницу в артикуляции звуков русского к и английского k.
    23. Укажите разницу в артикуляции звуков русского э и английского æ.
    24. Каким сочетанием букв передаются на письме звуки [] и []? Приведите примеры.
    25. Какие звуки может обозначать буква «с»? Приведите примеры.
    26. Какими буквами может передаваться на письме звук [z]? Приведите примеры.
    27. Каким сочетанием букв передается звук [Î]? Приведите примеры.
    28. Какие согласные сильнее сокращают звучание гласных? Приведите примеры.
    29. Какие согласные в английском языке сильнее: глухие или звонкие? Приведите примеры.
    30. Какой из следующих звуков не имеет аналогов в русском языке
      [ ]?
    31. Какой из следующих звуков не имеет аналогов в русском языке
      [, Î]?
    32. Что понимается под „темным оттенком“ []? Приведите примеры.
    33. Что понимается под „светлым оттенком“ []? Приведите примеры.
    34. В какой позиции никогда не встречается звук [h]? Приведите примеры.
    35. В какой позиции произносится звук [r]? Приведите примеры.
    36. В каком случае „r“ на стыке слов не читается? Приведите примеры.
    37. Какие английские согласные произносятся с аспирацией? Приведите примеры.
    38. Назовите звонкий парный звук звука []. Приведите примеры.
    39. Назовите глухой парный звук звука []. Приведите примеры.
    40. Перечислите непарные английские согласные звуки. Приведите примеры.
    41. В какой позиции аспирируются согласные p, t, k? Приведите примеры.
    42. Чем отличается артикуляция согласных [d] и [t]? Приведите примеры.
    43. Чем отличается артикуляция английский согласных [t] и [d] от русских [т] и [д]?
    44. Как называется положение звука между двумя гласными? Приведите примеры.
    45. Долгий вариант какого звука представляет собой гласный []?Приведите примеры.
    46. Выберите слова с монофтонгами: cow, arm, hurt, eight, climb.
    47. Перечислите краткие английские монофтонги и дайте примеры.
    48. Назовите варианты чтения буквосочетания «ere» и приведите примеры.
    49. Перечислите английские дифтонги со вторым элементом []. Приведите примеры.
    50. Перечислите английские дифтонги со вторым элементом [].Приведите примеры.
    51. Выберите слова со звуком []: shoe, chair, nationality, television, machine.
    52. Выберите слова со звуком []: French, Scottish, station, jam, watch
    53. Выберите слова со звуком []: push, pass, cherry, shop, skirt
    54. Выберите слова со звуком []: school, cherry, machine, catch, teacher.
    55. Выберите слова со звуком []: watch, chips, bridge, Spanish, each.
    56. Выберите слова со звуком []: joke, church, cheap, thought, orange.
    57. Выберите слова со звуком []: jam, joke, television, bridge, usually.
    58. Выберите слова со звуком []: sausage, give, bigger, fridge, vegetables.
    59. Выберите слова со звуком []: usually, jelly, cheese, orange, German.
    60. Напишите слово, соответствующее транскрипции: []
    61. Напишите слово, соответствующее транскрипции: [I].
    62. Напишите слово, соответствующее транскрипции: [].
    63. Напишите слово, соответствующее транскрипции: [IU].
    64. Напишите слово, соответствующее транскрипции: [IÎ].
    65. Напишите слово, соответствующее транскрипции: [I].
    66. Напишите слово, соответствующее транскрипции: [].
    67. Напишите слово, соответствующее транскрипции: [].
    68. Напишите слово, соответствующее транскрипции: [I].
    69. Напишите слово, соответствующее транскрипции: [].
    70. Напишите транскрипцию слова: „very“.
    71. Напишите транскрипцию слова: „wet“.
    72. Напишите транскрипцию слова: „bus“.
    73. Напишите транскрипцию слова: „dog“.
    74. Напишите транскрипцию слова: „cat“.
    75. Напишите транскрипцию слова: „worm“.
    76. Напишите транскрипцию слова: „north“.
    77. Напишите транскрипцию слова: „church“.
    78. Напишите транскрипцию слова: „hard“.
    79. Напишите транскрипцию слова: „teacher“.
    80. Напишите транскрипцию слова: „Turkish“.
    81. Напишите транскрипцию слова: „Thursday“.
    82. Напишите транскрипцию слова: „Ireland“.
    83. Напишите транскрипцию слова: „usually“.
    84. Напишите транскрипцию слова: „breakfast“.
    85. Сделайте интонационную разметку диалога:
      A: Which horse is fifth?
      B: Sunny. A: No, it isnt. Its first.
    86. Сделайте интонационную разметку предложения: Is Fred better than Betty?
    87. Сделайте интонационную разметку предложения: Whose horse is this?
    88. Сделайте интонационную разметку предложения: Hello. How are you?
    89. Сделайте интонационную разметку предложения: Are the bananas on the table?
    90. Сделайте интонационную разметку диалога:
      A: That pencil is black.
      B: Those pencils are all black.
    91. Сделайте интонационную разметку диалога:
      A: Whos driving a lorry?
      B: Tom is.
    92. Какая интонационная модель используется в общих вопросах? Например: Is this a dog? Разметьте предложение.
    93. Какая интонационная модель используется в специальных вопросах? Например: Where is Mary? Разметьте предложение.
    94. Сделайте интонационную разметку предложения: What a dirty toy!
    95. Сделайте интонационную разметку диалога:
      A: What colour is your pen?
      B: It is red.
    96. Сделайте интонационную разметку диалога:
      A: It is cold, isn't it?
      B: Yes, it is.
    97. Сделайте интонационную разметку диалога:
      A: Today is Sunday, isn't it?
      B: No, it is Monday.
    98. Сделайте интонационную разметку диалога:
      A: Her son is tall, isn't he?
      B: I don't think so.
    99. Сделайте интонационную разметку диалога:
      A: Is she old?
      B: No, she isn't.
    100. Выберите слова, где звук [r] не произносится: short, rain, clever, shirt, hair.
    101. Выберите слова, где звук [r] не произносится: clever, never, car, here, hare.
    102. Выберите слова, где звук [r] не произносится: morning, corn, rat, rain, scarf.
    103. Выберите слова, где звук [?:] не произносится: dog, small, thought, drop, lost.
    104. Выберите слова, где звук [?:] не произносится: order, saw, cross, no, only.
    105. Выберите слова со звуком [I]: pain, tell, kite, name, way.
    106. Выберите слова со звуком [I]: fly, rain, baby, money, play.
    107. Выберите слова со звуком [I]: toy, how, noise, pole, dog.
    108. Выберите слова со звуком [I]: doctor, sold, spoil, train, boy.
    109. Выберите слова со звуком [I]: say, night, fly, break, jam.
    110. Напишите транскрипцию слова: formal
    111. Напишите транскрипцию слова: formulate
    112. Напишите транскрипцию слова: forsake
    113. Напишите транскрипцию слова: format
    114. Напишите транскрипцию слова: church
    115. Напишите транскрипцию слова: census
    116. Напишите транскрипцию слова: centime
    117. Напишите транскрипцию слова: cement
    118. Напишите транскрипцию слова: quickness
    119. Напишите транскрипцию слова: celebrate
    120. Сделайте интонационную разметку предложения: What is social identity?
    121. Сделайте интонационную разметку предложения: You have to make a choice between the two languages.
    122. Сделайте интонационную разметку предложения: I want to help you.
    123. Сделайте интонационную разметку предложения: What is a dialect?
    124. Сделайте интонационную разметку предложения: Vikram Seth put himself on the literary map with A Suitable Boy, an epic of post-independence India.
    125. Сделайте интонационную разметку предложения: It is a love story with overtones of tragedy.
    126. Напишите слово, соответствующее транскрипции: [']
    127. Напишите слово, соответствующее транскрипции: [']
    128. Напишите слово, соответствующее транскрипции: [']
    129. Напишите слово, соответствующее транскрипции: ['()]
    130. Напишите слово, соответствующее транскрипции: [:]
    131. Напишите слово, соответствующее транскрипции: []
    132. Напишите слово, соответствующее транскрипции: []
    133. Напишите слово, соответствующее транскрипции: [()]
    134. Напишите слово, соответствующее транскрипции: ['()]
    135. Напишите слово, соответствующее транскрипции: []
    136. Напишите слово, соответствующее транскрипции: [']
    137. Напишите слово, соответствующее транскрипции: []
    138. Напишите слово, соответствующее транскрипции: [':]
    139. Напишите слово, соответствующее транскрипции: [:?]
    140. Напишите слово, соответствующее транскрипции: [:]
  • 3499. Английский, профкурс (деловой), вопросы и билеты
    Разное

     

    1. Grammar drills. Use the right tense in the following sentence: We (to be sorry) that your order (to place) with our competitors because our delivery time (to be) not suitable to you and you (to find) our prices too high.
    2. Grammar drills. Use the right tense in the following sentence: We would like to explain to you first that we (to be) heavy with orders now and the deliveries as a result (to extend).
    3. Grammar drills. Use the right tense in the following sentence: They (to advise) us two days ago that the Buyers (to agree) to extend the validity of the Letter of Credit.
    4. Grammar drills. Use the right tense in the following sentence: At yesterday's talks the firm (to draw) our attention to the fact that they (to want) to double their purchases.
    5. Grammar drills. Use the right tense in the following sentence: If they ( to decide) to make their prices more competitive they (to be )then ready to place their order for 1000 machines.
    6. Grammar drills. Use the right tense in the following sentence: Some modifications (to make) in the machines (to achieve) higher capacities.
    7. Grammar drills. Use the right tense in the following sentence: Mr. Brown (inform) us that the firm (to agree) to reduce the price.
    8. Grammar drills. Use the right tense in the following sentence: They already (to agree) to extend the validity of the Letter of Credit.
    9. Grammar drills. Use the right tense in the following sentence: They (to want) to double their purchases.
    10. Grammar drills. Use the right tense in the following sentence: They (to be) then ready to place their order if they ( to decide) to make their prices more competitive.
    11. Grammar drills. Use the right tense in the following sentence: The law contract (exist) to protect agreements (to make) between two or more parties.
    12. Grammar drills. Use the right tense in the following sentence: The law contract (exist) to ensure that the parties to them carry out the various promises they (to make).
    13. Grammar drills. Use the right tense in the following sentence: The European Union (to create) with the aim of constructing a United Europe.
    14. Grammar drills. Use the right tense in the following sentence: Fashion and consumers' tastes and needs constantly (to change).
    15. Grammar drills. Use the right tense in the following sentence: Documents and approvals generally must (to obtain) before starting operations.
    16. Grammar drills. Use the right tense in the following sentence: Normative economics (ask) if the outcomes of economic behavior (to be) good or bad.
    17. Grammar drills. Use the right tense in the following sentence: Normative economics (to ask) if the outcomes of economic behavior (be) good or bad.
    18. Grammar drills. Use the right tense in the following sentence: A manager (get) things (to do) through other people.
    19. Grammar drills. Use the right tense in the following sentence: Who (to control) the Power of the queen of England?
    20. Grammar drills. Use the right tense in the following sentence: We (to pay) an amount of money before we (receive) the goods.
    21. Grammar drills. Subject-Verb Agreement: Choose the right form of the verb in parentheses. There (has/have) been too many interruptions in this class.
    22. Grammar drills. Subject-Verb Agreement: Choose the right form of the verb in parentheses. The jury (is/are) trying to reach a decision.
    23. Subject-Verb Agreement: Choose the right form of the verb in parentheses. The number of days in a month (is/are) thirty.
    24. Subject-Verb Agreement: Choose the right form of the verb in parentheses. The organization (has/have) lost many members this year.
    25. Subject-Verb Agreement: Choose the right form of the verb in the parentheses. Conducting negotiations ___________ (is/are) the best way to come to an agreement.
    26. Subject-Verb Agreement:
      Choose the right form in parentheses. A large number of managers _______ (was/were) present at yesterdays economical conference.
    27. Subject-Verb Agreement: Choose the right form in parentheses. There __________ (has/have) been a number of terrible battles during the war.
    28. Subject-Verb Agreement: Choose the right form in parentheses. Everyone ____ (is/are) required to be disciplined at work.
    29. Subject-Verb Agreement: Choose the right form of the verb in parentheses. The majority of employed agents _________ (sells/sell) goods for a reward on form of compensation.
    30. Subject-Verb Agreement: Choose the right form of the verb in parentheses. Any party _________ (is not allowed/are not allowed) to assign his duties under contract.
    31. Grammar drills. Subject-Verb Agreement: Choose the right form of the verb in parentheses. Neither the holders of shares, nor the company __________ (have/has) received big profits this year.
    32. Grammar drills. Subject-Verb Agreement: Choose the right form of the verb in parentheses. Either our firm or the competitive firm _________ (deliver/delivers) goods to the market of this city.
    33. Grammar drills. Subject-Verb Agreement: Choose the right form of the verb in parentheses. Of the two foreign banks the English bank acts __________ (more/most) successfully in Russia.
    34. Grammar drills. C. Subject-Verb Agreement: Choose the right form of the verb in parentheses. Neither the manager of the firm nor its employeers _____ (was/were) satisfied with the results of their work.
    35. Grammar drills. C. Subject-Verb Agreement: Choose the right form of the verb in parentheses. Either he or his friends ______ (was/were) ready to undertake the responsibility for this work.
    36. Grammar drills. C. Subject-Verb Agreement: Choose the right form of the verb in parentheses. A number of wholesalers __________ (acquires/acquire) goods abroad.
    37. Grammar drills. C. Subject-Verb Agreement: Choose the right form of the verb in parentheses. None of the buyers ______ (was satisfied/were satisfied) with the purchased goods.
    38. Grammar drills. C. Subject-Verb Agreement: Choose the right form of the verb in parentheses. None of people _________ (is/are) sure of having good prospects in the future.
    39. Grammar drills. C. Subject-Verb Agreement: Choose the right form of the verb in parentheses. On Sunday there __________ (was/were) a large number of customers at the market.
    40. Grammar drills. Subject-Verb Agreement: Choose the right form of the verb in parentheses. Neither Bill nor his parents (has/have) seen this movie before.
    41. Make up a sentence using the following words: and, levels, know, management, you, three, management, top, middle, operating
    42. Make up a sentence using the following words: which, them, personal, is, in, each, of, involved, of
    43. Make up a sentence using the following words: if, want, to, in, introduce, the, a, new, product, you, should, know, you, should, market, situation, detail
    44. Make up a sentence using the following words: there, a, slack, people, life, buy, goods, only, necessary, when, for, is
    45. Make up a sentence using the following words: basic, are, what, the, categories, business, today
    46. Make up a sentence using the following words: manager, what, while, he, to, is, want, know, does, employing, the, a, personnel ,staff
    47. Make up a sentence using the following words: set, if, will, customers, you, up, how, in, you, get, business, how
    48. Make up a sentence using the following words: lower, manufacturer, either, offer, improve, should, the, the, quality, or, prices
    49. Make up a sentence using the following words: registration, register, may, be, from, a, the, the, if, it, simply, removed, ceased, has, to function, as, company
    50. Make up a sentence using the following words: property, goods, must, be, called, distinguished, which, or, in, from, the, the, limited, special, right, is, «possession.»
    51. Make up a sentence using the following words: it, important, highlight, the, the, features, which, is, will, interest, reader, to
    52. Make up a sentence using the following words: vitae, of, basic, curriculum, both, formats, present, the, the, information, same, should
    53. Make up a sentence using the ,following words: property, goods, exist, may, in, and, without, without, possession, possession, property.
    54. Make up a sentence using the following words: if, by, of, foreign, bill, exchange, is, a, the, fact, must, be, dishonored, noted, a, notary, public.
    55. Make up a sentence using the following words: declaration, up, in, writing, be, drawn, as, to, the, a, must, dishonor
    56. Make up a sentence using the following words: wholesale, retail, stand, between, the, consumer, dealers, producer, and, and, the.
    57. Make up a sentence using the following words: prescriptions, courses, normative, economics, involves, for, preferred, of, action
    58. Make up a sentence using the following words: function, American Reserve, Bank, government, policy, is, to, support, the, of, the, economic, the, Federal, Federal.
    59. Make up a sentence using the following words: bank, stability, of, American, currency, in, of, by, oversees, regulating, the, the, the, amount, money, circulation
    60. Make up a sentence using the following words: normative, looks, at, the, of, economic, economics, behavior, outcomes.
    61. Use the phrase in the Passive Voice: In the private enterprise system individuals own the resources necessary for production.
    62. Use the phrase in the Passive Voice: The right to ownership includes land, buildings, equipment, and intangible property.
    63. Use the phrase in the Passive Voice: You will receive a warning for speeding if you drive fast.
    64. Use the phrase in the Passive Voice: The students must have passed their exam in philosophy because they are in good humor.
    65. Use the phrase in the Passive Voice: The company will extend the production of video-players.
    66. Use the phrase in the Passive Voice: You will receive our annotation for some machinery for an automobile plant in a week.
    67. Use the phrase in the Passive Voice: The principal may recover any secret commission received by the agent.
    68. Grammar drills. Use common phrase in the Passive Voice:
      The consignor has not declared the value and the nature of the goods ready for shipment.
    69. Grammar drills. Use common phrase in the Passive Voice:
      The consignor may change the destination of the goods during the transit.
    70. Grammar drills. E. Use the phrase in the Passive Voice:
      The wholesale dealer has allowed a short-term credit to a client.
    71. Grammar drills. E. Use the phrase in the Passive Voice:
      Every businessman must know the market situation in detail.
    72. Grammar drills. E. Use the phrase in the Passive Voice:
      One must independently expose all homogeneous units to loss.
    73. Use the phrase in the Passive Voice: The customer transferred the required amount of money into his suppliers account.
    74. Use the phrase in the Passive Voice: The number-nations have established common policies in foreign trade, agriculture and transportation.
    75. Use the phrase in the Passive Voice:
      The gradual creation of a single currency. Requires much time and efforts.
    76. Use the phrase in the Passive Voice: With the creditor function the bank plays an exceedingly important part in the economy.
    77. Use the phrase in the Passive Voice:
      Every businessman having shares will receive dividends.
    78. Use the phrase in the Passive Voice: At that time sovereigns were giving their towns the privilege of conducting fairs.
    79. Use the phrase in the Passive Voice:
      The shop is selling successfully the books of this author.
    80. Use the phrase in the Passive Voice: English law does not recognize joint ownership of property as a business.
    81. Fill in the missing preposition(s). Name the grammatical structure in the bold type. Comment on its function and translate the sentence into Russian. Please don't let me disturb you ___ your work.
    82. Fill in the missing preposition(s). Name the grammatical structure in the bold type. Comment on its function and translate the sentence into Russian. We must try to cut ___the amount of money we spend. We just can't make ends meet.
    83. Fill in the missing preposition(s). Name the grammatical structure in the bold type. Comment on its function and translate the sentence into Russian. Keep ___ me! I've got a terrible cold, and I don't want to give it to you.
    84. Fill in the missing preposition(s). Name the grammatical structure in the bold type. Comment on its function and translate the sentence into Russian. She's such a snob. She looks ___ people who have to work for their living.
    85. Name the grammatical structure in the bold type. Comment on its function and translate the sentence into Russian: In spite of Peters sadness at losing the contest, he managed to smile.
    86. Name the grammatical structure in the bold type. Comment on its function and translate the sentence into Russian: The house is supposed to be lived in.
    87. Name the grammatical structure in the bold type. Comment on its function and translate the sentence into Russian: He left the room without saying a word.
    88. Insert the verb in its correct form. Name the composed grammatical structure. Comment on its function and translate the sentence into Russian: (to take) Books ___ out of the library must be returned within 3 weeks. People ___ books out which havent been stamped will be banned.
    89. Insert the verb in its correct form. Name the composed grammatical structure. Comment on its function and translate the sentence into Russian: (to admire) Swiss watches ___ for their elegance and precision, are sold throughout the world.
    90. Insert the verb in its correct form. Name the composed grammatical structure. Comment on its function and translate the sentence into Russian: I'm not used to (think) ... so hard this early in the morning.
    91. Insert the verb in its correct form. Name the composed grammatical structure. Comment on its function and translate the sentence into Russian: Did you remember (see) ... Tom and tell him that we can't come on Sunday?
    92. Insert the verb in its correct form. Name the composed grammatical structure. Comment on its function and translate the sentence into Russian: (deliver) the message, the boy went home.
    93. Insert the verb in its correct form. Name the composed grammatical structure. Comment on its function and translate the sentence into Russian: (to suppose) ... you had no money, what would you do?
    94. Join the following sentences, using the preposition. Use the verb in the bold type in its correct form. Name the composed grammatical structure. Comment on its function and translate the sentence into Russian: He did the exercise. Then he switched on TV. (after)
    95. Join the following sentences, using the preposition Use the verb in the bold type in its correct form. Name the composed grammatical structure. Comment on its function and translate the sentence into Russian:. We visited the museum. We went home. (after)
    96. Name the grammatical structure in the bold type. Comment on its function and translate the sentence into Russian: There was nothing to do.
    97. Name the grammatical structure in the bold type. Comment on its function and translate the sentence into Russian: There was nothing to be done.
    98. Name the grammatical structure in the bold type. Comment on its function and translate the sentence into Russian: He put his hand into his pocket to see his money gone.
    99. Name the grammatical structure in the bold type. Comment on its function and translate the sentence into Russian: They are said to have been conducting negotiations for a long time.
    100. Name the grammatical structure in the bold type. Comment on its function and translate the sentence into Russian: Given the framework of these general principles, this standard contains the requirements of A level.
  • 3500. Английский, теоретическая грамматика
    Разное

     

    1. Поясните взаимоотношения логики и грамматики.
    2. Перечислите предпосылки возникновения науки грамматики.
    3. Укажите истоки и предпосылки возникновения семиотики.
    4. Укажите истоки и предпосылки возникновения математической (алгебраической) лингвистики.
    5. Поясните, что понимается под формальной трактовкой грамматики.
    6. Поясните взаимосвязь грамматики и статистики.
    7. Поясните, что понимают, когда говорят, что грамматика является дисциплиной неформальной.
    8. Поясните, чем отличаются объяснительные термины от опознавательных терминов.
    9. Укажите основные типы грамматических исследований.
    10. Дайте определение объяснительных терминов. Приведите примеры.
    11. Поясните, в чем состоит специфика структуры языка.
    12. Поясните, что понимается под элементом системы.
    13. Поясните, что понимается под структурой системы.
    14. Перечислите основные строи языка. Дайте их определение.
    15. Поясните, в чем состоит знаковость единиц языка.
    16. Поясните, в чем состоит коренное различие между языком и искусственной знаковой системой.
    17. Поясните, что понимается под макросистемой. Приведите примеры.
    18. Поясните, что понимается под микросистемой. Приведите примеры.
    19. Перечислите три основные подсистемы языка.
    20. Охарактеризуйте фонологический уровень языка.
    21. Поясните, в чем проявляется системный характер функционирования языковых единиц.
    22. Дайте определение парадигмы. Приведите примеры.
    23. Поясните, какие отношения называются парадигматическими. Приведите примеры.
    24. Что понимается под оппозициями в парадигматических отношениях. Приведите примеры.
    25. Что понимается под синонимикой в парадигматических отношениях. Приведите примеры.
    26. Охарактеризуйте парадигматику и синтагматику как две стороны структуры языковой системы.
    27. Поясните, что понимается под грамматическим значением слова. Приведите примеры.
    28. Поясните, что понимается под лексическим значением слова. Приведите примеры.
    29. Поясните, как соотносятся лексические и грамматические значения.
    30. Охарактеризуйте лингвистическую сущность грамматического значения.
    31. Охарактеризуйте грамматическую категорию времени в системе русского языка и английского. Приведите примеры.
    32. Охарактеризуйте грамматическую категорию наклонения в системе русского языка и английского. Приведите примеры.
    33. Охарактеризуйте грамматическую категорию вида в системе русского языка и английского. Приведите примеры.
    34. Охарактеризуйте грамматическую категорию залога в системе русского языка и английского. Приведите примеры.
    35. Охарактеризуйте смыслоорганизующую функцию грамматических значений.
    36. Перечислите категориальные значения существительных, глаголов и прилагательных.
    37. Поясните регулирующую роль морфемной синтагматики в теоретической грамматике.
    38. Перечислите основные типы внутренних синтагм. Приведите примеры.
    39. Поясните, что понимается под синтаксической моделью предложения. Приведите примеры.
    40. Поясните, что понимается под значением предметности.
    41. Перечислите основные критерии для изучения морфемного состава слова в традиционной грамматике.
    42. Поясните, что понимается под одноморфемным словом. Приведите примеры.
    43. Охарактеризуйте основные виды морфем с точки зрения функционального и позиционного критериев.
    44. Поясните, чем корневые морфемы отличаются от аффиксальных. Приведите примеры.
    45. Приведите примеры слов-композитов. Поясните их образование.
    46. Поясните, что понимается под связанными морфемами. Приведите примеры.
    47. Поясните, что понимается под самостоятельными морфемами. Приведите примеры.
    48. Поясните, что понимается под открытыми морфемами. Приведите примеры.
    49. Поясните, что понимается под скрытыми морфемами. Приведите примеры.
    50. Поясните, что понимается под сегментными морфемами. Приведите примеры.
    51. Поясните, что понимается под принципами грамматической классификации слов.
    52. Поясните, что понимается под лексическим классом.
    53. Поясните, что понимается под лексическим подклассом.
    54. Поясните, что понимается под надклассом.
    55. Охарактеризуйте термин «класс речи».
    56. Поясните различие между знаменательными словами и служебными. Приведите примеры.
    57. Поясните, что понимается под лексико-семантическим вариантом слова.
    58. Поясните, что понимается под семным анализом слова. Приведите примеры.
    59. Охарактеризуйте интервальные семы. Приведите примеры.
    60. Поясните, что понимается под профессионально дефинированным значением слова. Приведите примеры.
    61. Дайте определение лексикум. Приведите примеры.
    62. Поясните, что понимается под формальным критерием классового распределения слов.
    63. Поясните, что понимается под функциональным критерием разнесения слов по частям речи. Приведите примеры.
    64. Поясните, на примерах, категориальную характеристику каких лексем можно назвать «смешанной предметно-процессной»?
    65. Перечислите основные знаменательные части речи в английском языке.
    66. Поясните, что понимается под формословами. Приведите примеры.
    67. Поясните разницу между позиционно-дистрибутивной классификацией слов и более прогрессивным делением слов по частям речи.
    68. Поясните, что понимается под позиционно-дистрибутивным наблюдением, проведенным над словами с классификационной целью. Приведите примеры.
    69. Охарактеризуйте основные знаменательные части речи как слова с самостоятельной денотативно-назывной функцией. Приведите примеры.
    70. Перечислите составляющие лексической парадигмы номинации.
    71. Перечислите грамматические категории глагола в английском языке. Приведите примеры.
    72. Перечислите грамматические категории местоимения в английском языке. Приведите примеры.
    73. Перечислите грамматические категории наречия в английском языке. Приведите примеры.
    74. Перечислите общие грамматические категории существительного в русском и английском языках. Приведите примеры.
    75. Перечислите общие грамматические категории глагола в русском и английском языках. Приведите примеры.
    76. Перечислите функции местоимений в модели предложения. Приведите примеры.
    77. Поясните, что понимается под лексической парадигмой именования. Приведите примеры.
    78. Поясните, как реализуется супплетивизм в рамках лексической парадигмы именования. Приведите примеры.
    79. Поясните, что понимается под функционально-парадигматическим статусом служебных слов. Приведите примеры.
    80. Опишите функции местоимений в русском и английском языках. Приведите примеры.
    81. Охарактеризуйте категорию падежа в русском и английском языках. Приведите примеры.
    82. Охарактеризуйте категорию числа в русском и английском языках. Приведите примеры.
    83. Охарактеризуйте категорию рода в русском и английском языках. Приведите примеры.
    84. Поясните, что понимается под категорией грамматического рода. Приведите примеры.
    85. Поясните, что понимается под активными и пассивными существительными. Приведите примеры.
    86. Опишите способы образования степеней сравнения прилагательных в русском и английском языках. Приведите примеры.
    87. Опишите способы образования степеней сравнения наречий в русском и английском языках. Приведите примеры.
    88. Дайте определение элативу. Приведите примеры.
    89. Сравните категорию вида в русском и английском языках. Приведите примеры.
    90. Сравните категорию времени в русском и английском языках. Приведите примеры.
    91. Поясните, что понимается под абсолютными формами времени. Приведите примеры.
    92. Поясните, что понимается под относительными формами времени. Приведите примеры.
    93. Охарактеризуйте категорию времени в древнерусском языке. Приведите примеры.
    94. Охарактеризуйте категорию залога в русском языке. Приведите примеры.
    95. Охарактеризуйте категорию залога в английском языке. Приведите примеры.
    96. Укажите, какие семы сочетает в себе сослагательное наклонение. Приведите примеры.
    97. Укажите особенность русского сослагательного наклонения. Приведите примеры.
    98. Поясните, как выражаются в русском языке модальности недействительности. Приведите примеры.
    99. Поясните, как выражаются в английском языке модальности недействительности. Приведите примеры.
    100. Охарактеризуйте особенности сослагательного наклонения I в английском языке. Приведите примеры.
    101. Охарактеризуйте особенности повелительного наклонения в английском языке. Приведите примеры.
    102. Сравните значение форм повелительного наклонения в русском и английском языках. Приведите примеры.
    103. Охарактеризуйте категорию лица в русском и английском языках. Приведите примеры.
    104. Поясните, как компенсируется отсутствие притяжательных прилагательных в английском языке. Приведите примеры.
    105. Дайте определение семы. Приведите примеры.
    106. Опишите образование страдательного залога в русском языке. Приведите примеры.
    107. Поясните значение собственно-возвратных глаголов. Приведите примеры.
    108. Поясните значение взаимовозвратных глаголов. Приведите примеры.
    109. Поясните значение общевозвратных глаголов. Приведите примеры.
    110. Поясните, почему И. П. Иванова считает, что вида как особой грамматической категории в английском языке нет.
    111. Охарактеризуйте предложение как цельнооформленную единицу сообщения.
    112. Охарактеризуйте предложение как коммуникативно-предикативную единицу.
    113. Сравните слово и предложение с функциональной точки зрения. Приведите примеры.
    114. Поясните, что понимается под модальностью. Приведите примеры.
    115. Поясните, что понимается под предикативностью. Приведите примеры.
    116. Поясните, что служит определяющим фактором при разделении предложения по уровню сложности. Приведите примеры.
    117. Перечислите основные структурные типы предложения по уровню сложности. Приведите примеры.
    118. Проанализируйте основной состав предложения. Приведите примеры.
    119. Поясните, что понимается под структурным минимумом предложения. Приведите примеры.
    120. Поясните соотношение между элементарным предложением и моделью предложения.
    121. Перечислите типы предложений по категориальной семантике подлежащего. Приведите примеры.
    122. Перечислите типы предложений по категориальной семантике сказуемого. Приведите примеры.
    123. Охарактеризуйте рему повествовательного предложения. Приведите примеры.
    124. Охарактеризуйте рему побудительного предложения. Приведите примеры.
    125. Охарактеризуйте рему вопросительного предложения. Приведите примеры.
    126. Перечислите шесть промежуточных, смешанных коммуникативных типов предложения. Приведите примеры.
    127. Раскройте текстообразующую роль предложения. Приведите примеры.
    128. Дайте определение кумулемы. Приведите примеры.
    129. Укажите функции сверхфразового единства. Приведите примеры.
    130. Проанализируйте виды стилизации по характеру семантических средств выражения. Приведите примеры.
    131. Перечислите функциональные аспекты речи, выделяемые в диктеме. Приведите примеры.
    132. Охарактеризуйте систему конструкционных функций предложения. Приведите примеры.
    133. Укажите основные типы пропозитивной семантики.
    134. Укажите виды речи, выделяемые по критерию экспликативного и импликативного содержания.
    135. Поясните, что понимается под фонетической сегментацией речи. Приведите примеры.
    136. Опишите соотношение абзаца и кумулемы. Приведите примеры.
    137. Поясните, что понимается под диктемой. Приведите примеры.
    138. Перечислите функциональные аспекты речи, выделяемые в диктеме. Приведите примеры.
    139. Поясните, что представляет собой полный (всеуровневый) фрагмент вертикальной конструкционной парадигмы эквивалентности. Приведите примеры.
    140. Образуйте сравнительную и превосходную степени сравнения прилагательного: thin
    141. Образуйте сравнительную и превосходную степени сравнения прилагательного: fat
    142. Образуйте сравнительную и превосходную степени сравнения прилагательного: interesting
    143. Образуйте сравнительную и превосходную степени сравнения прилагательного: amusing
    144. Образуйте сравнительную и превосходную степени сравнения прилагательного: delicious
    145. Образуйте сравнительную и превосходную степени сравнения прилагательного: ridiculous
    146. Образуйте сравнительную и превосходную степени сравнения прилагательного: silly
    147. Образуйте сравнительную и превосходную степени сравнения прилагательного: famous
    148. Образуйте сравнительную и превосходную степени сравнения прилагательного: far
    149. Образуйте множественное число от существительного: number
    150. Образуйте множественное число от существительного: manager
    151. Образуйте множественное число от существительного: baby
    152. Образуйте множественное число от существительного: glass
    153. Образуйте множественное число от существительного: tomato
    154. Поставьте сказуемое в пассивный залог: He gave me two hours.
    155. Поставьте сказуемое в пассивный залог: She offered to lift me up.
    156. Поставьте сказуемое в пассивный залог: They read the book to her.
    157. Поставьте сказуемое в пассивный залог: We wrote them a letter.
    158. Поставьте сказуемое в пассивный залог: She gave me a drum as a present.
    159. Поставьте сказуемое в пассивный залог: Ann sent me a letter.
    160. Поставьте сказуемое в пассивный залог: They took the child with them.
    161. Поставьте сказуемое в пассивный залог: Kate showed me her new dress.
    162. Поставьте сказуемое в пассивный залог: She paid me 2 $.
    163. Поставьте сказуемое в пассивный залог: I asked them for a piece of advice.
    164. Поставьте сказуемое в пассивный залог: Yesterday evening someone broke into our house.
    165. Поставьте сказуемое в пассивный залог: Mr. Kelly cant use his office at the moment.
    166. Поставьте сказуемое в пассивный залог: Somebody has stolen my bicycle!
    167. Поставьте сказуемое в пассивный залог: Did you paint your room?
    168. Поставьте сказуемое в пассивный залог: They have changed their minds.
    169. Перепишите предложения так, чтобы сказуемое употреблялось в форме Continuous: Do you speak French?
    170. Перепишите предложения так, чтобы сказуемое употреблялось в форме Continuous: Tom plays tennis.
    171. Перепишите предложения так, чтобы сказуемое употреблялось в форме Continuous: Sometimes people do stupid things.
    172. Перепишите предложения так, чтобы сказуемое употреблялось в форме Continuous: My car breaks down from time to time.
    173. Перепишите предложения так, чтобы сказуемое употреблялось в форме Continuous: Cats catch mice.
    174. Перепишите предложения так, чтобы сказуемое употреблялось в форме Continuous: Ann watches television.
    175. Перепишите предложения так, чтобы сказуемое употреблялось в форме Continuous: Did Sue get married?
    176. Перепишите предложения так, чтобы сказуемое употреблялось в форме Continuous: I invited Ann to the party.
    177. Перепишите предложения так, чтобы сказуемое употреблялось в форме Continuous: We go for a walk every day.
    178. Перепишите предложения так, чтобы сказуемое употреблялось в форме Continuous: She speaks over the phone everyday.
    179. Перепишите предложения так, чтобы сказуемое употреблялось в форме Continuous: I cant translate from Russian into Spanish.
    180. Перепишите предложения так, чтобы сказуемое употреблялось в форме Continuous: I cant read German.
    181. Перепишите предложения так, чтобы сказуемое употреблялось в форме Continuous: I dont write letters.
    182. Перепишите предложения так, чтобы сказуемое употреблялось в форме Continuous: She doesnt swim in the pool.
    183. Перепишите предложения так, чтобы сказуемое употреблялось в форме Continuous: Mike cant drive.